【歌詞翻譯】波際の方程式/海岸邊的方程式【つる】
音樂:つる
翻譯:misoseal
バカみたいだ
「僕らずっと一緒」
みんなせーの揃おう
同じ顔していよう
「君はずっと異色」
和笨蛋一樣啊
“我們一直都會在一起”
大家一二聚齊
讓我們保持相同的表情
“你一直都是異色的”
いつかきっと一色
かわりばっかいても
同じがわからない
「君は君がいいの」
總有一天一定會變成一種顏色
即使變化不斷
也無法明白相同之處
“你只要做你自己就好了”
海が青く光る
そんな時代もあった
帰れなくていいよ
でも失くしたくないの
大海發(fā)著藍色的光
也有過這樣的時代呢
即使不回來也沒關系
但是不想要失去你啊
死細胞は積もる
傷はいつか治る?
ヒトとモノのあわい
どちらにもなれない
死去的細胞堆積著
傷口何時能治好?
人類和東西之間
我無法成為任何一種
価値のないあたしが
生きていくための戦略
寂しくない 愛されたい
1人でやるしかないの
沒有價值的我
立下了為了活下去的戰(zhàn)略
不寂寞 想要被愛
只能一個人做了
優(yōu)しい あなたが
教えた 世界の名前
少しだけクリアになる視界が
恥ずかしくて
溫柔的 你
所教給我的 世界的名字
少許變得澄澈的視野
是如此羞愧
あたしを認めて
認同我
死細胞は積もる
傷跡が殘る
ヒトとモノのあわい
あたしでありたい
死去的細胞堆積著
傷痕殘留下來
人類和東西之間
我想要保持自我
あとがないあたしが
あなたを守る戦略
もしも帰れるのなら
あなたのとなりがいいな
沒有痕跡的我
立下了為了守護你的戰(zhàn)略
若是能回來的話
留在你的身邊也不錯呢
優(yōu)しい あなたが
教えた 世界の名前
巻き上げる 海風
波際の心象風景
溫柔的 你
所教給我的 世界的名字
繚繞上升的 海風
海岸邊的心象風景
標簽: