戰(zhàn)錘40K鈦帝國小說--修女阿娜琪雅的殉難--第八章

本文節(jié)選自 Phil Kelly所著英文小說《The Martyrdom of Sister Anarchia》,該譯文作為練習(xí)僅為個人與交流使用,不用作商業(yè)用途。

第八章
Chapter Eight
真正的信徒
True Believers
中央指揮碟上層?
Tsentran Upper Command Disc
嗡嗡嗡嗡嗡……
“神皇啊,發(fā)發(fā)慈悲吧。”
阿娜琪雅睜開了黏乎乎的雙眼,手腳并用地把身子轉(zhuǎn)了過來。她大概睡了有五分鐘左右,她的身體才剛進(jìn)入休眠狀態(tài)就被再度猛然喚醒了。這一回,那些碟狀的機(jī)仆靠得更近了??赡軇傞_始就連最大的音量都無法阻止她繼續(xù)入睡,因此它們不得不過來把她弄醒。它們早就已經(jīng)撤了開去。如今,向它們撲過去的念頭似乎已經(jīng)成為了近乎于荒唐的抱負(fù)。她只能直直地坐在那里。
她記得的最后一件事是沖著異形們大聲吼叫,對方的面孔在她的眼前不停地游走著。阿娜琪雅重重地倒了下去。她那一直抖個不停的身體甚至在著地之前就已經(jīng)陷入了半睡半醒的狀態(tài)。要是當(dāng)時(shí)她沒有帶上興奮敷片*成什么樣?這個念頭就像過往的遺物一樣;不知為何,就連那份回憶都變成了埋葬在她身為帝國修女會一員時(shí)的板狀地層之下、如同夢幻泡影一般的存在。盡管如此,但它依然就在那里,她大腦里的化學(xué)反應(yīng)對那種感覺記憶猶新。
*Stimm patch
在力場的另一面,有東西引起了她的注意。看起來,在禁閉室閃閃發(fā)光的護(hù)盾彼端有好幾個身影。毫無疑問,他們是想再較量一番。對方這么做是為了撦挦她的心智,那就瞧瞧他們能套出什么秘密吧。
她用手揉了揉瞇攏的雙眼,然后定睛一看。只見力場對面的人影并不都是鈦星人。實(shí)際上,其中有兩個模糊的身影看上去很像是人類。
阿娜琪雅飛快地站了起來,她的心跳到了嗓子眼。她終于得救了嗎?她會被釋放嗎?
然后她仔細(xì)地將對方打量了一番。
一個是虎背熊腰的中年女性,她梳著一頭不對稱的齊短發(fā),下巴上有一條如同纏蛇一般的傷疤,身上披著一件寬松的長袍,右邊的肩膀上有一塊巨大的、模仿火氏打扮的左旋護(hù)肩,它的尺寸與體積和另一邊的那塊小小的、紅藍(lán)相間肩甲形成了鮮明的對比。
她的同伴是一個四肢光滑、皮膚黝黑的年輕人,大概還不到二十歲。他擺出了一幅躍躍欲擊的樣子,當(dāng)他斜眼望向門邊的以太、榮譽(yù)衛(wèi)士和博學(xué)者時(shí),那雙水汪汪的眼睛頓時(shí)變得不安起來。他同樣佩戴著一塊巨大的護(hù)肩,它的傾面朝向了錯誤的角度。從對方站立的姿態(tài)來看,他們應(yīng)該是母子。無論如何,那副勁頭就擺在那里。
“啊,你終于醒了,” 銨'鐸如此說道,“我們?yōu)槟銕砹艘粭l全新的思考路徑。很明顯,由于貴方的偏見是如此之深,因此無論我們的論點(diǎn)有多么的合理,你都會不假思索地將之拒之門外。也許你同族的證言會更有說服力?!?/p>
以太一邊轉(zhuǎn)身一邊打開了那扇如同虹膜一般的壁門,然后帶著他的榮譽(yù)衛(wèi)士逐一離去。當(dāng)然,他們會從一個遠(yuǎn)程設(shè)施里對她進(jìn)行監(jiān)視,但是在阿娜琪雅和那些由他們帶來并代表他們說話的叛徒們打交道的時(shí)候,他們還是想給她留下一個私密的假象。
阿娜琪雅感到一陣厭惡,當(dāng)她意識到自己是在看什么人時(shí),她的眼睛瞇了起來。鳩'維薩,貝爾'蓋伊如此稱呼他們。他曾經(jīng)將這個詞翻譯為“人類助手”。這種委婉的說法讓她想吐。
“你好,” 那個女人如此說道,“很抱歉?!?/p>
“你們是叛徒,你們背叛了你們的種族和信仰。而且瞧你那副德行,你根本就沒有對此感到抱歉?!?/p>
“不,親愛的,” 她一邊說一邊盤腿坐到了地板上,她離阿娜琪雅的面孔只有幾英寸遠(yuǎn)了,“我很抱歉他們?nèi)绱舜恪.?dāng)然,他們終究無法狠下心去動用真正的酷刑。他們不想把自己變成野蠻人。但我認(rèn)為,通過剝奪你的休眠,他們達(dá)到了同樣的目的。”
阿娜琪雅點(diǎn)了點(diǎn)頭。她的內(nèi)心深處已是思潮起伏。由于雙目感到了一陣刺痛,于是她閉上了眼睛。
“我叫薇芮斯米爾(1),” 那個女人如此說道,“這一位是約德雷爾(2)。我想你是阿娜琪雅吧。”
(1)Verisimil
(2)Jodrell
“真的嗎?薇芮斯米爾?對于一個被騙子和小偷所奴役的人來說,這個名字還真是令人同情?!?她本想把怨恨和蔑視吐露在話語之中,然而就是說不出口。
“我自己也常?;叵肫疬@一點(diǎn),” 她如此說道,“我打小就討厭它。沒人能迫使你吐露真相,也沒人可以強(qiáng)迫你去聽取真理?!?/p>
“尤其當(dāng)它是一套可憎的謊言時(shí)。”
“雖然你不想聽這個,但他們的說法還是有些道理的?!?/p>
阿娜琪雅只是搖了搖她的腦袋,她累的不想斗嘴了。
“當(dāng)他們第一次來到曼怛羅·泰爾陶(1)時(shí),我也對他們恨之入骨。當(dāng)你在泥淖中摸爬滾打時(shí),很容易就會唾棄那些特權(quán)階級。他們穿著干凈的長袍乘著平滑的飛船降落到了法務(wù)官(2)的身后,他們以為自己是誰???好吧,要不是因?yàn)榧s德雷爾,我想我現(xiàn)在依然討厭他們?!?/p>
(1)Mantra Tertau
(2)Arbites
“那么,所以他才是叛徒,而你只是從犯?!?/p>
“鈦星人來的時(shí)候,他病得很重,” 薇芮斯米爾如此說道,“他得了一種被底層民眾稱之為碎骨癥(1)的疾病。回春醫(yī)士(2)叫它'骨之詛咒'(3)。它一開始只是一種虛癥,然而當(dāng)病情惡化之后……” 她搖了搖頭,“他就會粉身碎骨,從里到外?!?/p>
(1)Bonesplinter
(2)Rejuvenat medicae
(3)Osseus maledictum
“帝國有一千種疾病,” 阿娜琪雅如此說道,“然而沒有一種會像背叛那么惡劣。”
“這些話語并非出自你的本意,親愛的,” 薇芮斯米爾如此說道,“我看得出來。這些話是灌輸給你的,在你還小的時(shí)候,而且還灌輸了很多?!?/p>
阿娜琪雅頓時(shí)無言以對。
“好吧,鈦星人乘著他們那造型優(yōu)美的飛船來到了這里。起先,是商賈階級,他們話如涌泉。我們用槍指著他們,然后搶了他們的貨艙,每個貨艙里都塞滿了高級口糧、消毒棒和抗菌素。那天要不是因?yàn)榻俾訒r(shí)的貪婪和混亂,我想我們當(dāng)場就會動用私刑處死他們。然而他們趁著騷動溜走了。我認(rèn)為,他們其實(shí)早就料到會發(fā)生什么事情了。
“你們應(yīng)該一見到對方就宰了他們,就像神皇要求的那樣?!?/p>
“也許吧。不過,他們很快就回來了。大概是在初次相遇的兩周之后吧。這一回他們帶了一支武裝護(hù)衛(wèi)隊(duì),所以我們沒有發(fā)動攻擊。他們說,他們想要進(jìn)行交易。哈,當(dāng)我們得知這幫外星小丑想要的東西時(shí),我們暗地里可真是樂到不行。
阿娜琪雅不由自主地豎起了一道眉毛。
“磚塊,親愛的。用泥土制成、再用太陽曬出來的磚塊。他們說這與行星的化學(xué)成分有關(guān),而我們絕望的、或者說是愚蠢的相信了他們。作為回報(bào),他們提供了更多的醫(yī)療補(bǔ)給。這一批的藥物更加先進(jìn),而且還清楚地標(biāo)注著用低哥特語寫成的綜合說明。他們帶來了用于緩解太陽瘟(1)、寒顫癥(2)、以及,你現(xiàn)在可能已經(jīng)猜到了,碎骨癥的藥劑。啊,那一年,我們把磚塊壘得高高的。我們告訴自己,各個居住區(qū)連幾噸的份額都不會錯下。為了打倒異形,這么做完全是值得的。為了奪走他們的財(cái)產(chǎn),為了在不損失任何生命的情況下削弱對方的帝國,這么做是完全值得的?!?/p>
(1)Sun-scourge
(2)Shivers
“他們根本就用不著那些磚塊。”
“是的。他們的目的不是貿(mào)易,而是觀察。當(dāng)然了,一開始鈦星人受到了鄙視,但后來這些異形被當(dāng)成了一種麻煩,再后來他們就成為了一種無關(guān)緊要的存在。在得到醫(yī)療用品的前提下,我們漸漸地對他們不再上心了。每個禮拜喬德雷爾都在變得更加強(qiáng)壯,所以我非常樂意對他們視而不見?!?/p>
“共謀源自沉默,” 阿娜琪雅如此說道,“我很了解?!?/p>
“一開始只是保持沉默。后來,當(dāng)反對他們的聲音甚囂塵上時(shí),我發(fā)現(xiàn)自己居然在爭取他們的居留權(quán)。對患病孩童的愛意可以影響到一個人的優(yōu)先事項(xiàng),這真是令人感到驚訝?!?/p>
“他仍舊依賴藥物治療嗎?”
“不,” 約德雷爾插嘴說道,他的眼中突然冒出了一團(tuán)火苗,“我很好。我用不著它們了?!?/p>
“他說的對,” 薇芮斯米爾如此說道,“事情就是這樣?!?/p>
“好吧,我很高興?!?/p>
“想想看。如果鈦星人真的像牧師們說得那么邪惡,如果他們真的像羊皮紙文獻(xiàn)上寫得那樣陰險(xiǎn)狡詐,那他們就應(yīng)該停止姑息療法。他們會吊著他的病,進(jìn)而讓我不能自拔。但是他痊愈了。永遠(yuǎn)地康復(fù)了?!?/p>
阿娜琪雅皺起了眉頭,她的意識開始變得清醒了。
“他們尋求的是臻于至善而非壓迫欺侮,這是最能讓我相信他們可以成為真正盟友原因?!?她向那個年輕人做了個手勢,只見他畏縮了一下,然后擠出了一個近似鬼臉一般的微笑,“如今,他跑得比一頭憤怒的戈洛獸還快。”
“但這并不是接受異形委派的理由。”
約德雷爾用匕首一般的目光向她瞪了過去,但薇芮斯米爾笑了,那叮當(dāng)作響的笑聲甚是奇妙,只見她的雙眼在三角形的皺紋中閃閃發(fā)光。那聲音讓阿娜琪雅感到悲傷,刺骨的悲傷。她的一部分只想跟著一起放聲大笑。去和他們一起感受歡樂。興許還能成為那個家庭的一份子,然后開始一段新的人生。這有錯嗎?
“啊,我真希望能抱抱你,姑娘,然后告訴你一切都會好起來的。你只需讓你那顆堅(jiān)硬的兇心稍微松一松就行了。每一個和他們打交道的人都發(fā)現(xiàn)了同樣的事情?!?薇芮斯米爾往前探了探身子,她的表情一下子變得無比真誠,“他們讓曼怛羅·泰爾陶上的醫(yī)學(xué)發(fā)展到了如此的地步,以至于它已經(jīng)成為了一個完全不同的典范?!?/p>
“所以你們?nèi)伎祻?fù)了?!?/p>
“是的,而他們也不再索要磚塊了。”
“我猜也是。那還需要什么呢?你們已經(jīng)上了他們的當(dāng)了。”
“現(xiàn)在已經(jīng)沒什么爾虞我詐了,我們不過是和平共處罷了。之前住在棚戶區(qū)里的那些好狠斗勇的家伙們?nèi)缃褚呀?jīng)和鈦星人并肩奮戰(zhàn),共同對抗來襲的獸人掠奪者,它們都是愚蠢的蠻徒。我想,你是知道獸人的吧?” 她用手指抹了抹她下巴上的那條丑陋的傷疤,“要是再低上幾英寸,你就得和約德雷爾一個人聊天了。而他絕不是一個健談的家伙?!?/p>
只見那個年輕人一邊皺著眉頭,一邊把他的腮幫子鼓了起來。
“是的,” 阿娜琪雅如此說道,“我知道獸人。”
“綠皮不知道什么是教訓(xùn),” 薇芮斯米爾如此說道,“在最近的幾次掠襲中,他們遇到的可不是衣衫襤褸的民兵和窮困潦倒的行星防衛(wèi)軍,而是一支干勁十足、裝備精良的高機(jī)動反擊部隊(duì)。通常情況下,我們在對方進(jìn)入武器射程之前就能將它們干掉。鈦星人的科技和人類的兇猛結(jié)合在一起會成為一股強(qiáng)大的力量?!?/p>
喬德雷爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,然而在看到了阿娜琪雅的眼神后他再度目光盯向了地板。
“我才不管呢,” 阿娜琪雅如此說道,她感到心里面就像是有一把怒氣騰騰的熱刀,那把刀從自己的思緒上一劃而過,將新的創(chuàng)口割了開來?!拔业慕忝脗儽烩佇侨藲⑺懒耍驮谕饷娴恼訚傻厣?。她們都是我的朋友。他們的存在褻瀆了我修會的圣所。對于帝國而言,他們把戰(zhàn)爭帶到了一顆遠(yuǎn)比泰爾陶還要神圣的星球之上?!?/p>
聽聞此言,那個女人的眼睛瞇了起來,她露出了一個淘氣的表情。
“我知道泰爾陶在曼怛羅星系中的尊卑等級了?!?/p>
“你難道沒有意識到嗎,” 現(xiàn)在,阿娜琪雅站了起來,她低頭對著女鳩'維薩大聲咆哮道:“如果對方合意的話,他們立刻就會殺了你的!”
喬德雷爾對此微微點(diǎn)了點(diǎn)頭?!八菍Φ?。他們會的?!?/p>
“也許吧,” 薇芮斯米爾一邊說,一邊瞪了那個年輕人一眼:“我不是要讓你放下仇恨,親愛的。很顯然它是你的支柱。你只需從他們身上拿走你能拿走的,然后給予最少的回報(bào)即可?!?/p>
阿娜琪雅一言不發(fā),她的呼吸變成了急促的喘息。
“說點(diǎn)他們想聽的東西吧,親愛的。跟他們談?wù)勀愕男叛?,然后睡上一覺。無論如何,他們是理解不了的。也許你甚至還能從他們身上發(fā)現(xiàn)某種近乎于勢均力敵的存在,好讓你下次卷土重來時(shí)變得更加強(qiáng)大?!?/p>
力量。她已經(jīng)所剩無幾了。
“當(dāng)他們意識到你的信仰是無法復(fù)制的時(shí)候,他們甚至可能會放了你。因?yàn)樗荒苡脙?nèi)心去感受。用靈魂去體驗(yàn)?!?/p>
“他們這輩子是不會放我走的。他們恨我,就像我恨他們一樣。而且不管你看上去有多么的公平,我都不會變得像你那樣。你是一個異端!” 阿娜琪雅發(fā)現(xiàn)自己的面容扭曲了,現(xiàn)在,隨著蜂擁而出的沮喪和恨意,她內(nèi)心深處的那頭怒獸幾乎就要破體而出。“你是王座的叛徒!我稱你為叛徒,神皇會詛咒你的名字的!你們?nèi)紳L到亞空間里去吧!皇帝會拯救我的!我是祂意志的工具!”
那個女人的面色沉了下去,然后,她臉上的希望之情漸漸變成了悲傷之意。
“那么,盡管這么說讓會我很難過,但是你會像籠子里的動物那樣死去的?!?/p>
在大約在十英里開外的地方,位于阿娜琪雅伏擊區(qū)上的那座出了故障的導(dǎo)彈井終于不再滴答作響了。它先是傳出了一陣顫巍巍的碰撞聲,然后開始發(fā)出嘎吱嘎吱的低鳴,被苔蘚弄的一塌糊涂的外殼由此不停地振動著,使得水中泛起了陣陣漣漪。
導(dǎo)彈井發(fā)出了一陣噪音,它就像是正在沼澤深處的某座大型磨坊里研磨巨石似的。一根金屬鉸鏈發(fā)出了嘎吱嘎吱的聲響,在它核心的深處,那些塵封于數(shù)百年的埃土和油垢下的管道系統(tǒng)響起了一連串低沉而又壓抑的和音。比起積水的沼澤,這種抑揚(yáng)頓挫的節(jié)律更適合大教堂,雖然幾乎被沼澤昆蟲的鳴叫聲所淹沒,但它的音調(diào)依然完好。
仿佛就像是被一只無形之手拉著一樣,只見機(jī)械沉思單元(1)上剩余的活塞阻絕器全都朝外彈了開去。它們的指示燈一下子就變成了綠色,直到標(biāo)有“神靈之音”(2)的符文開始急促地閃爍。導(dǎo)彈井突然發(fā)出了刺耳的聲響,一下,兩下,然后,那些足以將堡壘炸得粉碎的彈頭隨著一連串的呼嘯——這呼嘯聲是如此之大,以至于將叫個不停的嘲翼鳥驚得騰空而起,向著四面八方飛出了一英里遠(yuǎn)——就此直沖云霄。
(1)Machine's cogitator unit
(2)Vox Dei
發(fā)射井的導(dǎo)彈起初似乎很慢,它們就像是從遠(yuǎn)古監(jiān)獄里釋放出來的精怪*一樣乘在一條條的煙柱之上。然而,當(dāng)它們抵達(dá)拋物線的頂端時(shí),導(dǎo)彈進(jìn)入了全速狀態(tài)。只見它們調(diào)轉(zhuǎn)彈體,然后懷著致命的殺意向著沼澤疾撲而下。
*Djinns
它們中有四枚炸在了荒郊野地里,大股大股的沼水如同噴泉一般濺得周圍到處都是。三枚導(dǎo)彈劃著弧線朝著目前位于發(fā)射井幾英里之外的鈦?zhàn)逯笓]碟射了去。其中兩枚在異形司令部的能量力場上爆炸了,在那耀眼奪目、至關(guān)重要的一秒鐘之內(nèi),由其釋放出來的毀滅性力量將導(dǎo)彈和能量力場一并摧毀。
然而有一枚漏網(wǎng)了。