讀書筆記5—4 (《老子古今》導(dǎo)論一)
正統(tǒng)道藏的道德經(jīng)版本是傅弈本,據(jù)說是根據(jù)項(xiàng)羽妾冢本作為底本而來。
河上公本可能是東漢末年的版本。
從古本(竹、帛本)、傳世古本(傅本)到通行本(河上公、王弼本)的文本演化,逐步走向文句整齊、一致,思想集中、強(qiáng)化的過程——“文本改善”(改善性歧變)
竹簡本無明確的分篇與分章,個(gè)別章節(jié)有類似分章的符號,
帛書乙本分為道經(jīng)和德經(jīng),但無分章符號;帛書甲本有分章符號,但無明顯的分章。
一般來說,原作者主要的注意力在于思想內(nèi)容的表達(dá),而后來編校者則更在乎形式的整齊。
一個(gè)明顯的加工原則是刪去原文中的虛詞以求句式簡潔和整齊。
文本趨同:如王、河兩本的文字相當(dāng)一致,就是兩個(gè)版本長期分別流傳、相互參校的結(jié)果。
《老子》從古到今的兩大變化:
1.盡可能多加四字句
2.盡可能減少虛詞
后世將《老子》的排比句式特點(diǎn)進(jìn)行了強(qiáng)化
所謂“思想聚焦”,是指由古本、到傳世古本、再到通行本的發(fā)展過程中強(qiáng)化、突出《老子》思想觀點(diǎn)和重要概念的過程。當(dāng)語言趨同現(xiàn)象發(fā)生于哲學(xué)概念時(shí),例如“無為”和“道”,就產(chǎn)生了“思想聚焦”的現(xiàn)象。思想聚焦涉及的不是一般語詞,而是老子思想的重要概念。這些重要概念出現(xiàn)的頻率和位置都有哲學(xué)意義,會影響我們對老子文本的理解
思想聚焦現(xiàn)象對于思想史的研究更有意義
在中國的哲學(xué)傳統(tǒng)中,專門概念不像在西方思想傳統(tǒng)里那么重要,因?yàn)橹袊軐W(xué)常常食用隱喻、寓言、類比和格言來講述道理,不過某些語詞還是起到了哲學(xué)概念的作用。
“無為”作為一個(gè)哲學(xué)概念開始于老子,而后出版本比古本更多使用了無為的概念。
竹簡本的“絕智棄辯”在所有后來的版本甚至帛書本中都改成了“絕圣棄智”,“絕偽棄詐”改成了“絕仁棄義”.......如果我們相信竹簡本早于帛書本,那么這些攻擊儒家倫理的句子一定出于受到戰(zhàn)國中期儒道紛爭影響的編校者之手。
老子的文體相當(dāng)獨(dú)特,有詩有文,亦詩亦文。但從全文看,又不同于一般的詩、一般的文——這為后來編校者將老子中詩的特點(diǎn)不斷強(qiáng)化、擴(kuò)大留下了空間。
老子中出現(xiàn)最多、對文本研究來說最重要的岐變是改善性岐變。
一般來說編校者“改善”老子文本有兩個(gè)理由:一是恢復(fù)古書原貌,二是通順合理——后者往往被認(rèn)為和前者是一樣的,古書原貌必然通順合理。很多編校者心中都有一個(gè)自己的“理想文本”,這往往成為編校者校改的依據(jù)。
然而,又不能說每個(gè)人的理想文本都是純主觀的,這些理想文本還是基于原有文本之上的。上面所舉的大量語言趨同和思想聚焦的實(shí)例都都說明了不同時(shí)代的編校者對于老子文本的基本句式和基本概念還是有著某種共同的理解的。