遠(yuǎn)游上京遇黑生故有此詩(shī)(替up:chinter_zzgzs發(fā))
注意!此詩(shī)為受chinter_zzgzs委托代替發(fā)布(他號(hào)登不上了)
禁止在未經(jīng)允許情況下轉(zhuǎn)載-若有轉(zhuǎn)載需求請(qǐng)聯(lián)系作者(drchitnerzzgzs@outlook.com)(bilibili私信up主:chinter_zzgz
本文純?cè)瓌?chuàng),如有雷同純屬巧合。
上京遇黑生故有此詩(shī)
騷人遠(yuǎn)游上京城,
卻遇心黑馭車生。
未達(dá)目的遇美人,
棄客丟于一道路。
外祖心善外母怒。
惜怒未發(fā)便棄去,
再發(fā)不可未知名。
唯有心怒無(wú)告命,
故有此詩(shī)傾訴運(yùn)。
注釋:
[騷人]:詩(shī)人
[上京]:上京城;現(xiàn)指哈爾濱
[馭車生]:馭指駕馭;車生指司機(jī);指司機(jī)
[一道路]:指哈爾濱巴洛克風(fēng)情街一道街
[運(yùn)]:命運(yùn)

阿欽你看我還給你加了注釋,是不是得意思意思(doge.)
標(biāo)簽: