法國人結(jié)一次婚要花多少錢?居然還跟中國有關(guān)?

最近法語君周圍又有不少小伙伴結(jié)婚,還有些在法國辦婚禮,所以今天法語君也跟大家講講,法國人結(jié)一次婚要花多少錢呢?

實(shí)時(shí)匯率
1歐元=7.36人民幣
1人民幣=0.14歐
法國人的婚禮花多少錢?
Combien dépenseriez-vous pour un mariage réussi? à cette question, les Fran?ais répondent aux alentours de 6000 euros (5909 euros précisément).舉辦一次成功的婚禮需要花費(fèi)多少錢?對(duì)于這個(gè)問題,法國人的答案是6000歐元左右。
C'est le résultat d'une étude* menée par Franfinance (Société Générale) avec OpinionWay.
這是Franfinance(Société Générale)與OpinionWay進(jìn)行的一項(xiàng)研究的結(jié)果。

Dans le détail, les Fran?ais considèrent qu'ils dépenseraient 848 euros pour les boissons, 795 euros pour la salle, 2141 euros pour le traiteur ou encore 811 euros pour la robe de mariée.
具體來說,法國人認(rèn)為一場婚禮會(huì)有848歐元的飲料支出,795歐元的場地支出,2141歐元的餐飲服務(wù)人員支出以及811歐元的婚紗禮服支出。
Et les hommes auraient tendance à être plus dépensiers que les femmes.?Ils sont prêts à dépenser 2412 euros pour le repas et 944 euros pour les boissons, contre respectivement 1908 euros et 764 euros pour les femmes.
而男人往往比女人花錢更多,他們?cè)谑澄锖惋嬃仙系念A(yù)計(jì)支出是2412歐元和944歐元,而女人在這方面的預(yù)計(jì)支出分別為1908歐元和764歐元。

值得一提的是,這篇文章題圖上有這樣一句話:
Pour les Fran?ais, un mariage réussi co?te 6000 euros, mais dans les faits ils dépensent deux fois plus.
法國人結(jié)一次婚要花6000歐元,但是事實(shí)上,他們要花兩次以上。

令人質(zhì)疑的數(shù)據(jù)
Des chiffres qui font sourire Stéphane Seban, l'organisateur du salon du mariage à Paris .
不過,巴黎婚禮組織中心的斯蒂芬·塞班覺得這個(gè)數(shù)字有點(diǎn)可笑。
"Il faut savoir qu'en moyenne il y a 80 invités à un mariage donc selon l'étude, le budget traiteur représenterait 27 euros par personne, possible s'ils mangent à McDo!, s'amuse-t-il. Dans les faits, le prix moyen du traiteur c'est 80-90 euros et la salle c'est plut?t 1500 euros et pas 795 euros".
他開玩笑說道,“要知道,婚禮上平均有80位客人,所以研究結(jié)果可靠的話,預(yù)算餐飲費(fèi)用為每人27歐元,只能夠大家去吃麥當(dāng)勞的。事實(shí)上,餐飲的平均費(fèi)用應(yīng)該是80到90歐元,而場地是1500歐元,而不是795歐元”。
Au total, le prix moyen d'un mariage en France tourne aux alentours de 12.000 euros. En dehors de la robe de mariée, tous les postes de dépense ont tendance à être sous-estimés. Pour quelle raison?
總的來說,在法國舉辦一場婚禮的平均費(fèi)用在12000歐元左右(即8.39萬元人民幣)。除了婚紗禮服外,所有支出都被低估了。為什么呢?

"Parce que les Fran?ais interrogés ne se sont pas mariés récemment et ne connaissent pas les prix des différentes prestations", analyse Stéphane Séban.“
由于受訪的法國人大都沒有結(jié)婚,所以他們不知道各種服務(wù)的價(jià)格?!彼沟俜夷荨と喾治龅?。
Est-ce à dire que le prix des mariages ne cesse de gonfler depuis quelques années? Pas forcément. Cela fait quelques années déjà que le prix moyen est de 12.000 euros, et ce chiffre ne progresse pas particulièrement.
這是說近年來婚禮花費(fèi)逐漸增加嗎?并不是如此。最近幾年來,婚禮平均花費(fèi)都是12000歐元,這個(gè)數(shù)字并沒有持續(xù)上升。
"Certains postes ont augmenté avec l'inflation comme le prix des salles et des traiteurs mais d'autres ont tendance à baisser comme les robes de mariée par exemple qui sont de plus en plus fabriquées en Chine et qui co?taient plut?t 1500-2000 euros il y a 15 ans."
“有些項(xiàng)目隨著通貨膨脹率的增加而增加,如場地價(jià)格和餐飲商的價(jià)格,但其他項(xiàng)目支出有所下降,如婚紗禮服,中國制造的婚紗禮服越來越多價(jià)格已經(jīng)有所降低,15年前婚紗禮服要花費(fèi)1500到2000歐元。”

Pourtant, si la facture globale n'augmente pas, le co?t moyen par invité a lui tendance à enfler.
但是,雖然整體花費(fèi)沒有增加,每位客人的平均成本卻增加了。
Il est passé de 80-90 euros en moyenne au début des années 2000 à 150 euros aujourd'hui. Mais dans le même temps, le nombre d'invités n'a cessé de reculer et atteint désormais les 80 en moyenne.
從2000年初的平均80到90歐元升至今天的150歐元。但與此同時(shí),客人人數(shù)卻穩(wěn)步下降至80人。

Et cela s'explique par un changement dans la sociologie des mariés. "Les gens se marient à un age de plus en plus avancé (de 24 ans pour un premier mariage en 1984 à 32 ans aujourd'hui), précise Stéphane Séban.
這是由新婚夫婦的社會(huì)心理變化決定的。斯蒂芬·塞班說,“人們?cè)絹碓酵斫Y(jié)婚(從1984年平均結(jié)婚年齡24歲到今天的32歲)?!?/p>
Du coup ils ont de plus en plus d'attentes sur la qualité (traiteur, vin, décoration) et invitent aussi moins de monde parce que ce sont eux qui le financent. Ils ont moins tendance à inviter les amis des parents et la vieille arrière-grand-mère".
“所以飲食、葡萄酒和裝飾等要求越來越高,邀請(qǐng)的客人也少了很多,因?yàn)槭撬麄冏约撼鲥X辦婚禮,所以不太愿意邀請(qǐng)父母的朋友或曾祖母那輩的親戚?!?br>

Une deuxième tendance d'ordre culturel celle-là fait aussi grimper la note: l'américanisation des mariages fran?ais. Outre-Atlantique, les gens dépensent beaucoup plus qu'en France pour leur mariage avec un co?t moyen de 26.700 dollars (soit environ 22.360 euros).
第二個(gè)顯著變化是法國婚姻美國化,在美國人們?cè)诨槎Y上花費(fèi)更多,舉辦婚禮平均花費(fèi)26700美元(約合22360歐元)。
"Comme les Américains, les Fran?ais se mettent à consommer de plus en plus de services comme les?wedding planners?(les organisateurs de mariages), explique la patron du Salon du Mariage. Il y a aujourd'hui en France une centaine d'agences de?wedding planners,?et je ne parle que de celles vraiment viables".
婚禮策劃沙龍的老板解釋道,“像美國人一樣,法國人在婚禮服務(wù)上花費(fèi)的越來越多,像婚禮策劃中心等。在法國僅正規(guī)的婚禮策劃中心就有一百多家?!?/p>
實(shí)際上,究竟結(jié)一次婚要花多少錢?
法語君的朋友Sophie透露,在2008年,辦一次很全的婚禮,包括市政廳教堂、餐前聚會(huì)、晚宴、第二天的花園午宴,要花1-2萬歐元。
法國quora上有位網(wǎng)友這么說:

我的話,我們倆結(jié)婚,加上兩個(gè)證婚人,這也就花了100歐元不到。另外我又請(qǐng)了一百來位賓客吃了頓飯,當(dāng)時(shí)的預(yù)算大概是一萬五到兩萬歐元。每個(gè)人都可以根據(jù)自己的喜歡、品位和預(yù)算,去策劃自己的婚禮。
不過最重要的,還是你要對(duì)自己的婚姻感到高興!
另外,一個(gè)法國婚禮雜志還專門給出了超詳細(xì)的婚禮費(fèi)用:



以上這些,加起來也要大概八九千歐元,相當(dāng)于人民幣六七萬元。
不過除了這些,還有各種費(fèi)用,比如當(dāng)場錄像攝影、婚禮DJ、邀請(qǐng)函、給賓客的禮品……這里就不一一列出,大家如果非常感興趣,也可以手動(dòng)復(fù)制鏈接去看看哦:http://www.mariee.fr/budget-mariage/
法語君身邊結(jié)婚的朋友,有不辦婚禮,而是領(lǐng)完證后拿著錢好好出國蜜月一番的;也有嚴(yán)格按照“三金、彩禮、酒席”的規(guī)格來的,每個(gè)人都有不同的做法。但相同的是,結(jié)婚都是一件很幸福的事情。
最后歡迎大家也分享自己的經(jīng)歷:結(jié)婚要準(zhǔn)備什么?預(yù)算是多少?歡迎大家暢所欲言!(作為未婚少女的法語君坐等大家的打擊)
Ref:https://fr.quora.com/Combien-co%C3%BBte-en-moyenne-un-mariage;http://bfmbusiness.bfmtv.com/entreprise/les-francais-n-ont-pas-conscience-du-vrai-prix-des-mariages-1256725.html#xtor=AL-68