《航海王》經(jīng)典插曲《賓克斯的美酒》歌詞(假名+拼音)

《航海王》中最最經(jīng)典的插曲要算是《賓克斯的美酒》了,無論是布魯克演奏的小提琴版還是大家的合唱版,都給大家留下深刻的印象。
這首歌非常適合與小伙伴一起來合唱,不會(huì)日語腫么辦?沒關(guān)系,公眾號(hào)hitaici會(huì)為不會(huì)日語的寶寶們標(biāo)注好拼音,會(huì)一點(diǎn)日語的寶寶們也可以看著假名一起唱。
歌詞:
ビンクスの酒(賓克斯的美酒)
動(dòng)畫:《航海王》插曲
......
歌詞校對(duì):大山兔
技術(shù)支持:舒克
微信公眾號(hào):hitaici
yo ho ho ho yo ho ho ho
ヨホホホ ヨホホホ
呦嚯嚯嚯 呦嚯嚯嚯
yo ho ho ho yo ho ho ho
ヨホホホ ヨホホホ
呦嚯嚯嚯 呦嚯嚯嚯
yo ho ho ho yo ho ho ho
ヨホホホ ヨホホホ
呦嚯嚯嚯 呦嚯嚯嚯
yo ho ho ho yo ho ho ho
ヨホホホ ヨホホホ
呦嚯嚯嚯 呦嚯嚯嚯
bin ku si no sa kei wo to do kei ni you ku yo
ビンクスの酒(さけ)を 屆(とど)けにゆくよ
將賓克斯的酒 送到你身旁
u mi ka zei ki ma ka sei na mi ma ka sei
海風(fēng)(うみかぜ) 気(き)まかせ 波(なみ)まかせ
像海風(fēng)隨心所欲 乘風(fēng)破浪
xi o no mu ko-dei you-hi mo sa wa gu
潮(しお)の向(む)こうで 夕日(ゆうひ)も騒(さわ)ぐ
在海的彼岸 夕陽也喧鬧
so la nia wa wo ka ku to li no u ta
空(そら)にゃ 輪(わ)をかく鳥(とり)の唄(うた)
鳥兒的歌聲 在空中畫出圓圈
sa yo na la mi na to ci mu gi no sa to yo
さよなら港(みなと) つむぎの里(さと)よ
再見了港灣 絲綢之鄉(xiāng)
dong to yi*qio-u ta o fu na dei no u ta
ドンと一丁唄(いっちょううた)お 船出(ふなで)の唄(うた)
來唱首歌吧 出航之歌
kin pa gin pa mo xi bu ki ni ka ei tei
金波(きんぱ)銀波(ぎんぱ)も しぶきにかえて
金波銀浪 也化作水花激蕩
o lei ta qia you ku zo u mi no ka gi li
おれ達(dá)(たち)ゃゆくぞ 海(うみ)の限(かぎ)り
我們離去 只因海洋
bin ku si no sa kei wo to do kei ni you ku yo
ビンクスの酒(さけ)を 屆(とど)けにゆくよ
將賓克斯的酒 送到你身旁
wa lei la ka yi zo ku u mi wa*tei ku
我(われ)ら海賊(かいぞく) 海(うみ)割(わ)ってく
我們海賊 劈開海浪
na mi wo ma ku la ni nei gu la wa fu nei yo
波(なみ)を枕(まくら)に 寢(ね)ぐらは船(ふね)よ
枕著波濤 家就在船上
ho ni ha ta ni kei ta tei lu no wa do ku lo
帆(ほ)に旗(はた)に 蹴立(けた)てるのはドクロ
骷髏帆骷髏旗 迎風(fēng)飛揚(yáng)
a la xi ga ki ta zo sen li no so la ni
嵐(あらし)がきたぞ 千里(せんり)の空(そら)に
無垠的天空下 狂風(fēng)大作