最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

查爾斯·迪克斯特·瓦德事件(五)

2023-09-09 13:03 作者:祖嘎  | 我要投稿

夢(mèng)魘與災(zāi)變 Ⅰ 這段令人毛骨悚然的經(jīng)歷在馬里努斯·比克內(nèi)爾·威利特的靈魂深處烙下了無法抹去的恐懼印記,同時(shí)也讓當(dāng)時(shí)已經(jīng)顯得有些早衰的年輕人看起來又年長(zhǎng)了十歲。在這段事情過去之后,威利特醫(yī)生找到瓦德先生進(jìn)行了詳細(xì)的商議,并就一些他們覺得會(huì)被其他精神病醫(yī)生斥為笑談的問題達(dá)成了共識(shí)。面對(duì)現(xiàn)實(shí),他們不得不承認(rèn),這世上正發(fā)生著某些可怕的事情,而且這些事情無疑牽涉到了某種甚至比塞勒姆巫術(shù)更加古老的死靈法術(shù)??梢钥隙?,至少有兩個(gè)活人——以及一個(gè)他們不愿意去想的人——掌握著某些可以追溯到1690年,甚至1690年之前的思想與人格。然而所有已知的自然法則都證明這是幾乎無法實(shí)現(xiàn)的。根據(jù)截獲的書信以及從整起事件中過濾出來的各種新老信息來看,這些可怖的家伙——以及查爾斯·瓦德——的作為和目標(biāo)均非常清晰明確:他們?cè)谙唇俑鱾€(gè)年代的墓穴,甚至包括這世界上最偉大、最睿智的人的墳?zāi)?,希望通過這種方法從過去的灰燼里取回些許曾經(jīng)鼓舞、影響過這些逝者的觀念與知識(shí)。 這些可怖的掘墓者正在從事著一項(xiàng)恐怖的生意,他們就像學(xué)童們的交換書本一樣冷靜鎮(zhèn)定、精打細(xì)算地交易那些著名的骸骨;可以預(yù)見,他們從那無數(shù)世紀(jì)的灰塵中搜刮出了超越一切的力量與智慧——在過去,整個(gè)宇宙中從未有哪一個(gè)人或哪一小群人身上匯聚了如此之多的智慧與力量。他們發(fā)現(xiàn)了某些能夠保證自己的大腦一直存活下去的邪惡方法,可以讓自己的大腦始終存活在同一具軀體中,或者在不同的軀體中進(jìn)行調(diào)換;此外,他們還收集聚攏了許多死者,而且顯然找到了一種方法來探聽這些逝者的意識(shí)。異想天開的老勃魯斯曾記錄過一些方法,教人將哪怕是最為古老的遺骸制作成“精鹽”,并且從“精鹽”里喚起死去已久的活物的幽影——現(xiàn)在看來,他的敘述包含了一部分的真相。人們可以通過某種符咒喚起這樣一個(gè)幽影,同時(shí)還有另一個(gè)符咒能夠?qū)⑺矒峄厝?;這套方法非常完美,甚至能被成功地教授與傳遞下去。但喚醒者必須要留意他所召喚的對(duì)象,因?yàn)榱⒃诠爬蠅炡I系哪贡⒉豢偸菧?zhǔn)確無誤的。 當(dāng)結(jié)論被一個(gè)接一個(gè)地推導(dǎo)出來時(shí),威利特與瓦德先生不由得戰(zhàn)栗了起來。就像從墳?zāi)估飭酒鹚廊艘粯樱@些人還能從某些不為人知的地方喚來其他東西——這些東西會(huì)在召喚者面前現(xiàn)身,或是用聲音等方式回應(yīng)召喚者的呼喚——但在實(shí)施這一過程時(shí)必須非常小心謹(jǐn)慎。約瑟夫·柯溫?zé)o疑喚來了許多被視為禁忌的事物,至于查爾斯——究竟該怎樣考慮他的作為呢?他究竟在約瑟夫·柯溫的那段歷史里注意到了怎樣一些來自“天穹之外”的力量,并因此將自己的注意力轉(zhuǎn)移到了那些被遺忘的往事上?他在一些力量的引導(dǎo)下發(fā)現(xiàn)了某些指導(dǎo)與說明,而且他也曾遵循過這些指導(dǎo)與說明。他曾與那個(gè)生活在布拉格的可怖之人有過談話,并且還與那個(gè)居住在特蘭西瓦尼亞群山里的家伙共同生活過一段時(shí)間。最后,他肯定找到了約瑟夫的墳?zāi)埂?bào)紙上的新聞與他母親在夜間聽到的聲音都有著不容忽視的重要意義。然后,他肯定召喚了某些東西,而那些東西也應(yīng)之而來。受難節(jié)那天從高處傳來的洪亮聲響,還有那從被鎖著的閣樓實(shí)驗(yàn)室后面?zhèn)鱽淼牟煌ひ艟褪亲C據(jù)。而那些低沉而空洞的聲音像是什么呢?那個(gè)令人畏懼的陌生人艾倫博士與他陰森的嗓音是否也透露著某些可怕的暗示?是的,那正是瓦德先生在電話里唯一一次與這個(gè)人——如果他還是個(gè)人——對(duì)話時(shí)隱約讓他感到恐懼的東西! 當(dāng)查爾斯·瓦德在那扇緊鎖著的門后舉行儀式時(shí),究竟是怎樣的可憎意識(shí)或聲音,怎樣的病態(tài)幽影或存在,出現(xiàn)并回應(yīng)了他的呼喚?那爭(zhēng)吵時(shí)的聲音——“必須紅上三個(gè)月”——老天在上!那不正是吸血案件爆發(fā)之前的時(shí)候么?洗劫伊茲拉·韋登的古墓,還有稍后出現(xiàn)在波塔克西特的尖叫聲——是誰在計(jì)劃復(fù)仇?是誰在計(jì)劃尋回那個(gè)藏有古老褻瀆事物并且遭人回避的地方?然后就是那間平房與那個(gè)蓄著胡子的陌生人,還有那些流言蜚語,以及那些恐慌。不論是父親還是醫(yī)生都沒法解釋查爾斯最終的瘋癲情況,但他們肯定約瑟夫·柯溫的意識(shí)已經(jīng)重回這個(gè)世界,并且依舊在繼續(xù)著自己的病態(tài)行徑。難道惡魔附身真的是有可能的?艾倫必定與之脫不了干系,而偵探們必須找出是誰在威脅那個(gè)年輕人的性命,并且找出更多與他有關(guān)的信息。與此同時(shí),既然那座平房下面毫無疑問地存在著一個(gè)巨大的地窖,那么他們就必須找到那個(gè)地方??紤]到其他精神病醫(yī)生的懷疑態(tài)度,威利特與瓦德先生在他們最后一次商議時(shí)決心要展開一次空前全面的秘密搜索行動(dòng);并同意在第二天早晨帶著行李及某些合適進(jìn)行建筑搜索與地底勘探的工具和設(shè)備在平房里碰面。 4月6日上午,兩個(gè)探險(xiǎn)者在平房邊碰了面。瓦德先生帶來了鑰匙,于是他們開門進(jìn)了平房,并作了粗略的調(diào)查。艾倫博士的房間非常的凌亂,這顯然意味著那些偵探已經(jīng)來過這里;后到的兩個(gè)搜索者希望他們能找到一些有價(jià)值的線索。當(dāng)然主要的工作還在地窖里;于是他們沒有多做拖延便直接走下了地窖,又在里面仔細(xì)查看了一圈。那個(gè)發(fā)瘋的年輕人還住在平房里的時(shí)候也曾帶他們這樣參觀過,但卻一直沒有什么結(jié)果。短時(shí)間里,一切東西看起來都讓人困惑,泥土地板與石頭墻壁的每一英寸看起來都無比結(jié)實(shí),不值得懷疑,幾乎無法想象那下面會(huì)敞著一個(gè)洞口。而后,威利特突然有了新的想法:既然早前在挖掘地窖的時(shí)候,平房的建筑者并不知道房屋下面埋藏有任何的地下墓道,那么連接墓道的入口應(yīng)該完全對(duì)應(yīng)著年輕人查爾斯與他的協(xié)助者后來展開挖掘的位置——他們肯定通過某些遠(yuǎn)遠(yuǎn)談不上普通正常的方法得知了關(guān)于古老地窖的傳聞,然后探查到了它的真正位置。 醫(yī)生努力將自己擺在查爾斯的位置上去思索這個(gè)挖掘者可能會(huì)怎樣行動(dòng),但卻沒能從這個(gè)方法里獲得多少靈感。接著他決定采取排除法來展開工作。醫(yī)生仔細(xì)地檢查了整個(gè)地下建筑的內(nèi)面——包括豎直的墻壁與水平的地板——努力試圖獨(dú)立地分析自己看到的每一英寸表面。很快,他便大大地縮小了范圍,并最終將目標(biāo)鎖定到了洗衣盆前的那一塊小平板上。他之前也曾試過這處地方,但卻徒勞無功。不過,這一次他嘗試了任何可能的辦法,并且使上了雙倍的力氣。直到最后,他發(fā)現(xiàn)這塊平板能夠繞著一根安裝在角落的轉(zhuǎn)軸水平地轉(zhuǎn)到一邊。平板的下方是一小塊整齊的混凝土表面,上面開著一個(gè)鐵制的出入孔。于是,瓦德先生立刻興奮而激動(dòng)地沖了過去。入口的蓋子并不難打開,因此查爾斯的父親飛快地挪開了這道障礙。也就是在這個(gè)時(shí)候,威利特注意到他的臉上出現(xiàn)了古怪的神色。瓦德先生搖晃了一下,接著眩暈地垂下了頭——隨后,醫(yī)生察覺到了一股從下方黑暗深坑里涌上來的有毒空氣,于是他立刻就意識(shí)到了問題的原因。 威利特醫(yī)生迅速地將昏迷的同伴拖到了樓上,接著用涼水潑醒了他。瓦德先生微弱地作出了回應(yīng),但威利特還是意識(shí)到那從下方地穴里涌上來的有毒空氣依舊在一定程度上嚴(yán)重地影響了他。由于不想再冒任何風(fēng)險(xiǎn),威利特飛快地趕到了伯德街上,叫來了一輛出租車。雖然患者發(fā)出了微弱的聲音表示反對(duì),但醫(yī)生仍然迅速將他轉(zhuǎn)移到了家中;在那之后,他掏出了一只手電筒,用一條消毒的紗布蒙住了鼻孔,然后再一次地進(jìn)入了新發(fā)現(xiàn)的深坑。難聞的空氣如今已稍有散去,威利特打開了手電筒,向著陰森的深洞投下了一道光束。隨后,他看見在洞口下方大約十英尺的范圍內(nèi)是一條垂直向下的圓形豎井,豎井的墻壁是由混凝土修砌的,上面安裝著鐵制的梯子;在那之后,豎洞似乎連接上了一段古老的石頭階梯——這段階梯之前肯定是通向地面的,而它原來的出口可能就在現(xiàn)在這座建筑的西南面。 Ⅱ 威利特坦率地承認(rèn),有那么一會(huì)兒,記憶中那些關(guān)于老柯溫的傳說讓他有些抗拒獨(dú)自一人爬下那條惡臭深井的想法。他不由自主地想起了盧克·芬納所描述的那個(gè)令人膽寒的最后一夜。但職責(zé)喚醒了威利特,他爬進(jìn)了深井里,隨身帶上一只巨大的行李箱以便拿走任何可能證明極端重要的文件。由于年齡已大,他動(dòng)作緩慢地爬下了梯子,踏上了黏滑的階梯。借著手電筒的光亮,他發(fā)現(xiàn)這是一段非常古老的石頭建筑;而那些滴水的墻面上也覆蓋著累積了好幾世紀(jì)的污穢苔蘚。他沿著臺(tái)階一步步向下走去;一路上并沒有遇到螺旋,只不過出現(xiàn)了三處突兀的轉(zhuǎn)彎;這段通道非常狹窄,即便兩人并行也有些困難。他一邊走著一邊數(shù)著數(shù)字,而當(dāng)他數(shù)到三十的時(shí)候,威利特突然聽到了非常微弱的聲音;接著他便不愿再繼續(xù)數(shù)下去了。 那是一種邪惡、褻瀆的聲響;是那種不應(yīng)該存在的,自然界中詭詐隱晦的暴行??梢詫⑦@聲音稱作一陣陰沉的哭訴,帶來厄運(yùn)的哀號(hào),或是飽受折磨與痛苦、毫無心智的肉體齊聲發(fā)出的絕望嚎叫,但這種比喻仍舊忽略了它那極度令人憎惡的本質(zhì)以及足以讓靈魂戰(zhàn)栗的蘊(yùn)意。查爾斯離開的那天是不是就在聆聽這種聲響?這是威利特聽過的最令他驚駭?shù)穆曇?,而且它還一直持續(xù)不斷地從某個(gè)無法確定的方向上傳播過來。在它的伴隨下,醫(yī)生走到臺(tái)階的底部,并拿著手電筒掃視了兩側(cè)高聳的長(zhǎng)廊墻壁、巨大的拱頂以及身邊數(shù)不勝數(shù)的黑色拱門。如果算上中部穹頂最高的地方,他所置身的長(zhǎng)廳約有十四英尺高,十到十二英尺寬。長(zhǎng)廳的地面上鋪著不規(guī)則的大塊砂巖,而周圍的墻面與房頂則是由磚石堆砌修建起來的。他估計(jì)不出廳室的長(zhǎng)度,因?yàn)榉块g一直向前延伸到了無限遠(yuǎn)處的黑暗里。而且長(zhǎng)廊兩側(cè)的拱門也不盡相同,有些拱門上還安裝著殖民地時(shí)期常見的六嵌板式老舊大門,有些則什么也沒有。 在克服了因?yàn)闅馕杜c哀嚎引起的畏懼后,威利特開始一扇接一扇地探索起了那些拱門。拱門后都是一些中等大小、有著石質(zhì)穹棱結(jié)構(gòu)的房間。這些房間顯然都有著某些非常古怪的用途。大多數(shù)的房間都有壁爐,而壁爐煙囪的走向肯定是一個(gè)非常有趣的工程學(xué)課題。在他的身邊,許多器械像是器械的東西透過一個(gè)半世紀(jì)積累下來的掩埋塵土與層層蛛網(wǎng)若隱若現(xiàn)地露出了些輪廓,但他從未見過這樣的器械。許多房間似乎最近都沒有人出入,這肯定代表著約瑟夫·柯溫最早展開實(shí)驗(yàn)的那段時(shí)期——它們顯然已經(jīng)被主人給廢棄了。最后,他遇上了一間現(xiàn)代得多的房間,或者說至少最近被使用過的房間。這間房間里擺放著油浴、書架、桌子、靠椅與貯物櫥,以及一張高高堆積著文件的書桌。桌上的文件顯露出了不同程度的老舊跡象,顯然分屬于幾個(gè)不同的時(shí)代。房間的幾處地方還擺放著燭臺(tái)和油燈;在隨手找到了一盒安全火柴后,威利特點(diǎn)燃了那些已經(jīng)備好、能夠直接使用的照明器具。 經(jīng)過更細(xì)致地審視之后,威利特發(fā)現(xiàn)這里只不過是一間查爾斯·瓦德最近使用過的書房。房間里的許多書籍都是醫(yī)生過去見過的,而且有很大一部分家具也是從珀斯帕特街上的大宅子里搬過來的。四下里有不少威利特非常熟悉的東西,而這種熟悉感是如此的強(qiáng)烈甚至讓他漸漸忘記了身邊的惡臭與遠(yuǎn)處的哀嚎。不過,比起剛走下階梯的時(shí)候,這些惡臭與哀嚎現(xiàn)在要清晰明顯得多了。按照之前的計(jì)劃,他的第一要?jiǎng)?wù)便是尋找并帶走任何看上去非常重要的文件;尤其是過去查爾斯在奧爾尼庭院的肖像畫后發(fā)現(xiàn)的那些不祥的文件與筆記。但當(dāng)威利特開始搜尋查閱的時(shí)候,他終于意識(shí)到這將是一樁無比浩大的工程;因?yàn)檫@些文件里塞滿了紙張,上面書寫著古怪的筆跡與詭異的圖案,若想要進(jìn)行完全的解譯與編輯,他可能得花上幾個(gè)月甚至幾年的時(shí)間。期間,他找到了一大袋蓋著布拉格與拉庫斯地區(qū)郵戳的書信,并且清晰地辨認(rèn)出那上面正是奧恩與哈欽森的字跡;于是他把這袋信塞進(jìn)了自己的行李箱中,準(zhǔn)備將它們?nèi)紟С龅亟讶ァ? 最后,威利特找到了一只緊緊鎖著、原本擺放在瓦德家大宅里用來裝飾的紅木貯物櫥,并且在里面發(fā)現(xiàn)了一批屬于老柯溫的文件;這還是威利特憑借幾年前查爾斯不情愿地讓他瞥上一眼時(shí)留下的記憶認(rèn)出來的。自發(fā)現(xiàn)了這些文件之后,年輕人顯然一直都把這些文件擺放在一起,因?yàn)槌四切┬枰D(zhuǎn)交給奧恩與哈欽森的文件以及那份密文和密匙外,所有工人們能回憶起來的文件與筆記都擺放在貯物櫥里。威利特將這些東西全都放進(jìn)了行李箱中,然后開始繼續(xù)檢查起其他的文件來。由于年輕人查爾斯眼下的狀況是最有待解決的問題,因此威利特最密切關(guān)注的還是那些明顯最近才書寫使用過的東西;然而查閱過那一大堆新近完成的手稿后,威利特注意到了一件極為令人困惑的怪事。這件怪事與查爾斯常用的書寫筆跡有些關(guān)系,事實(shí)上在近兩個(gè)月的手稿里完全看不見那種他常用的書寫筆跡。另一方面,他還發(fā)現(xiàn)海量字跡潦草晦澀的符號(hào)、符咒、歷史筆記與哲學(xué)評(píng)論——雖然它們毫無疑問是新近完成的作品,但上面的字跡卻幾乎與約瑟夫·柯溫過去使用的古老筆跡一模一樣。顯然,仔細(xì)學(xué)習(xí)臨摹那個(gè)老巫師的筆跡已經(jīng)成為查爾斯近來工作的一部分,而且這個(gè)年輕人似乎在這件事情上做到了完美得令人驚異的程度。另外,威利特并沒有看到第三種——即,可能是由艾倫留下的——字跡。如果他真的成為了這里的領(lǐng)導(dǎo)者,那么他肯定在逼迫查爾斯做自己的書記。 在新發(fā)現(xiàn)的那些材料里反復(fù)出現(xiàn)了一個(gè),或者說一對(duì)神秘的符咒。這對(duì)符咒出現(xiàn)的頻率如此之高,甚至讓威利特在搜索進(jìn)展到一半的時(shí)候已經(jīng)將它牢記在心了。它由并列的兩欄組成,左邊那一欄上畫著被稱為“龍之首”的古老符號(hào)——它常被用在天文年歷里表示著升交點(diǎn);而右側(cè)那一欄上則畫著被稱為“龍之尾”——也就是降交點(diǎn)的——符號(hào)。整個(gè)符咒看起來就像是這樣,而醫(yī)生幾乎是下意識(shí)地注意到,除開最后那個(gè)單音節(jié)的詞以及那個(gè)古怪的名字“猶格·索托斯”外,左右兩部分的符咒僅僅相互顛倒了兩段音節(jié)。隨后,他漸漸認(rèn)出了那個(gè)名字“猶格·索托斯”——他曾在許多與這樁可怖事件有關(guān)其他文件里見過這個(gè)名字的各種變體。符咒的第一部分在醫(yī)生的腦海里古怪地?cái)嚻鹆艘恍┝钏H為不快的潛在記憶;后來,當(dāng)他重新回顧起去年那個(gè)可怖的受難節(jié)里所發(fā)生的事情時(shí),他終于意識(shí)到了當(dāng)時(shí)回想起的究竟是什么??傊嵌沃浞缦滤觥@里記錄得非常精確,因?yàn)橥赜谐渥愕臅r(shí)間去證實(shí)它。 這對(duì)符咒一直在他腦海里縈繞不去,加之他又極端頻繁地見到它們,以至于醫(yī)生過了好一段時(shí)間才發(fā)現(xiàn)自己竟然已經(jīng)在默默地復(fù)述它們了。不過,到了最后,他覺得自己已經(jīng)找出了所有目前能夠看懂的文件;所以,他決定不再繼續(xù)檢查下去,并且準(zhǔn)備以后再帶著那些持懷疑態(tài)度的精神病醫(yī)生一同回來,再進(jìn)行一次規(guī)模更大、也更系統(tǒng)的搜查。而眼下,他還需要找到那間被隱藏起來的實(shí)驗(yàn)室,所以他將自己的行李箱留在了亮著燈光的房間里,再度走進(jìn)了充滿惡臭氣味的黑色長(zhǎng)廊中。而那種陰沉而可怖的哀號(hào)依舊永不停息地在長(zhǎng)廊的穹頂間反復(fù)回響。 之后他走過的幾間房間全都廢棄了,或者它們的目的僅僅是用來安置一些腐爛的箱子與看上去頗為不祥的沉重棺材;但一想到約瑟夫·柯溫過去經(jīng)營(yíng)著如此之大的地下建筑,依舊讓他覺得印象深刻。他想起了那些下落不明的奴隸與水手,又想到了世界各地被褻瀆挖掘的墳?zāi)?,接著又想象起了過去那支搜捕隊(duì)伍最后踏進(jìn)這里時(shí)所看見的景象;然后,他覺得還是不要再去思考這些事情為好。隨后,他的右手邊出現(xiàn)了一條向上的寬敞階梯,他覺得過去這里肯定通往某一座位于柯溫名下的附屬建筑——假如他下來的那段階梯原本連接著那座建有陡峭屋頂?shù)霓r(nóng)舍——那么這段寬敞的階梯可能就通往那座臭名昭著、只在高處開著裂縫般窗戶的石頭大屋。突然,前面的墻壁似乎消失了,而那些臭味與哀嚎也變得更加明顯起來。緊接著,威利特走進(jìn)了一片極為寬敞的開闊地。這個(gè)地方非常巨大,甚至連他的手電筒都沒法照亮對(duì)面的情況;而當(dāng)他繼續(xù)前進(jìn)的時(shí)候,他看到了許多支撐著房頂拱梁的結(jié)實(shí)立柱。 過了一會(huì)兒,他遇到了一圈排列成環(huán)形的立柱——這種排列方式,讓他想起了那些聳立在巨石陣中的獨(dú)石。在這一圈立柱的中央修建著一個(gè)三層階梯高的底座,底座上方則安放著一張精雕細(xì)刻的大型祭壇;祭壇上的雕刻看上去有些奇怪,于是威利特上前兩步,準(zhǔn)備借著手電筒細(xì)細(xì)地研究一番。但當(dāng)他看清楚那些雕刻的時(shí)候,威利特立刻顫抖著退到了一邊,沒有停下來再去研究那些沾染了祭壇表面的暗色污漬,以及從側(cè)面流淌下來的不規(guī)則深色細(xì)線。相反,他找到了遠(yuǎn)處的墻壁并沿著它繞了一個(gè)大圈。這圈環(huán)形的墻壁上開著許多漆黑的拱道,并且還向內(nèi)凹陷出了無數(shù)陰暗的小室。小室里安裝著鐵制的柵欄以及用鎖鏈固定在石室后方凹坑里的手銬與腳鐐。所有的小室都是空的,但那種可怕的臭味與凄慘的呻吟依舊縈繞不去,而且變得前所未有地引人注意起來;甚至有好幾次,這些惡臭與呻吟似乎還隨著某種若有若無的重?fù)袈暟l(fā)生了變化。 Ⅲ 現(xiàn)在,威利特將注意力全都集中在了那些可怖的惡臭與神秘的噪音上。相比別處,這間寬敞的立柱大廳里的惡臭與噪音要清晰明顯得多。而且,雖然這里已經(jīng)是充滿秘密的黑暗地下世界,但那些氣味與聲音卻讓人隱約覺得是從下方更深處傳上來的。在探索任何引向下方的漆黑階梯拱道前,醫(yī)生借著手電筒的光亮先掃視了一遍大廳里方石鋪就的平坦地面。鋪設(shè)的石板排列得非常松散,并且在其中一些石板上還打著小洞。這些打著孔洞的石板不規(guī)則地分布在大廳里——看不出明顯的設(shè)計(jì)與安排。在大廳的一處地方安裝著一條向下延伸的陡峭梯子。這段梯子很長(zhǎng),更古怪的是,那種包裹了一切的可怖惡臭在這里變得格外濃烈,仿佛牢牢地黏附在了這條長(zhǎng)梯上一般。當(dāng)他慢慢地在那周圍來回走動(dòng)的時(shí)候,威利特突然察覺到那些聲音與惡臭似乎無比強(qiáng)烈地直接從那些鑿著古怪孔洞的石板下方鉆了上來,仿佛這些石板是一些簡(jiǎn)陋的活板門,連通著更深處的恐怖世界。于是,他跪在一塊石板旁,用手拉了拉帶有孔洞的石頭,發(fā)現(xiàn)自己居然能非常艱難地挪開它。但是,當(dāng)他觸碰到石頭的時(shí)候,下方的呻吟似乎變得更大聲了;于是他在極度惶恐不安的情況下,繼續(xù)向上抬起了那塊沉重的石頭。接著,一股難以形容的惡臭從下方涌了上來,于是醫(yī)生頭暈?zāi)垦5叵蚝罂吭诹耸迳?,打開手電筒向下探去,照進(jìn)了那塊暴露出來、足有一平方碼的漆黑空洞中。 他期盼著能找到一段階梯通向充滿了可憎事物的巨大深淵,但結(jié)果卻讓威利特大失所望了;因?yàn)樵趷撼襞c粗啞的哀嚎中,他只分辨出了一段圓柱形豎井那磚石修砌的頂部。豎井的直徑約有一碼半寬,但卻沒有任何梯子或其他可供人爬下去的方法。當(dāng)光線照下去的時(shí)候,那些哀嚎突然變成了一系列可怖的咆哮;緊接著,威利特又聽見了一陣聲音,像是有東西在盲目徒勞地摸索以及含混不清地碰撞。查看者不禁感到戰(zhàn)栗,甚至都不愿意再去想象那深淵里可能潛伏著怎樣邪惡恐怖的東西;但過了一會(huì)兒,他又鼓起了勇氣,想要趴在粗糙切割出來的石頭邊緣往下仔細(xì)窺探一番;于是,威利特伸直身體趴了下來,拿著手電筒往下探了一個(gè)手臂的距離,以便能看清楚下方的情況。起先,他瞅見了覆蓋著苔蘚、看起來頗為黏糊的磚墻,這圈磚墻無限地向下延伸,沉進(jìn)了那片黑暗、污穢、充滿了苦痛狂躁、幾乎可以觸碰到的迷瘴里;接著,他看見狹窄的豎井底部有些暗色的東西在笨拙而狂躁地跳躍著,爬上爬下——那兒距離他趴著的石板地面肯定有二十到二十五英尺的高度。雖然手里的手電筒有些顫抖,但他還是再看了一眼,想知道這古怪深井的黑暗里究竟囚禁著怎樣的活物;自查爾斯被醫(yī)生們帶走后,它已經(jīng)被留在下面餓上近一個(gè)月了,而且這只是一個(gè),顯然還有為數(shù)眾多的東西被囚禁在臨近的高墻里——根據(jù)那些密集散布在這座巨大拱頂洞穴地面上的帶孔石頭就可以推測(cè)出來。不論那東西是什么,它們都沒法躺倒在自己狹窄的囚室里;自從它們的主人置若罔聞地將它們拋棄后,這些東西已經(jīng)蜷曲著在井底,哀嚎,等待,無力地蹦跳著度過了好幾個(gè)星期的可怖時(shí)光。 但這第二眼讓馬里努斯·比克內(nèi)爾·威利特感到無比的悔恨;雖然他是個(gè)外科醫(yī)生,同時(shí)也是解剖室里的???,但這一眼依然改變了他。為何單單看一眼某個(gè)存在于可測(cè)量空間里的有形實(shí)物會(huì)讓人如此震動(dòng),并發(fā)生徹底的改變?這是一件很難解釋的事情;我們只能說某些輪廓與物體存在有一種象征與暗示的力量,會(huì)可怕地影響一個(gè)敏感的思考者的觀點(diǎn),并向他輕聲低語起一些恐怖的暗示,揭開那些普通視角所看到的保護(hù)性假象,露出下方那隱晦而寬廣的聯(lián)系與不可名狀的現(xiàn)實(shí)。在第二眼中,威利特看到一個(gè)輪廓或是物體;而后,在接下來短暫瞬間里,他無疑像那些關(guān)押在韋特醫(yī)生私人醫(yī)院里的囚犯一樣陷入了純粹的瘋癲狀態(tài)。由于肌肉脫力或是神經(jīng)錯(cuò)亂的原因,他松開了握著手電筒的手,也沒有注意下面?zhèn)鱽淼囊а缆暋切┛┲ㄗ黜懙穆曇艚沂玖穗娡苍诳拥椎淖罱K命運(yùn)。他只是用一種自己從來沒聽過的恐懼尖音一遍又一遍地尖叫著;雖然他沒法抬起自己的腿,但他在驚惶絕望中連滾帶爬地翻過陰濕的地面;而鋪設(shè)地面的下方,好幾打連通著地獄的深井也紛紛竭盡全力地噴涌出哀嚎與咆哮回應(yīng)著他瘋狂的尖叫聲。他的雙手被粗糙松動(dòng)的巖石劃傷了,他的頭好幾次撞上了林立的石柱,但他依舊竭力向前奔去。直到最后,他漸漸在惡臭與不見五指的黑暗里恢復(fù)了意識(shí),開始重新注意到了那些嗡嗡的哀嚎聲——之前爆發(fā)出的咆哮已經(jīng)漸漸平息,消散在這些哀嚎之中。他被汗水浸透了,而且還沒辦法弄出一丁點(diǎn)光亮;極度的黑暗與恐怖折磨著他,讓他恐懼不已、無法鎮(zhèn)定,無法消抹的記憶碾碎了他的神經(jīng)。在他下方還有好幾打東西也在活動(dòng)著,而且還有一座豎井上的蓋子已經(jīng)被他挪開了。不過,他知道,自己所看到的東西永遠(yuǎn)也無法爬上那黏糊的墻壁,然而當(dāng)他想到可能存在著某些隱秘的落腳點(diǎn)時(shí),他不由得戰(zhàn)栗了起來。 他永遠(yuǎn)也不會(huì)說出自己看到的東西。那東西像是那座可憎圣壇上的某些雕刻,但它卻是活著的。自然界永遠(yuǎn)也不會(huì)創(chuàng)造出這樣的輪廓,因?yàn)樗揪褪菦]有完成的作品。它所缺少的東西著實(shí)讓人驚惶,而那身體比例中的病態(tài)更是難以言述。威利特只能說,那些東西肯定代表著那些查爾斯從不完美的精鹽里喚起的東西,而查爾斯肯定留著它們當(dāng)作奴隸,或是在儀式上使喚它們。它們肯定有著某些重要的意義,否則這些東西不會(huì)被雕刻在那塊可憎的石頭上。不過,這并不是那塊石頭上描繪的最糟糕的東西——但威利特再也沒有打開過其他的深坑。當(dāng)時(shí),他腦海里閃過的第一個(gè)連貫的念頭便是他在很久之前從柯溫留下的文件里讀過的一段沒有根據(jù)的文字;西蒙或杰迪戴亞·奧恩在寫給那位作古術(shù)士、卻最終被收繳的不祥書信里曾經(jīng)這樣寫道:“我敢斷言,雖然H.君從收集到的僅僅一部分碎片中喚起來了東西,但那東西里什么也沒有,只有活生生的恐怖?!? 接著,他回憶起了一些歷久猶存的古老傳聞——這對(duì)整幅圖景來說,那更像是一種補(bǔ)充而非擾亂——在搜捕柯溫事件發(fā)生了一個(gè)星期后,有人曾在田野里發(fā)現(xiàn)了一些扭曲變形、燒得焦黑的東西。查爾斯·瓦德告訴醫(yī)生,老斯洛克姆曾說起過那個(gè)東西,說它并不是完全的人類,也不完全像是任何波塔克西特人曾見過、或聽說過的動(dòng)物。 醫(yī)生來來回回地走動(dòng)著,不時(shí)蹲坐在覆蓋著硝鹽的地板上。與此同時(shí),有一些詞句在他的腦海里嗡嗡作響。他試圖將這些東西趕走,并不斷地誦念著主禱文,最終那些詞句縮減成了一堆雜燴般的記憶,就像是托馬斯·斯特恩斯·艾略特創(chuàng)作的現(xiàn)代派詩歌《荒原》;隨后,這些記憶終于變成一對(duì)他不久前在查爾斯的地底藏書中反復(fù)看到的符咒:“Y' ai ' ng' ngah, Yog-Sothoth”,等等直到最后那強(qiáng)調(diào)的“Zhro”。這些字句似乎讓他感到寬慰,過了一段時(shí)間,他掙扎著站了起來;他一面為在恐懼中弄丟的手電筒而感到苦痛與哀傷,一面在掌握一切的寒冷黑暗中瘋狂地尋找著一丁點(diǎn)的閃亮的燈火。他不想去想象,但卻瞪大了眼睛四處尋找著微弱的光亮,或是他在書房里留下的照明反光。過了一會(huì)兒,他覺得自己隱約看到無限遠(yuǎn)處出現(xiàn)了一點(diǎn)兒光亮。于是在惡臭與哀嚎中,他極度謹(jǐn)慎、手腳并用地爬了過去。他一直在感覺著前面的空間,唯恐撞上了那些聳立著的立柱,或是直接摔進(jìn)了沒有蓋上的可憎深坑里。 期間,他搖晃著的手指觸碰到了某些東西,他知道那肯定是通向可憎圣壇的臺(tái)階,于是他充滿厭惡地從那里倒退了回去。過了一會(huì)兒,他又摸到了那塊被自己挪到一邊的有洞石板,這時(shí)他謹(jǐn)慎得幾乎有些可憐起來。但他最終沒有遇到那個(gè)可怕的孔洞;也沒有任何的從孔洞里爬出來的麻煩過來糾纏他。那些下面的東西并沒有發(fā)出任何聲音或騷動(dòng)。顯然,啃咬那個(gè)掉落下去的手電筒對(duì)它來說不是件好事。手指每觸碰到一塊打著孔洞的石板,威利特就會(huì)不寒而栗、哆嗦顫抖。當(dāng)他爬過一些石板的時(shí)候,下面的呻吟會(huì)跟著變得劇烈起來,但大多數(shù)時(shí)候都不會(huì)造成任何影響,因?yàn)樗膭?dòng)作非常安靜。在他爬行的時(shí)候,有好幾次前方的光線都出現(xiàn)了明顯的減弱。他意識(shí)到自己點(diǎn)燃的油燈與蠟燭正在一只接一只地熄滅。想到自己將會(huì)在沒有火柴的情況下徹底迷失在完全的黑暗里,迷失在這個(gè)噩夢(mèng)迷宮組成的地下世界里,他開始迫使自己站起來大步向前跑去。他知道自己現(xiàn)在能安全地跑動(dòng)了,因?yàn)樗呀?jīng)爬過了那個(gè)打開的深坑;他也知道,一旦燈光熄滅,自己就只能指望瓦德先生在發(fā)現(xiàn)自己長(zhǎng)時(shí)間失蹤后派出后繼隊(duì)伍來搜尋自己了。然而,不久后,他便從開闊地帶沖進(jìn)了狹窄的長(zhǎng)廳里;接著,他準(zhǔn)確地找到了右邊那扇透著光亮的大門。醫(yī)生跑到了門邊,再一次踏進(jìn)了年輕人查爾斯的秘密書房。直到此刻,他才顫抖著放松了繃緊的神經(jīng),看著領(lǐng)他來到安全地帶的火焰在最后一盞油燈上滋滋燃燒著。 Ⅳ 隨后,他匆忙地用之前注意到的備用油添滿了已經(jīng)燒完的油燈。當(dāng)房間再度明亮起來后,他四下看了看,希望能找到一盞提燈進(jìn)行接下來的探險(xiǎn)。雖然飽受恐懼的折磨,但倔強(qiáng)的責(zé)任感依舊占據(jù)著主要位置;因此他下定決心要排除萬難找出查爾斯·瓦德離奇瘋病背后的可怖真相。但是,他沒有找到提燈,于是只能拿走那盞最小的油燈;此外他還在自己的口袋里裝滿了蠟燭與火柴,并且?guī)狭艘患觼龅臒粲汀绻┻^那片布置著不潔圣壇與無名深井的開闊地,并且在后面找到任何秘密實(shí)驗(yàn)室的話,他就能將這些燈油當(dāng)作備用油來使用。對(duì)于威利特來說,想要再度穿越那片空地需要極大的毅力,但他知道自己必須這樣做。幸運(yùn)的是,那座可怕的圣壇與地面上被打開的豎井都與環(huán)繞著這片地下區(qū)域、開鑿了許多囚室的曠闊墻壁相隔很遠(yuǎn),而那些分布在墻上的漆黑神秘拱道也正是理想的下一個(gè)探索目標(biāo)。 于是,威利特回到了那座由巨大立柱支撐起來、充滿了窒息惡臭與痛苦哀嚎的大廳;同時(shí)也放低了手里的油燈,免得自己又瞥見了遠(yuǎn)處那座可憎的圣壇,或是那口被他打開的深坑與放一旁帶著孔洞的石板。大多數(shù)的漆黑拱道僅僅連接著一些狹窄的小室——這些房間中有的空空如也,有的則顯然是被當(dāng)作儲(chǔ)存室來使用;在其中幾間儲(chǔ)存室里,他發(fā)現(xiàn)了幾堆由不同物件累積起來的古怪雜物堆。有一間儲(chǔ)存室里堆著一大包蓋滿塵土、已經(jīng)腐爛的無用衣物,而當(dāng)他發(fā)現(xiàn)這堆破布無疑都是一個(gè)半世紀(jì)前穿著的服飾時(shí),探險(xiǎn)者頓時(shí)覺得不寒而栗起來。在另一間房間里,他發(fā)現(xiàn)了大量零散廉價(jià)的現(xiàn)代服飾,仿佛有人為了給一大群人提供衣物而有意逐漸收集起來的一般。但他最不喜歡的還是那些偶爾出現(xiàn)的巨大銅桶;那些銅桶以及銅桶里的污垢,都讓他覺得無比的厭惡。相比之下,他勉強(qiáng)還能忍受那些裝飾著詭誕浮雕的鉛碗——即便它們的邊緣也淤積著那些令人憎惡的污垢,即便它們周圍的惡心臭味要比地窖的其他地方更加明顯。當(dāng)他繞著墻壁走了半圈之后,他找到了一條與入口相仿的長(zhǎng)廊,并看到長(zhǎng)廊里同樣敞開著許多扇大門。于是他走進(jìn)了長(zhǎng)廊開始了進(jìn)一步的探索;他接連進(jìn)入了三個(gè)中等大小的房間,卻沒有找到任何有價(jià)值的東西,而后,他最終走進(jìn)了一間寬大的長(zhǎng)方形房間。這間房間里有條理地?cái)[放著水箱與桌子,火爐與現(xiàn)代儀器,偶爾還有一些書本與幾張放滿了瓶罐、長(zhǎng)得幾乎沒有止境的架子。所有的一切都預(yù)示著這就是他一直在尋找的查爾斯·瓦德的秘密實(shí)驗(yàn)室——而且,毫無疑問,在查爾斯之前,約瑟夫·柯溫也用這間房子做過自己的實(shí)驗(yàn)室。 他在房間里找到了三盞已經(jīng)加滿油的油燈,于是一一點(diǎn)燃了它們。接著,威利特醫(yī)生懷著強(qiáng)烈的興趣檢查了整個(gè)房間以及房間內(nèi)的所有陳設(shè);從架子上各種化學(xué)試劑的相對(duì)數(shù)量來看,年輕人查爾斯關(guān)心的主要領(lǐng)域肯定是有機(jī)化學(xué)的某些分支??偟膩碚f,房間里的科學(xué)設(shè)備——包括一張看起來頗為恐怖的解剖桌——并沒有透露出多少有用的信息;因此,檢查完房間后醫(yī)生覺得有些失望。那些書籍之間夾著一份勃魯斯文獻(xiàn)的破舊副本。而威利特查看這本由黑體字抄謄完成的副本時(shí),奇怪地注意到查爾斯用下劃線劃出了一段文字——在一個(gè)半世紀(jì)前,柯溫也用下劃線強(qiáng)調(diào)過同一段文字,而且當(dāng)梅里特先生拜訪柯溫的農(nóng)舍時(shí),曾因?yàn)檫@段下劃線而感到極為不安。當(dāng)然,更早的抄本以及柯溫的神秘學(xué)實(shí)驗(yàn)室肯定在最后那場(chǎng)圍剿里全都被銷毀了。實(shí)驗(yàn)室里開著三道拱門,醫(yī)生依次進(jìn)去查看了一番。經(jīng)過倉促的調(diào)查,他發(fā)現(xiàn)其中兩道拱門通向兩間較小的儲(chǔ)藏室;談到這些東西時(shí),威利特表現(xiàn)得很謹(jǐn)慎,只是說那是一堆損壞程度不同的棺材,并且在辨認(rèn)出兩三張棺材板時(shí)劇烈地戰(zhàn)栗起來。此外,這些房間里還儲(chǔ)藏著許多衣服,以及幾只緊緊釘起來的新盒子——但他在這些盒子面前停了下來,并沒有繼續(xù)深入的檢查?;蛟S,最有意思的還是一些古怪的小物件,他估計(jì)這都是老約瑟夫·柯溫的實(shí)驗(yàn)器具。這些東西遭到了搜捕隊(duì)員的破壞,但依舊勉強(qiáng)地能認(rèn)出是一些喬治亞時(shí)期使用的化學(xué)儀器。 第三道拱門通向一個(gè)尺寸不小的房間。這間房間被一行行的架子給排滿了,只在房間中心留下了些許空間,擺放著一張桌子。桌子上有兩盞油燈,于是威利特點(diǎn)亮了它們,然后借著它們散發(fā)出的明亮光線研究起了身邊那些長(zhǎng)得幾乎沒有盡頭的架子。雖然有些架子的上層是空的,但大多數(shù)架子上都擺著一些看起來非常古怪的鉛制罐子。這些罐子大體上分成兩類:一種很高大,沒有把手,像是古希臘式的細(xì)頸瓶或油壺;另一種則有著一只把手,從比例上看更像是法勒隆式壺。所有的罐子都蓋著金屬塞子,并且以淺浮雕的形式鑄著一些模樣古怪的符號(hào)。接著,醫(yī)生注意到那些罐子都有著非常嚴(yán)格的區(qū)分;所有類似細(xì)頸瓶的罐子都放在房間同一側(cè),并且在上面掛著一個(gè)大號(hào)的木頭標(biāo)志,寫著“守衛(wèi)”;而所有的法勒隆式壺則被擺放在另一側(cè),并相應(yīng)地掛著一個(gè)標(biāo)志,寫著“材料”。除了一些架子上層沒有擺放東西的位置外,每一個(gè)鉛罐或鉛瓶上都擺放著一張硬紙板做成的標(biāo)記。標(biāo)記上有不同的數(shù)字,顯然與某個(gè)目錄上的記號(hào)有關(guān);威利特決心過會(huì)兒要將那份目錄給找出來。但現(xiàn)在,他對(duì)這種陳列方式的用意更感興趣;為了得到粗略的整體印象,他隨機(jī)挑選了幾個(gè)細(xì)頸瓶與法勒隆式壺,并試著打開了它們。但所有的結(jié)果都一樣。兩類鉛罐全都裝著少量的同類物質(zhì);一種重量很輕、非常微細(xì)、呈暗淡中性色的粉末。各種粉末之間顏色變化非常小,沒有明顯的辦法進(jìn)行區(qū)分排列;而且裝在細(xì)頸瓶與法勒隆式壺里的粉末并沒有明顯的區(qū)別。一份藍(lán)灰色粉末的邊上可能放著粉白色的粉末,而且細(xì)頸瓶里也能找到與法勒隆式壺里完全相同的粉末。這些粉末最獨(dú)特之處便是它們并不黏著。威利特曾將一些粉末倒在自己的手上,然后又將它倒回原來的瓶子;而在這樣做過之后,他發(fā)現(xiàn)自己的手掌上沒有一丁點(diǎn)的殘余。 兩種標(biāo)志的意思讓他感到頗為迷惑,他不明白這一系列化學(xué)品為何會(huì)與實(shí)驗(yàn)室中那些裝在玻璃瓶里的化學(xué)品如此徹底地區(qū)分開。這些用拉丁語寫成的標(biāo)志,“守衛(wèi)”與“材料”——這時(shí),一些記憶飛快地閃過了威利特的腦海,他在與這可怖的秘密扯上關(guān)系之前曾經(jīng)見過“守衛(wèi)”這個(gè)詞。是的,就是在那封據(jù)說是由老愛德華·哈欽森在不久之前寄給艾倫博士的信件里;那段話是這樣說的:“如今無需時(shí)刻備好整個(gè)守衛(wèi),吃掉它們的頭,若是如此遇到麻煩時(shí)暴露得更多?!边@究竟預(yù)示著什么?等一等,在閱讀哈欽森的信件時(shí),他完全忘記了自己曾在別的地方也看到過一些有關(guān)“守衛(wèi)”的事情。在過去那段沒有秘密的日子里,查爾斯曾經(jīng)說起過一件事情——以利亞撒·史密斯用日記記錄著史密斯與韋登在柯溫農(nóng)場(chǎng)里偵查時(shí)經(jīng)歷過的事情。而根據(jù)這本可怕的記錄,他們?cè)诶衔讕煂⒆约旱墓串?dāng)完全轉(zhuǎn)移到地下之前無意偷聽到了一些對(duì)話。史密斯與韋登堅(jiān)稱,他們看到柯溫人影所在的地方正在舉行一場(chǎng)可怖的對(duì)話,其中一部分是他的囚犯,還有一部分是看管囚犯的守衛(wèi)。根據(jù)哈欽森或是哈欽森化身的說法,這些守衛(wèi)被“吃掉了它們的頭”,所以現(xiàn)在艾倫博士不需要再時(shí)刻備好整個(gè)守衛(wèi)。如果不需要備好整個(gè)守衛(wèi),那么是不是可以保存成“鹽”呢?這伙巫師不是一直都在盡可能地將大批人類尸體或骷髏精制成某種“鹽”么? 如此說來,這些細(xì)頸瓶里裝著的東西就是它們了;這些通過污穢儀式與行徑獲得的可怕成果!它們那褻瀆神明的主子是不是一直在用某些可憎的咒語將這些東西召喚了起來,要求它們的幫助,或是恐嚇?biāo)鼈兎淖约旱囊庵?,進(jìn)而保護(hù)自己,或是拷問那些不太愿意合作的囚犯?想到自己曾將那些東西倒在手里,然后又倒了回去,威利特不由得打了個(gè)寒戰(zhàn)。有那么一會(huì)兒,醫(yī)生甚至想驚惶失措地從這座擺滿了恐怖架子的地窖里逃出去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃離那些沉默與甚至可能還在監(jiān)視著他的哨兵。接著,他想起了那些“材料”——那些裝在法勒隆式壺里、擺放在房間另一邊的東西。它們也是鹽——如果它們不是“守衛(wèi)”的鹽,那么它們是什么的鹽呢?老天!擺放在這里的會(huì)不會(huì)是各時(shí)代偉大先哲的遺骸呢?在整個(gè)世界都以為他們安然無恙的時(shí)候,某些最為老練的盜墓者已從墓穴里搶走了他們。現(xiàn)在他們?nèi)悸犆谀切┋傋?,而這些瘋子正在吸取他們的知識(shí)用于實(shí)現(xiàn)某些更加瘋狂的目的——按照可憐的查爾斯在他那封語氣慌亂的書信里透露的說法,這些目的的最終結(jié)果將牽涉到“所有文明,所有自然法則,甚至可能整個(gè)太陽系與宇宙的命運(yùn)”。而馬里努斯·比克內(nèi)爾·威利特在不久前還用自己的手篩過他們的灰燼! 這時(shí),他注意到房間的遠(yuǎn)端還有一扇小門,于是醫(yī)生冷靜了下來,靠了過去,審視起門上那個(gè)被鑿出來的簡(jiǎn)陋標(biāo)志。那個(gè)標(biāo)志只有一個(gè)符號(hào),但這個(gè)符號(hào)卻讓他隱約感到了一種精神上的恐懼;曾經(jīng)有一個(gè)經(jīng)常做夢(mèng)、有些病態(tài)的朋友在紙上畫過這個(gè)符號(hào),并且向他透露了這個(gè)符號(hào)在睡夢(mèng)的黑暗深淵里所表達(dá)的一部分意思。這是科斯之印。那些做夢(mèng)的人會(huì)看見某座孤單聳立在微光中的黑色高塔,而這座高塔的拱門上方就安置著這個(gè)符號(hào);威利特的朋友倫道夫·卡特曾經(jīng)提起過這個(gè)符號(hào)的力量,而醫(yī)生一點(diǎn)兒也不喜歡他談到的內(nèi)容。但過了一會(huì)兒,醫(yī)生便將這個(gè)符號(hào)拋在了腦后,因?yàn)樗诔溆鴲撼舻目諝饫锊煊X出了另一種新的刺鼻氣味。那不是動(dòng)物的臭味,而是一種化學(xué)品的氣味,而且明顯是從門后的那個(gè)房間里傳進(jìn)來的。此外,這種氣味無疑就是那天醫(yī)生們帶走查爾斯·瓦德時(shí),他身上衣物所散發(fā)出的氣味。這么說來,當(dāng)他們最后一次走進(jìn)平房里拜訪查爾斯的時(shí)候,那個(gè)年輕人正待在這個(gè)地方?他的反應(yīng)明顯比老約瑟夫·柯溫要聰明,因?yàn)樗麤]有抵抗??紤]到自己已經(jīng)勇敢地決定要探遍這個(gè)地底世界所包含的一切奇跡與夢(mèng)魘,于是威利特抓起了那盞小油燈,跨過了門檻。緊接著,一種難以名狀的恐懼撲面而來,但他沒有產(chǎn)生別的古怪念頭,也沒有聽從直覺的驅(qū)使。因?yàn)榉块g里沒有什么能夠傷害他的活物,而他也不愿意站在那里遠(yuǎn)遠(yuǎn)地查看那些怪異可怕的陰暗角落——這些朦朧的陰影早已將他的耐心吞噬殆盡。 門后是一個(gè)中等大小的房間,里面并沒有布置多少家具,只有一張桌子,一張簡(jiǎn)單的椅子與兩組非常奇怪、帶有夾具與輪子的設(shè)備。威利特很快便意識(shí)到這是兩組設(shè)備是中世紀(jì)使用的刑具。門的一邊放置著一張擺放著可怕刑鞭的支架。支架上方還安裝著一些擱板——上面擺放著好幾排空的高腳淺底鉛杯,這些杯子的模樣讓人聯(lián)想起了古希臘時(shí)代的酒杯。門的另一邊安置著桌子;桌子上面擺放著一盞大功率的阿爾干燈,一本便箋簿,一根鉛筆,還有兩只從外邊架子上拿進(jìn)來的細(xì)頸瓶。這兩只蓋著塞子的細(xì)頸瓶擺放得很隨意,像是被人臨時(shí)匆忙拿進(jìn)來的。威利特點(diǎn)燃了阿爾干燈,然后仔細(xì)地查閱了便簽薄的內(nèi)容,想看看年輕的查爾斯被打斷時(shí)正在草草記錄什么東西;但便簽薄上的潦草字跡看起來像是柯溫的手筆,而他也只讀懂了一些支離破碎的片段——對(duì)于整件事情來說似乎完全沒有助益。那上面寫著: “B.君沒有逃進(jìn)墻里,發(fā)現(xiàn)了那處的地下。 “見老V.說了沙巴阿,知道了方法。 “喚起猶格·索托斯三次,次日已遞送。 “F.君曾力求抹去一切喚起外來之物的法子?!? 當(dāng)阿爾干燈散發(fā)的明亮光芒照亮了整個(gè)房間后,醫(yī)生也注意到兩組位于角落的刑具之間那面正對(duì)著門的墻壁上釘滿了釘子。釘子上掛著一批看起來頗有些喪氣的黃白色丑陋長(zhǎng)袍。相比之下,更讓威利特感興趣的是空出來的兩面墻壁。那兩面光滑的石砌墻面上簡(jiǎn)陋地鑿刻著密密麻麻的神秘記號(hào)與咒符。此外,潮濕的地面上也覆蓋有雕刻過的痕跡;稍加觀察,威利特便辨認(rèn)出房間中央雕刻著一顆巨大的五芒星;而在房間的四個(gè)角落到中央五芒星之間的位置上還分散著四個(gè)三英尺寬的清晰圓環(huán)。其中一個(gè)圓環(huán),臨著一件粗心掉落下來的淡黃色長(zhǎng)袍,中間擺放著一只希臘式的淺底酒杯——與那些擺放在刑鞭支架上方幾排擱板里的杯子是同一種款式;圓環(huán)的外邊擺放著一個(gè)從外面房間的架子上拿過來的法勒隆式壺,壺上面的標(biāo)號(hào)是118號(hào)。這個(gè)壺沒有蓋塞子,經(jīng)過仔細(xì)察看,威利特發(fā)現(xiàn)它是空的;可是,探索者隨后便哆嗦著發(fā)現(xiàn)那只希臘式的酒杯里還裝著東西。酒杯那淺淺的杯底里盛著一層薄薄的淡暗綠色粉末,而這肯定是從壺里倒出來的。由于這座幽靜的地下建筑里沒有空氣的流動(dòng),所以那些粉末基本沒有被吹散。隨著威利特一點(diǎn)一點(diǎn)將這個(gè)場(chǎng)景里的幾個(gè)元素與之前發(fā)生的事情拼湊起來時(shí),一些隱晦的暗示穿過了他的腦海,讓他幾乎昏厥了過去。那些刑鞭與刑具,“材料”壺里的鹽或灰燼,“守衛(wèi)”架子上的兩只細(xì)頸瓶,淡黃色的長(zhǎng)袍,墻上的符咒,便簽薄上的筆記,書信與傳說中的暗示,還有那些折磨著查爾斯·瓦德雙親及朋友的無數(shù)窺探、懷疑與猜想——當(dāng)醫(yī)生看著地板上那只高腳鉛制酒杯里盛著的干燥淡暗綠色粉末時(shí),所有這一切夾雜著恐懼如同潮水般滾滾涌來,將他吞沒其中。 不過,威利特努力控制住了自己,轉(zhuǎn)過身去,開始研究起了那些鑿刻在墻上的符咒。有些留著積垢與鹽殼的符號(hào)顯然是在約瑟夫·柯溫時(shí)期鑿刻下來的;對(duì)于那些讀過不少柯溫手稿,或?qū)δХㄊ酚猩钊胙芯康娜藖碚f,這些文字多少會(huì)有些隱約的熟悉感覺。醫(yī)生清楚地認(rèn)出了其中一個(gè)咒語——瓦德夫人在一年那個(gè)不祥的受難節(jié)里,曾聽見自己的兒子吟唱過這段內(nèi)容;有一個(gè)專家告訴醫(yī)生,這是一段非??膳碌亩\文——用來向某些位于普通星球之外的隱秘神明進(jìn)行禱告。記錄在墻上的文字與瓦德夫人記憶中的咒語有些出入,也與那位專家向醫(yī)生展示的那幾頁埃利法斯·萊維所著的禁斷文字不盡相同;但它依舊有著毋庸置疑的特點(diǎn),當(dāng)搜索者看到沙巴阿、梅塔特隆、扎瑞爾馬特米克等等詞句時(shí),他感到一陣寒意,并意識(shí)到無窮無盡的可憎事物就近在咫尺。 這些文字鑿刻在進(jìn)門的左手邊墻壁上。此外,右手邊的墻壁上同樣密密麻麻地雕刻著文字,而當(dāng)威利特看到那一對(duì)不久前在書房里反復(fù)見到的符咒時(shí),他開始找到了一點(diǎn)頭緒。粗略說來,它們是一樣的東西;而且就像查爾斯留下的那些潦草筆記一樣,這對(duì)符咒前也雕刻著“龍之首”與“龍之尾”這一對(duì)古老的符號(hào)。但符咒的拼寫與現(xiàn)代的版本有著很大的區(qū)別,仿佛老柯溫在用另一種方法記錄聲音,或者后來的研究開發(fā)出了一些將這類禱文變得更有效、更完美的方法。醫(yī)生努力試圖將那些鑿刻下來的禱文與那個(gè)一直待在他腦海里徘徊不去的符咒進(jìn)行調(diào)和,最后發(fā)現(xiàn)這是件很困難的事情。記憶里由“Y' ai' ng' ngah, Yog-Sothoth”開始的地方,在這段銘文里卻變成了“Aye, ngengah, Yogge-Sothotha”;這嚴(yán)重地干擾了他對(duì)于第二個(gè)詞的劃分。 對(duì)比自己記憶里那段在不久前讀過的符咒,這兩者所展現(xiàn)出的差異讓他覺得有些煩亂不安;他發(fā)現(xiàn)自己正在大聲吟誦著咒符的前半部分,并努力按照腦海里的想象讓發(fā)出來的聲音與所發(fā)現(xiàn)的雕刻字母吻合起來。他的聲音在這座褻瀆神明的古老深淵里回響著,聽起來怪異而又充滿了險(xiǎn)惡的意味;它的讀音輕重對(duì)應(yīng)著一種低沉單調(diào)的詠唱,這種詠唱不僅貫穿在那過去與未知的咒語之中,也貫穿在那種從深坑里傳來的、陰沉而又褻瀆神明的哀嚎之中——那些并非由人發(fā)出的聲音抑揚(yáng)頓挫地起伏著,透過惡臭與黑暗在遠(yuǎn)處聽起來仿佛也有著某種韻律一般。 "Y' AI ' NG' NGAH, YOG-SOTHOTH H' EE-L' GEB F' AI THRODOG UAAAH! " 當(dāng)詠唱開始時(shí),突然涌動(dòng)起了一股冷風(fēng)。那是什么?油燈的火苗哀傷地?fù)u曳起來,陰影漸漸攏聚變厚,就連墻上的文字也幾乎淡出了視野。與此同時(shí),房間里漫起了一股煙霧,嗆人的氣味幾乎完全掩蓋了從遠(yuǎn)方深井里飄來的惡臭;這氣味與他之前聞到的味道非常相似,但卻要強(qiáng)烈得多也刺鼻得多。于是,他把視線從文字上移開,轉(zhuǎn)而看向房間的其他地方。接著,他注意到了地板上那只盛著不祥粉末的淺底酒杯里涌起了一股濃密的墨綠色云霧——這云霧混濁不清,而且大得驚人。那粉末——老天在上!那從“材料”架子上拿出來的東西——究竟怎么了?什么東西引起了這種變化?他之前詠唱了符咒——那對(duì)符咒的前一個(gè)咒語——龍之首,升交點(diǎn)——耶穌在上!難道…… 醫(yī)生覺得一陣眩暈,那些曾見過、聽過、讀過有關(guān)約瑟夫·柯溫與查爾斯·迪克斯特·瓦德的破碎片段瘋狂地穿過了他的腦海?!拔以賹?duì)你說一次,不要喚醒任何你沒辦法鎮(zhèn)壓下去的東西……隨時(shí)備好那些咒語,若你不知所面對(duì)者何人,勿要繼續(xù)。還有三個(gè)說那里面不是人……”老天保佑!究竟是什么東西藏在那團(tuán)漸漸分離的煙霧后面? Ⅴ 除開某些同情并支持自己的朋友外,馬里努斯·比克內(nèi)爾·威利特從不奢望會(huì)有人相信自己故事里的任何內(nèi)容;因此除了那些最為親密的朋友外,他從不會(huì)向其他人吐露這個(gè)故事。只有少數(shù)幾個(gè)外人曾聽旁人復(fù)述過這個(gè)故事,而聽者中大多數(shù)都會(huì)付之一笑,并評(píng)論說醫(yī)生肯定是老了。有些人建議他去休個(gè)長(zhǎng)假,以后也不要再接手精神障礙方面的病人了。但瓦德先生知道這個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的醫(yī)師所說的話就是恐怖的真相。他自己也曾在平房的地下室里見到過那個(gè)惡臭的入口。那個(gè)陰郁不祥的上午,十一點(diǎn)鐘的時(shí)候,正是威利特將虛弱無力的自己送回了家中。那天傍晚,他還曾徒勞地給威利特打過電話,而且在第二天又打了一次,但全都無人應(yīng)答。于是,他只得在第二天中午開車回到了平房邊。在搜索過房子后,他發(fā)現(xiàn)自己的朋友毫發(fā)無損但卻昏迷不醒地躺在樓上的一張床鋪上。威利特當(dāng)時(shí)正喘著粗氣。于是瓦德先生折回車?yán)锏沽艘槐滋m地給他灌了下去。稍后不久,醫(yī)生便緩緩地睜開了眼睛;緊接著,他劇烈地顫抖起來,尖叫著,大聲喊道:“那胡子……那眼睛……上帝?。∧闶钦l?”早在醫(yī)生的童年時(shí)代,瓦德先生就已與他相識(shí),對(duì)于這個(gè)藍(lán)色眼睛、舉止端莊、胡子刮得很干凈的紳士來說,這些舉動(dòng)實(shí)在頗為反常。 在正午明亮的陽光下,平房里一切如舊。除了一些污漬與膝蓋部分的磨損外,威利特的衣物依舊穿戴得很整齊,并不顯得凌亂;只不過他身上還殘留著一些微弱但刺鼻的氣味——瓦德先生記得兒子被帶去醫(yī)院的那天也曾在他身上聞到過這種氣味。醫(yī)生的手電筒不見了,但他的行李箱卻還好好地?cái)[在那里,里面空空如也——就和他帶來時(shí)的一樣。在做出任何詳細(xì)的解釋前,威利特頭暈?zāi)垦5卣酒饋?,明顯是費(fèi)力強(qiáng)撐著走到了地下室里,試了試洗衣盆前那塊至關(guān)重要的平板。但它卻牢牢地卡在那里,并沒有移動(dòng)。于是他穿過房間拿起了前一天沒有派上用場(chǎng)的工具包,從里面找出了一把鑿子開始一塊塊地撬起了那些堅(jiān)固的厚木板。平板下方那條光滑的混凝土依舊清晰可見,但卻再也看不到任何開口或孔洞了。這一次再?zèng)]有什么洞穴吐出毒氣迷惑跟隨醫(yī)生一同走進(jìn)地下室的瓦德先生了;厚木板之下只有平整的混凝土——沒有吐出劇毒氣體的深井,沒有充滿恐怖事物的地下世界,沒有秘密書房,沒有柯溫的文件,沒有散發(fā)著惡臭與哀嚎的豎坑,沒有實(shí)驗(yàn)室,沒有架子,沒有鑿刻在墻上的符咒,沒有……威利特醫(yī)生的臉色變得蒼白起來,他緊緊地抓住了比自己稍稍年輕的同伴?!白蛱?,”他輕聲地問,“你看到它在這……你聞到它了?”待因畏懼和迷茫而呆若木雞的瓦德先生最終鼓起勇氣點(diǎn)了點(diǎn)頭表示肯定后,醫(yī)生發(fā)出了一聲介乎嘆氣與喘息之間的聲音,同樣點(diǎn)了點(diǎn)頭。“那么,我會(huì)告訴你的?!彼f。 接下來的一個(gè)小時(shí)里,他們都待在樓上能找到的最為陽光明媚的房間里。醫(yī)生喃喃低語著將那個(gè)可怖的故事告訴了迷茫的父親。當(dāng)說到那團(tuán)墨綠色煙霧從放在地上的淺底酒杯里升騰出來時(shí),除了描述那團(tuán)涌現(xiàn)出來的形狀外,再?zèng)]有別的什么可以講述了;威利特太疲憊了,沒辦法再去思考到底發(fā)生了什么。兩個(gè)人全都困惑而徒勞地?fù)u著頭,其間瓦德先生冒昧地低聲提出了一個(gè)建議,“你覺得再挖下去會(huì)有什么用處嗎?”醫(yī)生沒有說話,當(dāng)未知世界的力量如此極端地越過大深淵侵入進(jìn)這一側(cè)的世界時(shí),任何人類的頭腦似乎都沒辦法再回答這樣的問題了。于是,瓦德先生繼續(xù)問到?!暗ツ牧四兀磕阒赖?,它把你帶到了這里,而且它還用某種方法封上了洞口?!钡匾琅f讓沉默代替自己回應(yīng)瓦德先生的問題。 但說到底,這并不是事情的結(jié)局。在起身離開前,威利特醫(yī)生伸手掏出了自己的手絹,這時(shí)他的手指碰到了口袋里的一張紙片——這張紙片與他從消失的地下室里拿到的蠟燭及火柴放在一起,但他記得口袋里原本沒有紙片。這是一張普通的薄紙,顯然是從地下那個(gè)可怕的房間里的廉價(jià)便簽薄上撕下來的;紙片上有一段用普通鉛筆留下來的字跡——這肯定也是用便簽薄旁的那只鉛筆寫下來的。紙片被草草地折在了一起,上面還微弱地殘留著那種彌漫在神秘房間里的刺鼻氣味,但除此之外紙片上并沒有留下任何屬于其他世界的印記,那紙上所有東西全都是屬于這個(gè)世界。但紙上的文字卻透著令人困惑的秘密;因?yàn)槟遣⒉皇窃谄胀甏锸褂玫淖煮w,而是那種只會(huì)在中世紀(jì)的黑暗時(shí)代里才會(huì)使用的、矯揉造作的字體。對(duì)于這兩個(gè)瞪大眼睛努力辨認(rèn)的外行人來說,這種字體幾乎無法閱讀;不過某些符號(hào)的組合方式倒是讓他們隱約覺得有些熟悉。于是這兩人立刻堅(jiān)定地走出了房子,回到了瓦德先生的車上,命令司機(jī)先去尋找一處能夠安靜用餐的地方,然后再開往小山上的約翰·海依圖書館。那張簡(jiǎn)短但潦草的便條如下所示,而它包含的秘密也給這兩位飽受驚嚇的老人指明了新的方向。 想在圖書館里找到與古文書學(xué)有關(guān)的優(yōu)秀指南并不困難,因此那兩個(gè)人在成堆的指南間一直忙到了路邊大枝形吊燈亮起了傍晚燈光的時(shí)候。直到最后,他們找到了需要的東西。這些字符的確不是異想天開的發(fā)明創(chuàng)造,而是歷史上一段非常隱秘的時(shí)期里使用的普通書寫體。它們是流行于公元八或九世紀(jì)的尖頭撒克遜小體字。這不由得讓人回憶起了那段粗魯而野蠻的時(shí)代——當(dāng)時(shí)有許多古老的信仰與儀式在基督教這張嶄新的皮殼下悄然涌動(dòng);偶爾,在不列顛的蒼白月光見證下,人們會(huì)出沒在卡利恩與赫克瑟姆地區(qū)的羅馬遺跡中,或是哈德良長(zhǎng)城的破敗高塔邊,舉行著離奇怪異的儀式。這些詞句是用那個(gè)野蠻粗俗的時(shí)代還能記得的片段拉丁文書寫完成的,它的內(nèi)容是: "Corvinus necandus est. Cadaver aq(ua) forti dissolvendum, nec aliq(ui)d retinendum. Tace ut potes." 可以將之粗略地解譯為:“柯溫必須死。其尸首必須溶在鏹水里,不得有任何存留。保持沉默,勿要言語。” 這個(gè)結(jié)果讓威利特與瓦德先生張口結(jié)舌,不知所措。他們遇見了完全沒有料到的情況,雖然兩人都隱約覺得自己應(yīng)該對(duì)此有所表示,卻根本不知道該用怎樣的情緒做出反應(yīng)。特別是威利特,此刻他接納新的畏懼感覺的能力已幾乎被消磨殆盡了。于是,兩個(gè)人就這么安靜而無助地坐著,直到閉館時(shí)間才被迫離開了圖書館。之后,他們無精打采地坐在車?yán)锘氐搅绥晁古撂亟稚夏亲鶎儆谕叩录易宓睦险?,然后漫無目的地一直交談到了深夜。醫(yī)生休息到了第二天早上,但卻一直沒有回家。甚至直到星期天中午,被派去打探艾倫博士下落的偵探們打來電話的時(shí)候,醫(yī)生還待在瓦德家的宅子里。 那天中午,瓦德先生穿著一件晨衣正一面緊張地踱著步子,一面親自答復(fù)著偵探的電話;當(dāng)聽到偵探們表示自己的調(diào)查報(bào)告已接近完成的時(shí)候,他命令這些人第二天一早就趕來向他匯報(bào)??吹竭@方面的事情有了進(jìn)展,威利特與他都覺得很高興;因?yàn)椴徽撌钦l寫下了那張小體字的便條,那個(gè)必須被殺死的“柯溫”無疑就是那個(gè)蓄著胡須、帶著眼鏡的陌生人。查爾斯也曾非常害怕這個(gè)人,并且還在那封語氣慌亂的信件里要求醫(yī)生一定要?dú)⑺浪⑶覍⑺氖w溶解在酸液中。此外,一些居住在歐洲的古怪巫師在給艾倫寄信的時(shí)候也會(huì)用“柯溫”這個(gè)名字;甚至他可能也將自己看成是那個(gè)早已死去的死靈巫師所留下的化身。而現(xiàn)在,又有一個(gè)新的、完全未知的東西留下信息要求他們殺死“柯溫”,并且將他的尸首溶解在酸液里。這之間的聯(lián)系太過明白確定,不太可能是虛假偽造的;況且,那個(gè)自稱是“哈欽森”的家伙不也在唆使艾倫策劃殺死查爾斯么?當(dāng)然,那個(gè)蓄著胡子的陌生人永遠(yuǎn)也不可能收到那封信;可讀過信中文字的敘述便不難發(fā)現(xiàn),艾倫已萌生了對(duì)付那個(gè)年輕人的念頭——倘若他變得過分“拘謹(jǐn)挑剔”的話。毫無疑問,艾倫必須被逮捕拘押起來;即便不用采取嚴(yán)格的管理監(jiān)視,但他們依然必須限制他的活動(dòng),以免其對(duì)查爾斯·瓦德造成任何傷害。 那天下午,父親與醫(yī)生趕到了海灣邊的醫(yī)院里,再度拜訪了年輕的查爾斯,懷抱著一絲希望,試圖從唯一一個(gè)他們能找到的消息來源那里再獲取一些關(guān)于核心秘密的零散信息。威利特嚴(yán)肅而簡(jiǎn)略地向他講述了自己發(fā)現(xiàn)的一切,同時(shí)也注意到自己每多描述一部分發(fā)掘出的真相,查爾斯的臉就多蒼白一分。當(dāng)描述到那些蓋著的豎井與關(guān)在里面無可名狀的雜種怪物時(shí),醫(yī)生盡可能地調(diào)動(dòng)起了戲劇效果,試圖看到查爾斯表現(xiàn)出恐懼退縮的神情。但查爾斯并沒有退縮。于是威利特頓了頓,開始憤慨地述說那些被關(guān)在豎井里的東西忍饑挨餓的慘狀。他斥責(zé)年輕人毫無人性、令人震驚,但對(duì)方只是用一陣令他毛骨悚然的譏笑回應(yīng)了他的譴責(zé)。查爾斯已經(jīng)徹底放棄了“地窖并不存在”的虛偽托詞,而且還從這件事情里看出了某些陰森恐怖的玩笑來;他仿佛被某些事情給逗樂了,開始沙啞地低聲竊笑起來。接著,他用加倍可怕的粗啞嗓音低聲回應(yīng)了威利特的敘述。“該死的家伙,它們的確吃,但它們不需要吃!這才是稀罕的地方!你說一個(gè)月沒有食物?先生,您太謙虛了!你知道么,這就是為什么可憐的老惠普爾和他義正詞嚴(yán)的夸夸大話那么可笑了!他會(huì)殺掉一切東西么?外面來的聲音已經(jīng)讓他幾乎聾了,他根本沒有看見或者聽見井里的東西!他做夢(mèng)都不會(huì)想到它們就在那里。讓它們見鬼去吧!從柯溫死掉算起,這些該詛咒的東西已經(jīng)在那下面嚎叫一百五十七年了!” 可是,除了這幾句話,威利特沒能再?gòu)哪贻p人那里探聽到其他的信息。不過,他依然覺得毛骨悚然,并且差點(diǎn)就相信了年輕人的話——雖然這與他的意愿完全不合。隨后,他繼續(xù)講述著自己的故事,希望其中的某些事情能驚嚇到自己的聽眾,讓他不再擺出那種泰然自若的愚蠢姿態(tài)??粗贻p人的面孔,最近幾個(gè)月帶來的變化讓他不由得感到了某種恐懼。的確,這個(gè)年輕人曾從天空中喚來過無可名狀的恐怖。但當(dāng)醫(yī)生提到那間寫滿符咒、擺放著綠色粉末的房間時(shí),查爾斯頭一次表現(xiàn)出了些許的反應(yīng)。當(dāng)聽說了威利特在便簽簿上讀到的文字時(shí),年輕人的臉上漸漸顯露出了一種狐疑的神色。他謹(jǐn)慎地做出了溫和的回應(yīng),說那些筆記全都是過去留下來的,對(duì)于任何不曾深入了解魔法歷史的人來說,它們都不可能有任何重要的意義?!暗恰保a(bǔ)充說,“你如果知道咒語去喚起我倒在杯里的東西,那你就不可能站在這兒向我說起這些事情了。那是118號(hào)。如果你在另一個(gè)房間里看過我的目錄冊(cè)子,我相信你肯定會(huì)大受震動(dòng)。我從沒喚起過它,但那天你們來平房把我?guī)У竭@里的時(shí)候,我正準(zhǔn)備這么做?!? 于是,威利特講起了自己誦讀過的咒語,接著又提到那股涌起來的墨綠色煙霧;當(dāng)說出這些話的時(shí)候,他第一次看見查爾斯·瓦德的臉上顯露出了真正的恐懼神情?!八鼇砹?,而你還活著?”當(dāng)查爾斯嘶啞著大聲喊出這句話的時(shí)候,他的嗓音似乎掙脫了束縛,就像墜進(jìn)了洞穴深淵一般發(fā)出了奇異的共鳴。這時(shí),一個(gè)靈感突然閃過了威利特的腦海。他相信自己看清了局勢(shì),用自己在一封信上看到的警告回敬了對(duì)方?!?18號(hào),你說?但你忘了,墓地十有八九已調(diào)換所有墓碑。在詢問前,你永遠(yuǎn)沒法知道!”接著,在毫無征兆的情況下,他抽出了那張用小體字書寫的便條,將它展現(xiàn)在了病人的眼前。對(duì)方的反應(yīng)比他想象的還要強(qiáng)烈,因?yàn)椴闋査埂ね叩铝⒖袒枇诉^去。 當(dāng)然,這場(chǎng)談話是在極度保密的情況下進(jìn)行的,否則醫(yī)院里的精神病醫(yī)生肯定會(huì)指責(zé)父親與醫(yī)生在縱容鼓勵(lì)一個(gè)精神病人的妄想。所以,威利特醫(yī)生與瓦德先生在無人協(xié)助的情況下將昏過去的年輕人搬了起來,安置在了躺椅上。在恢復(fù)的過程中,病人多次咕噥著說自己必須立刻找到奧恩與哈欽森;因此,看到他的意識(shí)完全恢復(fù)后,醫(yī)生警告查爾斯這些奇怪的家伙中至少有一個(gè)對(duì)他懷有強(qiáng)烈的敵意,而且還曾向艾倫博士建議要?dú)⑺浪?。但醫(yī)生的警告并沒有產(chǎn)生明顯的效果,而且早在醫(yī)生揭示出這件事情之前,他們的病人就已經(jīng)是一副擔(dān)驚受怕的樣子了。在這之后,他不再說話,于是威利特與父親很快便告辭了;在走之前,他們告誡他要小心蓄著胡子的艾倫,但年輕人只回答說那個(gè)人被非常安全地看護(hù)著,即便他有傷害人的念頭也無法付諸實(shí)現(xiàn)。說這話的時(shí)候,查爾斯發(fā)出了一種近乎邪惡的輕笑,讓人聽了不由得覺得頗為悲痛。他們不擔(dān)心查爾斯會(huì)寫信給那兩個(gè)居住在歐洲的可怕怪人,因?yàn)樗麄冎泪t(yī)院方面會(huì)攔截所有寄出去的信件進(jìn)行審查,并且不允許郵寄任何語氣瘋狂或看起來離奇怪誕的信函。 但是,關(guān)于奧恩與哈欽森的事情——如果他們的確是被流放的巫師——有著奇怪的后續(xù)。在這段時(shí)間經(jīng)歷過許多恐怖之后,威利特有了某些模糊的預(yù)感,他找到了一家國(guó)際剪報(bào)社,讓他們收集這段時(shí)間里在布拉格與東特蘭西瓦尼亞發(fā)生的任何值得注意的犯罪與事故;于是,在六個(gè)月后,他意識(shí)到自己從收集并翻譯過的各種剪報(bào)中找到了兩條非常有價(jià)值的新聞。其中一條新聞報(bào)道了一起發(fā)生在布拉格的建筑坍塌事故:有一座位于布拉格市最古老城區(qū)里的建筑在晚上完全地倒塌了,與此居住在這座建筑里的邪惡老頭也失蹤了——此人名叫約瑟夫·納德卡,自人們有記憶以來他就一直獨(dú)自居住在那座房子里。另一條新聞則報(bào)道了一場(chǎng)發(fā)生在拉庫斯東部、特蘭西瓦尼亞山區(qū)里的大爆炸:這場(chǎng)爆炸徹底摧毀了聲名狼藉的費(fèi)倫奇城堡,同時(shí)也消滅了所有收容在里面的居民——當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民與士兵均對(duì)城堡的主人有著非常糟糕的議論,倘若不是這一事件終結(jié)了城堡主人那比任何普通人記憶更加漫長(zhǎng)的一生,他很快便會(huì)被召至布加勒斯特接受嚴(yán)肅的問訊。威利特堅(jiān)信那個(gè)留下小體字便條的人肯定有著更為強(qiáng)大的武器;在將柯溫留給醫(yī)生處理后,寫下便條的人可能親自去尋找、對(duì)付奧恩與哈欽森了。至于他們的最終命運(yùn),醫(yī)生一直時(shí)刻提醒自己不要再去設(shè)想。 Ⅵ 第二天早晨,威利特醫(yī)生匆忙趕到了瓦德的家中,以便能在偵探抵達(dá)時(shí)出現(xiàn)在匯報(bào)現(xiàn)場(chǎng)。他覺得自己必須不惜一切代價(jià)將艾倫——或者說柯溫,如果認(rèn)定那種心照不宣的轉(zhuǎn)世論是合理的話——消滅或拘禁起來。而且,在坐著等偵探們過來的那段時(shí)間里,他也向瓦德先生透露了自己的想法。這一次,他們倆都坐在樓下,因?yàn)榧胰藗円阎饾u開始回避樓上的那些房間——那里始終模糊地縈繞著一種令人作嘔的古怪感覺;一些年長(zhǎng)的仆人認(rèn)定這種嫌惡的感覺肯定與那張消失了的柯溫肖像所留下的某些詛咒有關(guān)。 九點(diǎn)鐘的時(shí)候,三個(gè)偵探趕到了房間里,并立刻匯報(bào)了所有需要講述的事情。遺憾的是,他們并沒能按照約定找到布拉瓦人托尼·戈麥斯,也沒能找到任何與艾倫博士的過去或而今下落有關(guān)的線索;但他們?cè)O(shè)法在當(dāng)?shù)厥占舜罅颗c這個(gè)沉默寡言的陌生人有關(guān)的個(gè)人印象與事實(shí)。波塔克西特的居民大多都將艾倫看作是一個(gè)隱約有些不太自然的家伙,而且人們普遍相信他濃密的淡茶色胡子是染過的假胡子——后來偵探們?cè)谄椒恐袑儆谒姆块g里找到了一頂類似的假胡子與一副墨鏡,這也不容爭(zhēng)辯地證實(shí)了這種說法。他的聲音有著一種讓人無法忘卻的低沉與空洞——與他有過一次電話對(duì)話的瓦德先生也可以充分地證明這一點(diǎn);而且即便透過那副漆黑的角質(zhì)架墨鏡,他的視線仿佛仍舊透著惡意。一家零售店的商人在與艾倫進(jìn)行協(xié)商的時(shí)候,曾見過他的筆跡,商人說那字跡看起來非常潦草和古怪;偵探們也在他的房間里找到了一些看不出寫了些什么的鉛筆便條,并交給那個(gè)商人進(jìn)行了辨認(rèn),核實(shí)了這一情況。當(dāng)談到前一年夏天發(fā)生的吸血攻擊案件時(shí),大多數(shù)閑言碎語都把艾倫而非查爾斯說成是真正的吸血鬼。此外,偵探們還詢問過一些官員——那些因?yàn)榭ㄜ嚀尳侔傅目膳潞罄m(xù)而特地前往平房進(jìn)行問訊的調(diào)查人員——并從他們那里獲得了另一些說法。這些人并不覺得艾倫博士有多么邪惡,而且他們還認(rèn)為艾倫博士才是那座陰暗古怪農(nóng)舍里的實(shí)際領(lǐng)導(dǎo)者。由于會(huì)面的房間非常陰暗,他們沒辦法看清楚艾倫博士,但他們知道,如果再見到那個(gè)人自己一定能認(rèn)出來。他的胡子看起來有些古怪,而且他們覺得他帶著黑墨鏡的右眼上方還留著一點(diǎn)兒傷疤。當(dāng)偵探們搜索艾倫房間的時(shí)候,他們沒有找到什么有明確價(jià)值的東西——僅僅收獲了一個(gè)假胡子、一副墨鏡和幾張鉛筆寫的潦草便條。但是,威利特看到便條后立刻發(fā)現(xiàn)這些便條與柯溫留下的古老手稿有著相同的筆跡,也和他在那座消失的恐怖地下洞窟里找到的、在不久前由查爾斯寫下的大量筆記有著相同的字跡。 隨著匯報(bào)工作逐漸展開,威利特醫(yī)生與瓦德先生開始觸及到一種深刻、微妙并且暗暗加劇的強(qiáng)烈恐懼。而當(dāng)隨之而來的、模糊卻瘋狂的想法同時(shí)出現(xiàn)在他們的腦海中時(shí),兩個(gè)人幾乎是止不住地哆嗦起來。墨鏡與假胡子——潦草的柯溫筆跡——古老的肖像畫與畫上的細(xì)小疤痕——那個(gè)現(xiàn)在關(guān)在醫(yī)院里、性情大變的年輕人就有著這樣一個(gè)疤痕——還有電話里那個(gè)深沉空洞的聲音——瓦德先生記得,自己的兒子當(dāng)初在房間里大聲咆哮的不正是這種可憐的嗓音么?他還曾聲明說會(huì)減少這種腔調(diào)。有誰見過查爾斯與艾倫同時(shí)出現(xiàn)?是的,那些官員們見過一次,但后來呢?艾倫一離開,查爾斯不是就立刻拋掉了自己逐漸增長(zhǎng)的恐懼心理,完全搬進(jìn)平房里生活了?柯溫——艾倫——查爾斯——究竟通過怎樣一種褻瀆神明、怪異可憎的方式讓兩個(gè)不同的時(shí)代以及兩個(gè)不同的人融合在了一起呢?那幅肖像與查爾斯之間那令人憎恨的相似之處——它不是曾死死盯著房間里的一切,讓視線隨著那個(gè)年輕人游移么?為什么艾倫和查爾斯都在模仿約瑟夫·柯溫的筆跡,即便一人獨(dú)處,沒有人看守的時(shí)候也是如此?還有那些人從事的可怖行徑——那個(gè)裝滿恐怖事物、最終消失不見的地窖讓醫(yī)生一夜之間老了許多;那些關(guān)在惡臭深井中饑腸轆轆的怪物;那些可怕的符咒與它們?cè)炀偷碾y以名狀的結(jié)果;威利特口袋里發(fā)現(xiàn)的那張小體字便條;那些始終在談?wù)搲災(zāi)?、“鹽”與發(fā)現(xiàn)的書信與文件——這一切都通向哪里?到了最后,瓦德先生想到了最為理智的舉動(dòng)。在意識(shí)到自己為何要這樣做時(shí),他堅(jiān)定了決心,交給偵探們一件東西,讓他們展示給那些之前見過艾倫博士的小店店主,那個(gè)不祥之人。那件東西是一張照片,照片上是他那不幸的兒子,而瓦德先生用墨水小心地在照片上畫上了偵探們?cè)诎瑐惙块g里找到的那副笨重的眼鏡與尖尖的黑色胡子。 接下來的兩個(gè)小時(shí)里,瓦德先生與醫(yī)生一直待在氣氛壓抑的宅邸里,等待著偵探們的消息。那塊空空如也的嵌板一直在樓上的書房里獰笑著,恐懼與邪惡的氛圍漸漸在房子里聚攏起來。隨后,偵探們趕了回來。是的。經(jīng)過修飾的照片與艾倫博士的確有幾分相似。瓦德先生的臉變白了,而威利特也跟著用自己的手絹擦了擦被冷汗浸透的眉頭。艾倫——瓦德——柯溫——將這些人放在一起考慮時(shí),事情就變得令人毛骨悚然起來了。那個(gè)孩子究竟從虛空里召喚來了什么東西?那東西又對(duì)他做了什么?從頭到尾到底發(fā)生了些什么?這個(gè)因?yàn)椴闋査固熬兄?jǐn)挑剔”而想要除掉他的艾倫究竟是誰?為什么他準(zhǔn)備除掉的目標(biāo)會(huì)在那封語氣慌亂的書信里附言要求醫(yī)生必須用酸液完全溶解消滅對(duì)方?為什么那張沒人敢去想象來源何處的小體字便條也要求他必須用同樣的方式消滅“柯溫”?當(dāng)最終階段到來時(shí),到底發(fā)生了什么轉(zhuǎn)變?威利特收到查爾斯那封慌亂書信的時(shí)候——年輕人整個(gè)早晨都非常緊張,然后事情發(fā)生了一個(gè)轉(zhuǎn)變。他在沒人注意到的情況下偷偷地溜了出去,然后又醒目地回到了家里,大搖大擺地經(jīng)過了那些雇來保護(hù)他的人。他是在什么時(shí)間出去的呢?或者,等等——是什么東西找到了他?那個(gè)在沒人看見他出去的情況下,大搖大擺走進(jìn)來的東西——是否說明一個(gè)怪異恐怖的“影子”正在試圖尋找到那個(gè)擔(dān)驚受怕、實(shí)際上從未踏出房門一步的本人呢?管家不是說他也曾聽到過一些奇怪的聲音么? 威利特立刻搖鈴召來了管家,低聲向他詢問了些問題??梢钥隙ǎY(jié)果不是什么好事。管家聽到了些聲音——尖叫、窒息、某種類似喀嚓聲、咯吱聲或者重物撞擊的響動(dòng),或者全都有。接著,當(dāng)查爾斯先生一言不發(fā)大步走出去的時(shí)候,他已經(jīng)顯得不一樣了。當(dāng)說起這些的時(shí)候,管家顫抖了起來,嗅著從樓上打開的某些窗戶里飄下來的污濁空氣??植酪呀?jīng)進(jìn)駐了這座房子,只有務(wù)實(shí)的偵探們才無法完全體會(huì)到它的存在。但即便是他們也感到了焦躁不安,因?yàn)檫@樁案件的背景里隱約有某些讓他們極端厭煩的東西。威利特飛快而仔細(xì)地思索著,出現(xiàn)在腦海里念頭也都非常的可怕。好幾次,當(dāng)醫(yī)生腦中閃過一連串新的、可怕的、越來越具有決定性意義的事件時(shí),他幾乎失聲到喃喃低語起來。 接著,瓦德先生做了個(gè)手勢(shì)中止了整個(gè)會(huì)議。除了他與醫(yī)生之外,所有人都離開了房間。此時(shí)剛到中午了,但這座被幽靈困擾著的宅邸卻被陰影給吞沒了,仿佛即將入夜一般。威利特開始非常嚴(yán)肅地與房屋主人交談了起來,他要求瓦德先生將大量的后續(xù)調(diào)查工作都留給他來進(jìn)行。因?yàn)椋A(yù)計(jì)這其中會(huì)有某些非??稍鳌⒘钊瞬豢斓脑?;作為一個(gè)朋友而非查爾斯的家人,醫(yī)生覺得自己能更好地承受住它的影響。作為家庭醫(yī)生,他必須有自主的權(quán)力,而他要求的第一件事便是獨(dú)自不受打擾地在樓上那間廢棄的書房里待上一段時(shí)間——書房里那件古老的壁爐飾架已逐漸在自己周圍產(chǎn)生了一種令人作嘔的恐怖氛圍,甚至比約瑟夫·柯溫的肖像還停留在墻體嵌板上狡詐凝視著房間的那段時(shí)候更加強(qiáng)烈。 怪誕的病態(tài)想象與將人逼瘋的聯(lián)想如同洪水般從各個(gè)方向傾倒進(jìn)瓦德先生的腦海。在這些洶涌泛濫的思緒中,他覺得頭暈?zāi)垦#荒苣S了醫(yī)生的提議;半小時(shí)后,醫(yī)生將自己反鎖進(jìn)了那間人人回避的房間,與從奧爾尼庭院里搬運(yùn)來那塊墻體嵌板待在了一起。查爾斯的父親一直在外面靜靜地聽著房?jī)?nèi)的動(dòng)靜。隨著時(shí)間的推移,他聽到了一些移動(dòng)器物、翻箱倒柜的摸索聲音;最后,他聽見了撬動(dòng)的聲音以及一些嘎吱嘎吱的響動(dòng),仿佛有人正在打開一扇卡得很緊的碗櫥門。接著,里面?zhèn)鱽砹艘魂噳旱吐曇舻捏@叫,然后是某種帶有鼻息的嗆聲,接著之前打開的東西又被砰的一聲匆匆關(guān)上了。幾乎是同一時(shí)間,門里傳來要鑰匙的響動(dòng),接著威利特出現(xiàn)在了大廳的門邊。面容憔悴蒼白的他向瓦德先生要了些木頭,準(zhǔn)備在房間南面那座真正的壁爐里點(diǎn)起爐火。他說火爐并不夠用;而安置著電線的原木也排不上什么用處。雖然滿心疑惑,但瓦德先生卻不敢多問問題,而是配合地下達(dá)了命令。一個(gè)仆人抱來了一些粗壯結(jié)實(shí)的松木,走進(jìn)書房將它們放進(jìn)了爐柵后的爐室里。接觸到書房里污穢的空氣時(shí),仆人明顯地顫抖了起來。與此同時(shí),威利特來到了樓上那間廢棄的實(shí)驗(yàn)室里,從里面拿走了一些六月份搬家時(shí)遺留下來的雜物。所有的東西都被裝在一個(gè)遮蓋著的籃子里,因此瓦德先生從未看到他拿走了些什么。 接著,醫(yī)生又將自己鎖進(jìn)了書房里。過了一會(huì)兒,穿過窗戶的煙囪里冒出了滾滾的濃煙,于是人們意識(shí)到他在里面點(diǎn)起了爐火。之后,書房里又傳來了一陣擺弄報(bào)紙時(shí)發(fā)出的響亮沙沙聲,接著又傳出了那種古怪的橇動(dòng)聲與嘎吱嘎吱的響動(dòng);緊接著,門后傳來了一聲沉悶的跌落聲——這讓所有的偷聽者不由得心頭一凜。接著,威利特壓低聲音驚呼了兩聲,隨后里面又傳來了一陣拖動(dòng)?xùn)|西時(shí)傳出的沙沙聲——那聲音有種說不出的可憎感覺。最后,煙囪口被風(fēng)吹散的煙霧變得漆黑嗆人起來,那些奇怪的味道如同窒息,像是有毒的洪水一般泛濫開來,所有人都由衷地希望天氣變化能幫助他們驅(qū)散這些煙霧。瓦德先生覺得有些頭暈,于是幾個(gè)仆人結(jié)成了一小群監(jiān)視著那可怕的黑煙,預(yù)防它突然猛襲進(jìn)房間里。在等待了一段漫長(zhǎng)的時(shí)間之后,煙霧似乎變薄了,閂著的門后又傳來了一些難以辨認(rèn)的刮擦聲、清掃聲,以及其他細(xì)碎的響動(dòng)。直到最后,在砰地關(guān)上了門里的某個(gè)櫥柜后,威利特重新出現(xiàn)在了大家的面前——他面容蒼白,顯得既悲傷又憔悴,手里還提著那只他從樓上實(shí)驗(yàn)室里拿下來、一直用衣服遮蓋著的籃子。他把窗戶打開了,大量純凈、健康的空氣涌進(jìn)了那間曾被詛咒過的房子,與一種新的、有些古怪的消毒劑味道混合在了一起。那件古老的壁爐飾架依舊安放在原來的位置上;但縈繞在上面的邪惡似乎已被驅(qū)除,如今它安靜而莊嚴(yán)地挺立在那塊潔白的墻體嵌板上,仿佛約瑟夫·柯溫的畫像從未存在過一般。夜幕漸漸降臨,但這一次,陰影里不再潛伏著恐怖,僅僅流露出一種淡淡的憂郁。醫(yī)生從不告訴其他人自己做了些什么。他對(duì)瓦德先生說:“我不會(huì)回答任何問題,但我告訴你,這世界上有許多種魔法。我做了一個(gè)大凈化儀式,這對(duì)那些睡在這座房子里的人更好一些?!?

查爾斯·迪克斯特·瓦德事件(五)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
湖州市| 广丰县| 尼玛县| 鄂托克前旗| 抚松县| 缙云县| 三台县| 松原市| 南乐县| 石阡县| 玉龙| 汉阴县| 五原县| 榆林市| 额尔古纳市| 桐城市| 鄂托克旗| 安顺市| 开远市| 扎赉特旗| 景泰县| 西盟| 伊金霍洛旗| 富锦市| 香港| 宁城县| 长海县| 永安市| SHOW| 大埔区| 东山县| 宁夏| 翁源县| 扬州市| 久治县| 鹤壁市| 新源县| 旌德县| 乌兰县| 五大连池市| 巨野县|