河北聯(lián)合大學翻譯碩士考研參考書真題經(jīng)驗
考試內(nèi)容
科目一:101 思想政治理論? 科目二:211翻譯碩士英語?????? 科目三:357英語翻譯基礎?????? 科目四:448漢語寫作與百科知識
參考書
1.《英譯中國現(xiàn)代散文選》,張培基(三冊中至少一冊),上海外語教育出版社,2007 2.《非文學翻譯理論與實踐》,李長栓,中國對外翻譯出版公司,2012 3.《漢語寫作與百科知識》,李國正,首都師范大學出版社,2020? 4. 《翻譯碩士MTI??荚~匯》,李國正,首都師范大學出版社,2020 復試科目:031英語聽譯、專業(yè)面試、專題筆譯 同等學力加試科目:①091語言學 ②090翻譯。
相關考題
- 漢英詞條 - 1.“一起向未來”(北京冬奧主題口號)?? 2.《奧林匹克憲章》?? 3.產(chǎn)教融合?? 4.常態(tài)化疫情防控?? 5.個人對個人借貸?? 6.國家物流樞紐?? 7.國家自主貢獻?? 8.火星探測任務?? 9.《巴黎協(xié)定》?? 10.《聯(lián)合國憲章》?
熱門復試考題
安徽大學 請問你如何看待源語作者的風格和譯者的風格? ?????? 四川外國語大學 為什么選擇讀研? 什么是功能對等理論? 什么是翻譯技巧? 什么是翻譯策略? 廈門大學 請介紹一個熟悉的翻譯理論? 怎樣成為一名合格的譯者? 華南師范大學 有沒有做過翻譯實踐,覺得困難跟挑戰(zhàn)在哪方面??? 研究生有什么計劃? 文學翻譯跟非文學翻譯的區(qū)別???? 讀過什么有關翻譯理論的書,請說一個自己知道的翻譯理論。 鄭州大學 談談對MTI的認識,為什么想學翻譯? 談談你最喜歡的翻譯家或者翻譯理論? 曾經(jīng)做過什么翻譯實踐? 知道哪些翻譯理論并舉例? 口譯和筆譯的區(qū)別?想做口譯還是筆譯?