CATTI和MTI每日一譯Day657

CATTI和MTI每日一譯Day657
原文
'Events that are predestined require but little management. They manage themselves. They slip into place while we sleep, and suddenly we are aware that the thing we fear to attempt, is already accomplished.'
- Amelia Barr
昨日翻譯譯文參考:
原文
'Age is only a number, a cipher for the records. A man can't retire his experience. He must use it. Experience achieves more with less energy and time.'
- Bernard Baruch
吳杰參考譯文:
歲數(shù)只是數(shù)字,用于記錄罷了。甭管是誰,都不可放著經(jīng)驗(yàn)不用,必須要派上用場才行。有經(jīng)驗(yàn)的人,不用花那么多時(shí)間,不用搭那么多功夫,就能做成更多事。
——伯納德·巴魯克
作者簡介
投機(jī)大師巴魯克,美國金融家,股市的投機(jī)者,政治家和政治顧問。他在商業(yè)上成功后,成為美國總統(tǒng)伍德羅·威爾遜和富蘭克林·羅斯福的經(jīng)濟(jì)顧問,以后又成為一個(gè)慈善家。巴魯克既是白手起家的成功典范,又是善于把握先機(jī)的股票交易商,既是手段靈活的投資商,也是通曉經(jīng)濟(jì)發(fā)展的政治家,投資鬼才,投機(jī)大師。
標(biāo)簽: