淺談安妮雪莉?yàn)楹⒆悠鹈乃囆g(shù)
在加拿大女作家露西莫德蒙哥馬利的作品“紅發(fā)安妮”系列中,安妮在婚后擁有了一個(gè)龐大的家庭。不過今天暫且不談她教育孩子的方式,而是著重于她給孩子起名的藝術(shù)。


杰姆
全名為詹姆斯馬修布里茲。名字取于老船長詹姆斯吉姆博伊德與馬修卡斯伯特,前者安妮認(rèn)為他是自己“靈魂的知音”之一,而吉爾伯特評(píng)價(jià)他為“上帝創(chuàng)造的人中最罕見,最高尚的靈魂之一”,后者大家則更熟悉一些不做過多贅述。
“詹姆斯馬修布里茲——是用我認(rèn)識(shí)的兩個(gè)最好的紳士名字來命名的——把你也包括在內(nèi)”安妮如是說道,話語間充滿了自豪。值得一提的是在多年后的一個(gè)夜里,杰姆就是讀著吉姆船長與歐文福德的著作《吉姆船長人生錄》入睡的,這也暗示了他以后的人生會(huì)經(jīng)歷什么樣的冒險(xiǎn)。

沃爾特
全名為沃爾特卡斯伯特布里茲。名字是為了紀(jì)念安妮的父親沃爾特雪莉,他生前是一名十分受尊敬的中學(xué)老師,死后與妻子合葬在一起,學(xué)校董事會(huì)還專門為他們立了塊墓碑,肯定了其對(duì)學(xué)校的貢獻(xiàn)。中間名則毫無疑問飽含了對(duì)收養(yǎng)她的卡斯伯特兄妹的感激之情。
在劇集中馬修和瑪莉拉拿出了家用《圣經(jīng)》,讓安妮在上面寫上自己的名字并冠以卡斯伯特的姓氏,這使小孤女有了家的歸屬感,這一舉動(dòng)極有可能是對(duì)作者書中的設(shè)定的致敬。

楠
全名為楠布里茲。楠木英語中寫為Phoebe,此名源于希臘語,意為明亮、純凈,可以形容女孩冰清玉潔,且名字還含有聰明之意,并表現(xiàn)出女孩做事有原則、有頭腦,聰明伶利,給人第一印象即是本人儉樸、靚麗、熱誠。

黛
全名為黛安娜布里茲。熟悉《綠山墻的安妮》的朋友們肯定第一眼便看出這個(gè)名字有何含義了。同時(shí),譯者為了方便讀者加以區(qū)分,將安妮的好閨蜜譯為“戴安娜”,她的女兒則為“黛安娜”,這翻譯的有心了。
好玩的是,戴安娜在被弗雷德表白之后就啜泣著對(duì)安妮說,若她將來有了自己的小女孩的話就會(huì)給她取名為“安妮”,后來還真這么做了,那便是“小安妮凱迪莉亞”。后面安妮也不甘示弱,給雙胞胎女兒中的一個(gè)這樣起名以此來“回敬”對(duì)方,真不愧是好姐妹呀。

雪萊
全名為雪萊布里茲。該名字很難找出出處,不過能進(jìn)行大膽合理的推測(cè)。這應(yīng)該是為了紀(jì)念偉大的英國詩人珀西比希雪萊,他是浪漫主義民主詩人、柏拉圖主義者與理想主義者,與拜倫合稱為英國浪漫主義詩歌的“雙子星座”。其妻瑪麗雪萊則是公認(rèn)的世界上第一本科幻小說《弗蘭肯斯坦》的作者。

里拉
全名為貝莎瑪莉拉布里茲。名字取于安妮的母親貝莎雪莉和瑪麗拉卡斯伯特。貝莎原姓為威利斯,也是位優(yōu)秀的中學(xué)教師,她為女兒留下了數(shù)封信件以傳達(dá)對(duì)其深深的愛?,斃蚶瓌t在里拉很小的時(shí)候便過世了,享年多少無明確記載,但能肯定的是其壽命在85歲以上。
杰姆和雪萊有時(shí)會(huì)取笑她喊她“蜘蛛”,但沃爾特對(duì)她的昵稱為“里拉-我的-里拉”,與她真名諧音,最后她的心上人肯尼思福德從戰(zhàn)場(chǎng)歸來也這樣稱呼她,話語間仿佛這四年來所受的一切苦難都是值得的。

最后,來說說安妮第一個(gè)孩子——僅從黎明活到黃昏的女兒,喬伊絲
全名為喬伊絲布里茲。源于英語單詞Joyoce,意為“歡樂”,在安妮擁有她首個(gè)孩子時(shí)她一度認(rèn)為連天堂的天使都會(huì)忌妒自己,相比以前的快樂只是場(chǎng)夢(mèng),現(xiàn)在的快樂才是實(shí)實(shí)在在的。很不幸的是,這個(gè)孩子早夭的惡耗不但沒帶來歡樂,反而帶來了無盡的悲痛。其實(shí)該事件對(duì)應(yīng)了現(xiàn)實(shí)世界中蒙哥馬利的孩子休亞歷山大夭折,這令作者為自己曾想要個(gè)女兒的想法感到羞愧萬分。

紅發(fā)安妮的續(xù)作未被改編成影視作品令無數(shù)書粉感到遺憾無比,但也并非完全不可能。一起期待下將來某天能在大銀幕上與安妮一家相見吧!