不要糾結(jié)古文了,古文白話文都要學(xué),不沖突。
文言白話之爭,我贊同魯迅先生的說法【名篇解讀6 《無聲的中國》】_嗶哩嗶哩_bilibili
沒必要搞對立,我喜歡古文,但我也用白話文。就今天的社會而言,我們不是應(yīng)該擔(dān)心古文的問題了,而是擔(dān)心漢語是否在墮落和消亡,漢語的膚淺粗俗反智已經(jīng)初見端倪,以后我們的漢語文化漢文學(xué)漢文明圈的精神價值,是否也會被西方文化摧毀毀滅?這是一個問題,身為一個中國人,應(yīng)該為漢語更優(yōu)秀的發(fā)展更好的進化而努力,古文可以學(xué)白話文同樣是常用的,但更應(yīng)該注重我們漢語如何去發(fā)展的更好來對抗自己不被英語摧毀。
漢語如何去朝著更優(yōu)秀的語言去發(fā)展,更精確的詞,更豐富的思想,就比如科研界某些中文已經(jīng)淪落到裹腳布一樣的臭長,因為確實找不到合適的詞去翻譯西方的某些文明思想,這就是我們漢語需要進步,否則漢語將會會鄙視唾棄,這是我不愿意看到的。同樣還有流行文化,潮流文化里面好像漢語比例越來越少?
標(biāo)簽: