Big Words (158):政壇"新人"怎么說?

neophyte /?ni??fa?t / (formal)
①neo和new都表示新,但neo偏向“復(fù)新”“回溯”,而不是“新舊”的新,
(翻譯不清楚真的對學(xué)理論的孩子很不友好,幽怨)
new liberalism即政治新自由主義,堅持政治、文化和個人生活的多元化和自由主義原則,同時,支持限制自由競爭的福利國家經(jīng)濟(jì)政策,
neoliberalism即經(jīng)濟(jì)新自由主義,傾向古典自由主義的自由競爭原則,主要涉及經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,沒有系統(tǒng)的政治和文化思想理論,與之結(jié)合的政治思想堅持政治、文化和個人生活方面的保守主義原則,
在美國,政治新自由主義與民主黨形成政治結(jié)盟,經(jīng)濟(jì)新自由主義則通過與共和黨的政治結(jié)盟,而與新保守主義相聯(lián)系,并通過新保守主義與政治新自由主義相對立。
②phyte我會想到physical,
新手→neo的實體,
rookie /?r?ki / (mainly US informal)
→a person who is new to an organization or an activity.
novice /?nɑ?.v?s/ →a person who is not experienced in a job or situation.
新手?嫩腳
tenderfoot→ an inexperienced person (especially someone inexperienced in outdoor living).
標(biāo)簽: