簡單日語閱讀:交通事故中失去家人的受害者被網(wǎng)絡語言暴力,日本警察介入調查
交通(こうつう)事故(じこ)で家族(かぞく)が亡(な)くなった人(ひと)にSNSで悪口(わるくち) 警察(けいさつ)が調(しら)べた
[2022年3月24日 12時00分]

東京(とうきょう)の池袋(いけぶくろ)で3年(ねん)前(まえ)、松永(まつなが)拓也(たくや)さんの妻(つま)と3歳(さい)の娘(むすめ)が、車(くるま)にはねられて亡(な)くなりました。それから松永(まつなが)さんは交通(こうつう)事故(じこ)をなくすための活動(かつどう)をしています。松永(まつなが)さんの活動(かつどう)について、インターネットのSNSに誰(だれ)かが「お金(かね)をもらうためにしている」などと悪口(わるくち)を書(か)きました。松永(まつなが)さんは警察(けいさつ)に相談(そうだん)しました。
3年前,松水拓也的妻子和三歲女兒在東京池袋被車撞擊導致去世。至此之后,松水開始從事減少交通事故的社會活動。然而,對于松水的活動,互聯(lián)網(wǎng)上有人寫“為了收錢”等不好的話語。松水先生因此求助了警察。
撥(は)ねる1.彈開,撞開,彈飛。2.濺起,飛濺。3.淘汰,清除。
警察(けいさつ)が調(しら)べて、愛知県(あいちけん)の男性(だんせい)に話(はなし)を聞(き)くと、男性(だんせい)は自分(じぶん)が書(か)いたと言(い)いました。警察(けいさつ)は、男性(だんせい)が書(か)いた悪口(わるくち)は犯罪(はんざい)になると考(かんが)えています。
警方調查后,向愛知縣一名男子詢問情況,男子承認是自己寫的。警方認為男性寫的壞話可以算作犯罪。
インターネットに自分(じぶん)の名前(なまえ)を出(だ)さないで悪口(わるくち)を書(か)くことは問題(もんだい)になっています。今(いま)の法律(ほうりつ)では罰(ばつ)が軽(かる)すぎるという意見(いけん)があるため、政府(せいふ)は今月(こんげつ)、罰(ばつ)を重(おも)くすることを決(き)めました。そして、今(いま)の國會(こっかい)で新(あたら)しい法律(ほうりつ)の案(あん)を決(き)めたいと考(かんが)えています。
互聯(lián)網(wǎng)由于匿名的原因,線上語言暴力已經成為社會問題。日本社會認為現(xiàn)行法律對該類型犯罪懲罰過輕,因此政府本月決定加重懲罰力度,并考慮希望在現(xiàn)在的國會中通過新的法律提案。
日文鏈接:https://**************/news/easy/k10013542691000/k10013542691000.html
?