【蛋炒飯專欄】「ないで」和「なくて」,你分得清楚嗎?

同學(xué)們好呀,又到炒飯的時間了(×
這次專欄咱們來一起學(xué)習(xí)一組易混語法。先來看一下這兩道題:
1.朝ごはんを食べ(ないで/なくて)學(xué)校に行きました。
2.彼が來(ないで/なくて)心配した。

大家都知道,動詞ない形對應(yīng)的て形一共有兩種,一種是「ないで」,一種是「なくて」。
在這兩句話的括號中,應(yīng)該選擇「ないで」還是「なくて」呢?
讓我們帶著這個疑問來一起整理一下「ないで」和「なくて」的區(qū)別。

區(qū)別一
二者的第一個,也是最明顯的一個區(qū)別就是接續(xù)不同。
ないで接續(xù):動詞否定形
なくて接續(xù) :動詞否定形
? ? ? ? ? ? ? ? ? 形容詞否定形
? ? ? ? ? ? ? ? ? 名詞ではなくて

可以發(fā)現(xiàn),ないで只能接在動詞的后面,而なくて不僅可以接在動詞后面,還可以接在名詞和形容詞的后面。

區(qū)別二
當(dāng)都接在動詞后面時,二者的區(qū)別如下:
1ないで表示以沒做完前項動作的狀態(tài)進行后項動作。
比如:
電気を消さないで(×なくて)寢てしまいました。
沒關(guān)燈就睡覺了。
在這里我們想要表達(dá)的是以沒關(guān)燈的狀態(tài)睡覺,這種情況一般用ないで而不用なくて。
メガネを掛けないで本を読む。
不戴眼鏡讀書。
仕事しないでずっと本読んでたい。
我想不工作一直看書。

2なくて表示前后動作帶有因果關(guān)系
比如
寫真が撮れなくて殘念だった。
沒拍成照片,很遺憾。
在這句話里,沒拍照片是導(dǎo)致遺憾的原因。這種情況我們一般會用なくて而不用ないで。
お金が足りなくて、買えなかった。
錢不夠,沒買成。
家族に會えなくて寂しいです。
見不到家人很孤單。


區(qū)別三
二者分別有一些慣用搭配
表示請求或命令時一般會用ないで:
ここでたばこを吸わないでください
請不要在這里吸煙。
彼に手を出さないでいただけないでしょうか。
可不可以請您不要對他出手。

表示許可或必須的一些語法中會用なくて
立たなくてもいいですよ
不用站著。
學(xué)生はまじめに勉強しなくてはいけない。
學(xué)生必須認(rèn)真學(xué)習(xí)。


以上就是「ないで」和「なくて」的主要區(qū)別啦?;氐阶铋_始的兩句話,相信這回大家肯定都知道括號里應(yīng)該填什么了。
1.朝ごはんを食べ(ないで/なくて)學(xué)校に行きました。
2.彼が來(ないで/なくて)心配した。

沒錯!第一句話填「ないで」,表示以沒吃早飯的狀態(tài)去學(xué)校。第二句話填「なくて」,表示因為他沒來,所以很擔(dān)心。
今天的語法介紹就到這里,同學(xué)們還有什么感興趣的語法,都可以在評論區(qū)留言哦!

END