因?yàn)橄胝湎且豢痰哪且环N感情 所以林用了“沖動(dòng)地寫(xiě)著”這樣的注釋
我是乃木坂46、4期生林瑠奈。

我向大家傳達(dá)信息的方式,感覺(jué)反而是以文字的形式居多。
?
?
?
包括這個(gè)專欄在內(nèi),以及官方博客、message app等,我向大家傳達(dá)的東西大多是字面上的。
?
?
?
我接下來(lái)要說(shuō)的事情,是以根據(jù)情況事情會(huì)有所不同為大前提的
?
?
?
如果要把情緒激動(dòng)的事情傳達(dá)給對(duì)方,我會(huì)盡量把那個(gè)時(shí)候想到的事情原原本本地傳達(dá)出來(lái)。
?
?
我經(jīng)常在message app中
?
?
?
使用“※沖動(dòng)地寫(xiě)著”
?
?
?
這樣的注釋,這就是想把當(dāng)時(shí)所想的東西原原本本地傳達(dá)出來(lái)
?
?
?
意思是“即使有錯(cuò)字和有點(diǎn)難以傳達(dá)的日語(yǔ)也請(qǐng)?jiān)彙?/span>
?
?
?
而且還包含了“這也是現(xiàn)在這個(gè)瞬間限定的東西哦”的意思。
?
?
?
因?yàn)槲蚁雮鬟_(dá)此刻活著的我的想法,而使想法文字化的過(guò)程中,有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)奪走感情的新鮮感的麻煩。
?
?
?
所以,即使是腦子里想的、說(shuō)出來(lái)的話,一旦要用文字傳達(dá)的話
?
?
?
我就不斷地下意識(shí)地會(huì)有
?
?
?
“必須行動(dòng)起來(lái)”的想法
?
?
?
并開(kāi)始行動(dòng),然而雖然整理好了,但也會(huì)有只有在那個(gè)時(shí)候才能表現(xiàn)出來(lái)的感情顆粒從文字化的篩選中被去掉的情況。
?
?
這種事情有固定的情況,但很多時(shí)候也是根據(jù)情況而定,所以不能一概而論。
?
?
?
我希望大家也能珍惜當(dāng)時(shí)的感情。
?
?
?
當(dāng)然好好考慮并傳達(dá)也是非常重要的。
?
?
?
這次的周年演唱會(huì),每次公演結(jié)束的時(shí)候都會(huì)干勁十足地想說(shuō)出一些沖動(dòng)的想法
?
?
?
但不知為何,在文字化之前,我很難整理好自己心中的想法,所以還沒(méi)能很好地傳達(dá)給大家。
?
確實(shí),在各種各樣的意義上,我感覺(jué)到自己正在以不同的心態(tài)去挑戰(zhàn)。
?
?
如果能再過(guò)一段時(shí)間再告訴你的話,我會(huì)很高興的。
翻譯 Ilusm