第十一章 與漢語思維模式一致的結構(續(xù)8)
101. We decided to each sell five things. 決定每人賣 5 件東西
102. He is a little?rusty?in his math skills. 數(shù)學荒廢了。
103. If you want,?say a word. 如果你有需要,說一聲就行了。
104. Fish or cut bait. 要么全力以赴要么放棄。
105. So come by, don't be strangers. 來吧,別見外。
106. and also the ones that can cause you?the most headache
也可能是讓你最頭疼的
107. fill the vaccum of…填補……空白
108. It's not money thing. 不是錢的事。
109. It's not been repeated in history since and not before it either.
前無古人,后無來者。
110. You can't have your cake and eat it too. 魚與熊掌不可兼得。
111. tunnel vision 一管之見
112. By the age of 24, she was over the hill.?
當她到了 24 歲時,她開始日薄西山。
113. make overnight changes 立竿見影
114. give somebody an eye roll 翻白眼
115. It starts good and goes bad. 虎頭蛇尾。
116. Let nature take its course. 順其自然。
117. Let it be. 順其自然。
118. In consequence, even the most attentive and experienced foreign listener will
often find himself at least half a beat behind in almost any conversation.
結果,甚至那些注意力最專注的,經(jīng)驗最豐富的外國聽眾經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)他們在任何會
話中都慢一拍。
119. the difference between heaven and hell 天壤之別
120. a frog in a pot of hot water 溫水煮青蛙