【天海祐?!俊袱い??!沟?6回 翻譯 西梅汁的僕人。

天海祐?!袱い??!刮募偰夸?/strong>:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

繼上回提到的本博文二大謎團之一
西梅汁又出現(xiàn)啦!
西梅系列文:第9回、第21回、第28回、第37回、第38回、第48回(越來越長了...)
以下正文

第56回 西梅汁的僕人。
嘿嘿太好了......。
西莓汁終於成功的
在野田版潘朵拉隊的女生部中滲透啦。*
Asa醬居然說了*
「很好喝呢。變成習(xí)慣了呢?!?/p>
這樣的發(fā)言。
習(xí)慣了嗎......
我心裡暗自竊喜。
Tomoe醬也是,Ei醬也是,銀桑也是,*
已經(jīng)都成為了,西梅汁的 俘?虜。
但—是!但是??!
似乎只有對富田小靖滲透力還不夠。
當(dāng)我們對西梅物興奮時
「嗚啊——」
她嫌棄的逃跑了。
嘛,已經(jīng)滲透了這麼多人
就放過她一人吧。
嗯—。我這心胸是多麼寬廣啊......。
Pokka大人。咱的草根運動
以這樣的狀態(tài)進行著。
近日,西梅愛好會即將啟動。
敬請期待。
總覺得— 這篇博文簡直就像是
專屬Pokka西梅物的一篇。
「那種事—怎樣都好。
我??! 就是這西梅的、
這個西梅汁的僕人」
by 希巴*
真是的,又是內(nèi)梗了。
沒看過潘朵拉之鐘的各位,真是抱歉。
那麼就 再會 Amami是也
[1999-12-14-TUE]

原文連結(jié):
還沒看潘朵拉的,趕緊補上?。ㄐΓ?/p>
重看一次還是非常精彩啊。
*當(dāng)年潘朵拉之鐘,同時上演 野田版與蜷川幸雄版。兩邊導(dǎo)演打?qū)ε_(友好的)。欲知更多,請前往潘朵拉考古文
*音室亜冊弓、堀朋恵、豊川栄順、銀粉蝶、潘劇演員
*希巴:野田在潘劇中的角色名。
「那種事怎樣都好,我就是這王國、這皇家的僕人」此段出自潘劇臺詞(01:20:00)

(哇哈哈哈哈!什麼科普都難不倒咱啦!)
這篇是什麼二哈海?。?!
哈哈哈哈哈哈哈哈
不!這已經(jīng)超越二哈了!
實在笑死了
好可愛的個性啊?。?/span>
原文滲透,本來想翻成攻略的
但覺得實在太壞(笑)
就把持住這邪惡的思想了,嘿嘿...
文末附上一張可愛Yuri醬

上一篇|第55回 女生隊吃飽喝足。