【wilkity/TNTduo/神明pa】盛世之詩(shī)
·依舊偽詩(shī)歌流
·靈感來(lái)自《young and beautiful》(我真的好喜歡這首歌!)
·大概是無(wú)所不能神明w X 是冤枉的死刑犯q(無(wú)左右意義)
·ooc有,架空世界有,邏輯混亂有,所有錯(cuò)誤奇怪的地方都怪我,技術(shù)力差私密馬賽
enjoy
(素Wilbur視角預(yù)警)
我看著他的頭顱被劊子手砍下,
忠誠(chéng)的鮮血灑在這座沒(méi)有真理的王國(guó)。
人民叫囂著,
堅(jiān)持著那所謂的正義。
在權(quán)利和財(cái)富的寶座之上,
是滿嘴的謊言。
沉默,是最好的語(yǔ)句
傾訴了所有
回到當(dāng)初
破個(gè)例吧
只是為你
my angel.
(Quackity視角)
我站在高樓之上,人們?cè)跇窍陆袊讨?br>俯下身,看著令人害怕的高度,神開(kāi)口了:
“你真的要真的要這樣嗎?他們不值得你這樣做,親愛(ài)的?!?br>“只要你愿意,我就可以讓他們消失”
轉(zhuǎn)過(guò)身,看著宿命的夕陽(yáng),苦笑著。
“我愿意”
“但我愛(ài)著他們?!?br>爬上欄桿,輕輕一躍,
這樣就可以拯救所有人了。
多么輕松,一條命換千條萬(wàn)條命
可他們傷害你啊,嘗試千次才得以遍體鱗傷的站起來(lái)
你也在恨著他們??!
難道?不是嗎?
可是
如果能用卑賤的我換來(lái)別人一條條向陽(yáng)般的生命
那?盡情享用我吧。
親愛(ài)的你?請(qǐng)帶我去往地獄吧。
在我容顏不再,一無(wú)所有,遍體鱗傷的時(shí)候
用我來(lái)?yè)Q我恨著的他們吧。
從樓下躍下
疼痛模糊了我的大腦
他們踩在我的身軀上
盡情地宣泄著
一刀一刀的痕跡在我的身體上償還
滿足了
重獲新生了
對(duì)吧?
(Wilbur視角)
【神明愛(ài)上凡人不本就是不對(duì)的選擇嗎】
【看看他,就像是丟了魂的狗】
我側(cè)過(guò)臉不愿去聽(tīng)
淚水從眼眶流出
灼傷了皮膚
激烈情緒將心臟侵蝕
【別再傷心了】
【我來(lái)陪你了】
【my god】
抬起頭,看向旁邊,卻只有別人的回避
但是還是確信著沙啞但少年的嗓音從耳邊響起
【你?還在這嗎?】
【我會(huì)陪著你的】
【直到永久】
他笑了
他
是在笑的吧?
心不在焉,碌碌無(wú)為
因?yàn)樗麊h
造福眾生?
別想了吧
呵呵