不了事漢,宋·陸游《老學(xué)庵筆記》
不了事漢 ???宋·陸游《老學(xué)庵筆記》 【原文】 秦檜之當(dāng)國,有殿前司軍人施全者,伺其入朝,持斬馬刀,邀于望仙橋下斫之。 斷轎子一柱,而不能傷,誅死。 其后秦每出,輒以親兵五十人持挺衛(wèi)之。 初,斬全于市,觀者甚眾,中有一人朗言曰:“此不了事漢,不斬何為?” 聞?wù)呓孕Α? 【今譯】 秦檜掌管國家大權(quán)的時候(秦檜之當(dāng)國),禁衛(wèi)官署有一個人名字叫施全的,有個叫施全的殿前司軍人,趁著秦檜上朝的機會(伺其入朝),施全把秦檜邀到望仙橋下,手拿斬馬刀準備在那兒砍死秦檜(斫之)。 施全一刀砍去,可惜只砍斷了秦檜坐的轎子的一個柱子(斷轎子一柱),而沒有傷到秦檜,沒能殺傷秦檜。 事發(fā)后,秦檜大怒,將其處死(誅死),施全被刑斬于市。 這件事之后,秦檜每次出入,每當(dāng)出行時,都有五十人的親兵手拿梃杖護衛(wèi)、保護著他(輒以親兵五十人持挺衛(wèi)之)。 當(dāng)初,當(dāng)秦檜斬施全時,在鬧市誅殺施全(斬全于市)時,圍觀的群眾很多(觀者甚眾),其中有一個人大(朗)聲地說:“此不了事漢,不斬何為(這個不明事理辦不成事的莽漢,不殺他留著有何用)?” 聽到此話的人都笑了(聞?wù)呓孕Γ? 【賞析】 在平穩(wěn)的敘述中跳出“不了事漢”幽默的一語,在笑聲中生動地表現(xiàn)了百姓對賣國賊秦檜的痛恨之情。?
標(biāo)簽: