【1998年舊聞】話說(shuō)《水滸傳》
1998-03-05 來(lái)源:光明日?qǐng)?bào) 我有話說(shuō) 一、關(guān)于電視劇的改編 孟繁樹(shù)(中國(guó)藝術(shù)研究院研究員): 在電視劇改編的問(wèn)題上,從理論上說(shuō),《水滸傳》有兩點(diǎn)解決得比較好。第一個(gè)是如何忠實(shí)原著。電視劇除了個(gè)別細(xì)節(jié)外,基本上是忠于原著的。另外,在如何把小說(shuō)的思維方式轉(zhuǎn)化為電視劇的思維方式這一問(wèn)題上,我認(rèn)為《水滸傳》是很成功的?!端疂G傳》是一個(gè)地地道道的電視劇。它的每一場(chǎng)戲中的主要矛盾沖突和每一場(chǎng)戲的高潮與鋪墊,以及中間的跌宕起伏,都是按照電視劇的原來(lái)設(shè)計(jì)展示的。 李希凡(原中國(guó)藝術(shù)研究院副院長(zhǎng)): 我是主張要忠于原作。忠于原作,不是說(shuō)不能創(chuàng)作;如果不創(chuàng)作,我們改編電視劇是為了什么?《水滸傳》有很多地方,特別是后邊幾集,這么緊湊地把大背景表現(xiàn)出來(lái),的確表現(xiàn)出編導(dǎo)的獨(dú)具匠心。但是我覺(jué)得還有一個(gè)遺憾的地方,就是語(yǔ)言用原著的太少?!端疂G傳》小說(shuō)中的語(yǔ)言,是非常個(gè)性化的。多用一些原著的語(yǔ)言,可以更好地表現(xiàn)人物性格;現(xiàn)在是大白話多了一點(diǎn),這必然就會(huì)影響電視劇的效果。 馮其庸(原中國(guó)藝術(shù)研究院副院長(zhǎng)): 改編古典名著沒(méi)有不刪的,不可能完全不刪,刪的恰到好處還是有商量的地方,當(dāng)然可以探討。但是刪的原則是不可避免的。可以刪但盡量少改,因?yàn)楦牡牡胤酱_實(shí)會(huì)發(fā)生錯(cuò)誤。但是在改編的過(guò)程中一些小節(jié)上的事物和差錯(cuò)是不可避免的,比如說(shuō)張文遠(yuǎn)唱的昆曲,魯智深吃的花生米……宋代是沒(méi)有昆曲與花生米,但我以為作為學(xué)問(wèn)來(lái)說(shuō)是要講究的,作為影視片這種細(xì)節(jié)可講究也可以不講究,無(wú)關(guān)大局。 劉揚(yáng)體(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究員): 《水滸傳》中的一些人物形象,不是說(shuō)不可以改。但是,如果在改編過(guò)程中道德判斷與審美判斷得不到統(tǒng)一的話,就會(huì)在觀眾心里激起某些疑問(wèn)。比如說(shuō)潘金蓮,在電視劇中她很值得人同情;在這樣的情況下觀眾自然要對(duì)武松殺潘金蓮產(chǎn)生一些疑惑。這些疑問(wèn)不是理性的,是感情上的,在感情上接受不了。所以在改編時(shí)一定要考慮到藝術(shù)情節(jié)與電視劇中的環(huán)節(jié),凡是越站得住的人越能使觀眾投入,也才能得到觀眾的認(rèn)可。 趙忠祥(中央電視臺(tái)節(jié)目主持人): 《水滸傳》這部小說(shuō),是用章回體來(lái)寫(xiě)的,每一個(gè)章回都給電視劇提供了很大的想象的余地。這部戲好像很接近原著,看起來(lái)很親切。但如果說(shuō)完全拘泥于原著,這是不行的。我們?cè)趯?duì)待民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化時(shí),應(yīng)該“取其精華,去其糟粕”;電視劇把《水滸傳》中的一些有神怪色彩的封建迷信的東西刪掉了,我覺(jué)得很好。 二、關(guān)于精心制作 周金華(中央電視臺(tái)高級(jí)編輯): 《水滸傳》的后五集拍得悲愴激烈,可以說(shuō)是充分調(diào)動(dòng)了鏡頭語(yǔ)言。這可能得益于張紹林既是總導(dǎo)演又是總攝像,他可以把他的意圖通過(guò)他的攝像機(jī)直接體現(xiàn)在畫(huà)面上,用鏡頭語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái)。他是用自己拍電影的方法來(lái)拍《水滸傳》的,所以在鏡頭上是非常講究,非常到位的。另外這部戲的主題歌也很有特色。第一首歌我覺(jué)得在音樂(lè)旋律上借鑒了山東呂劇以及一些民歌的手法,很符合這部戲的風(fēng)格和地域色彩,也體現(xiàn)了《水滸傳》中的人物性格以及英雄氣概。第二首歌雖然悲壯有余,離老百姓太遠(yuǎn)不容易記,但也是比較符合后面幾集的情緒氛圍的。 孟繁樹(shù): 這次的人物造型和景物造型都是偏舊偏暗。所謂偏舊是為了追求“古樸”,也是為了符合當(dāng)時(shí)農(nóng)民起義的真實(shí)生存狀況,還可能有別的因素。這些思考當(dāng)然是對(duì)的。但我認(rèn)為,在追求歷史的真實(shí)時(shí)不要忘記另一個(gè)藝術(shù)原則,就是審美的原則。藝術(shù)要求美,要求好看,這部戲營(yíng)造了一些真實(shí)感,但也付出了代價(jià),那就是電視劇在美的程度上削弱了。 胡曉偉(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副研究員): 《水滸傳》在演員的選擇上是很困難的。這部小說(shuō)在明代就有人給108將畫(huà)像。在以后的流傳過(guò)程中,繡像、繪畫(huà)的形式一直是與《水滸傳》的小說(shuō)并行的。所以,在觀眾的心目中,這些人物的形象一般來(lái)說(shuō)都是比較定型的。每一個(gè)觀眾都有自己心目中的108將?,F(xiàn)在導(dǎo)演在處理這些人物形象的時(shí)候,吸收了一些傳統(tǒng)中的人物造型,比方說(shuō)林沖,我覺(jué)得這樣既注重人物外形的相似,又考慮到人物的內(nèi)在氣質(zhì)是比較恰當(dāng)?shù)摹? 三、關(guān)于武打設(shè)計(jì) 馮其庸: 《水滸傳》這部戲的武打設(shè)計(jì)很出色,打得讓人覺(jué)得非??尚拧H绻耆凑招挛鋫b片來(lái)設(shè)計(jì)武打的場(chǎng)面,那就不是《水滸》了。現(xiàn)在打的全是中國(guó)人的傳統(tǒng)打法,有中國(guó)作風(fēng),一點(diǎn)摻假的東西都沒(méi)有,與西方的打斗也完全是兩碼事。 張紹林(電視劇《水滸傳》總導(dǎo)演、總攝像): 我們是請(qǐng)了香港的武打?qū)а荩驗(yàn)樗麄兊慕?jīng)驗(yàn)很豐富。但是這有一個(gè)風(fēng)格的問(wèn)題。如果說(shuō)完全拍成非常玄乎的、飛來(lái)飛去的武打戲,放在我們現(xiàn)在改編的《水滸傳》這個(gè)正劇里,那就形成文戲與武戲兩張皮。所以武打戲要盡量符合我們這部戲的整體風(fēng)格要求。人物的一些典型的武打動(dòng)作在電視劇中還是得到了充分的發(fā)揮,比如林沖的槍,李逵的板斧等等?!端疂G傳》不是武打片,不是功夫片,它是一個(gè)正劇,所以要求武打盡量少而精;到不能不打的時(shí)候,要大打出手,要打得非常漂亮、精彩。另外,水戰(zhàn)也是武戲中一個(gè)突出的地方。這是在國(guó)內(nèi)電視劇中的首創(chuàng),而且也拍的比較細(xì),是拍得比較成功的一次戰(zhàn)役。 胡曉偉: 現(xiàn)在普遍認(rèn)為《水滸傳》的武打拍得很好,但也有人覺(jué)得不過(guò)癮,也有人覺(jué)得拍得太“過(guò)”了。我認(rèn)為這就有一個(gè)“度”的問(wèn)題?!端疂G傳》是一定要打的,因?yàn)椤端疂G傳》是在武打的行動(dòng)中塑造人物的,沒(méi)有什么心理描寫(xiě),他動(dòng)手就可以說(shuō)明他的性格,包括怎么動(dòng)手、誰(shuí)動(dòng)手這么一個(gè)習(xí)慣,都是描寫(xiě)人物性格的一個(gè)很重要的方面。但是如果打得太火,像香港的新派武打電影,那就不符合《水滸傳》這樣一部戲了。我覺(jué)得導(dǎo)演這兩個(gè)分寸都掌握得比較好,所以顯得好看。 四、關(guān)于社會(huì)效益 胡恩(中央電視臺(tái)、中國(guó)電視劇制作中心主任): 我覺(jué)得四大古典名著,特別是《水滸傳》的成功改編,極大地普及和推動(dòng)了廣大的電視觀眾,尤其是青少年觀眾對(duì)我國(guó)古典名著的閱讀。從這個(gè)意義上講,名著的改編對(duì)弘揚(yáng)我們中華民族的優(yōu)秀文化起到一次很大的作用。 宋強(qiáng)(中國(guó)警官大學(xué)講師): 《水滸傳》這部電視劇在播出以后,收視率很高;但也帶來(lái)一些問(wèn)題。比方說(shuō),這里邊反映的梁山好漢“該出手時(shí)就出手”,是不是和現(xiàn)代社會(huì)中的主流意識(shí)形態(tài)不吻合?我想提醒一下觀眾,欣賞像《水滸傳》這樣的歷史戲,應(yīng)該注意到把歷史現(xiàn)象還原到特定的歷史條件中去思考。這是欣賞歷史劇最基本的一條。