中日雙語熱點 | 黃土高原地區(qū)植被覆蓋率已經(jīng)超59%、融合與交流是文化遺產(chǎn)保護(hù)的起點
1、杭州亞運村運動員餐廳目前已有六道菜品提前公布

第19回アジア競技大會(杭州アジア大會)の選手村のレストランでも選手を迎える準(zhǔn)備が整い、9月9日から営業(yè)が始まることになっている。大會開催期間中、選手たちはどんなメニューを味わうことができるのだろうか?選手村をこのほど取材すると、東坡肉(豚の角煮)、宋嫂魚羹(白身魚のあんかけスープ)、清炒蝦仁(エビの炒め物)、京蔥爆牛肉(牛肉とネギ炒め)、蒜香肋排(ガーリックスペアリブ)、小炒肉(青唐辛子のバラ肉炒め)の6種類の料理が公開されていた。
第19屆亞運會運動員村餐廳將于9月9日開餐運行,從9月9日開始營業(yè)。在比賽期間,運動員們將能夠品嘗到哪些菜品呢?最近采訪選手村時了解到,目前已有六道菜品提前公布,分別是東坡肉、宋嫂魚羹、清炒蝦仁、京蔥爆牛肉、蒜香肋排、小炒肉。
2、黃土高原地區(qū)森林和草本植被覆蓋率已經(jīng)超59%

國家林業(yè)?草原局の発表によると、持続的で効果的な対策により、中國全土の荒れ地化した土地と砂漠化した土地の面積はどちらも引き続き縮小し、その程度もいずれも軽減され続けており、砂漠化対策に前向きな進(jìn)展があった。同局の最新の調(diào)査によると、全國の荒れ地化土地面積は10年前より500萬ヘクタール縮小し、砂漠化土地面積は約433萬ヘクタール、石漠化土地面積は526萬ヘクタール縮小している。砂漠エリアの平均植被率は2.6ポイント、石漠化エリアの平均植被率は7.9ポイント上がった。
根據(jù)國家林業(yè)草原局的公告,通過持續(xù)有效的對策,中國境內(nèi)的荒漠化土地和沙漠化土地面積持續(xù)減小,且程度逐漸減輕,沙漠化治理取得積極進(jìn)展。據(jù)當(dāng)局最新調(diào)查,全國的荒漠化土地面積比10年前縮小了500萬公頃,砂漠化土地面積縮小約433萬公頃,石漠化土地面積縮小了526萬公頃。砂漠地區(qū)的平均植被覆蓋率上升了2.6個百分點,石漠化地區(qū)平均植被覆蓋率上升了7.9個百分點。
3、在“城市漫步”的熱潮中中國人民重新投入現(xiàn)實世界

多くの人が生活に必要なものの多くをネットショッピングで購入するようになっている中、都市を気ままにゆっくりとぶらぶらし、沒入型體験を楽しむ「シティウォーク」が今年の夏、中國で人気となり、多くの人が現(xiàn)実世界での體験に対する意欲を再燃させている。そして、低迷していたオフライン消費に新たな活力が吹き込まれるようになっている。
在許多人逐漸通過網(wǎng)購購買生活必需品的當(dāng)下,"城市漫步"成為今年夏季在中國流行的趨勢,人們可以隨心所欲地在城市中漫游,悠然享受沉浸式體驗,從而重新點燃了人們對于真實世界體驗的渴望。與此同時,沉寂的線下消費也煥發(fā)出新的活力。
4、2800年前的“幸運錦鯉”是什么樣子?

中國の國寶文化財において、古代の酒器「尊」は珍しくないものの、鯉の形をした尊は極めて珍しい。約2800年前の西周の時代に作られたこの鯉の形の尊は、中國で初めて発見された立體的な鯉の形の青銅器だ。これは祭器ではなく、食事の時に使われていた酒器となっている。鯉の體內(nèi)は空洞になっており、背びれの部分にある長方形の注ぎ口から酒を注ぎ入れ、酒杯には鯉の口から注ぐデザインとなっている。
尊,并不罕見。但鯉魚形狀的尊卻少之又少。2800多年前西周人打造的這款鯉魚尊是我國首次發(fā)現(xiàn)的立體鯉魚造型青銅器,與山西博物院的鳥尊不同,這件尊不是祭祀用的禮器而是真正在飯桌上用的實用器。腹內(nèi)中空,酒水可從魚背處帶蓋的長方形尊口注入,開啟的魚口可將酒水倒出。
5、融合與交流是文化遺產(chǎn)保護(hù)的起點—采訪大阪大學(xué)谷本親伯名譽(yù)教授

8月下旬、気候変動下の石窟寺保護(hù)國際フォーラムが世界遺産「大足石刻」の所在地?重慶市大足で開かれました。この動きに関心を寄せ続けている日本人學(xué)者がいます。過去に大足を5回訪問し、中國各地の文化財保護(hù)の関係者たちと深い絆で結(jié)ばれている大阪大學(xué)名譽(yù)教授の谷本親伯氏(80歳)です。會議からの招待を受けながら、事情で出席を見合わせた谷本教授には中國との交流に寄せた思いについて電話で取材しました。優(yōu)劣をつけるのではなく、融合と交流?連攜こそが谷本教授が文化財保護(hù)を考える際の出発點でもあります。
8月下旬,氣候變動背景下石窟寺保護(hù)國際論壇在中國世界遺產(chǎn)“大足石刻”的所在地——重慶大足舉行。日本學(xué)者,大阪大學(xué)名譽(yù)教授谷本親伯(80歲),對這一活動持續(xù)關(guān)注。他曾多次訪問大足,并與中國各地文化遺產(chǎn)保護(hù)人員建立了深厚的聯(lián)系。盡管受邀參加會議,但谷本教授未能親臨,我通過電話采訪了他有關(guān)與中國交流的看法。不用優(yōu)劣來衡量,而是通過融合、交流與協(xié)作,這才是谷本教授在思考文化遺產(chǎn)保護(hù)時的出發(fā)點。