拙譯《木偶奇遇記》230427
Finally, the wagon arrived. It made no noise, for its wheels were bound with straw and rags. It was drawn by twelve pair of donkeys, all of the same size, but all of different color. Some were gray, others white, and still others a mixture of brown and black. The strangest thing of all was that those twenty-four donkeys, instead of being iron-shod like any other beast of burden, had on their feet laced shoes made of leather, just like the ones boys wear. 終于,馬車到著了。它沒有發(fā)出任何噪音,因?yàn)樗妮喿咏壣狭说静莺退椴?。這輛馬車由十二對(duì)驢子牽引,驢子都是一樣的大小,但顏色都不盡相同。有的是灰色,其它的是白色,還有的是混合了棕色和黑色。最古怪的要數(shù)那二十四頭驢子,它們沒有像其它馱畜那樣釘有蹄鐵,而是腳上蹬著皮革做的花邊鞋子,就像男孩兒穿的鞋子一樣。
標(biāo)簽: