【英語(yǔ)聽力】A colossus quietly crumbles 龐然大物的悄然坍塌(1)
A colossus quietly crumbles 龐然大物的悄然坍塌
colossus??
UK??/k??l?s?s/?US??/k??lɑ?s?s/
a person or thing of great size, influence, or ability
巨大的人(或物);極具影響力(或能力)的人物;巨人
She has been described as the creative colossus of the literary world.
她被譽(yù)為文壇創(chuàng)作巨匠。
crumble
UK??/?kr?mbl/?US?/?kr?mbl/
to become weaker in strength or influence
(力量和影響力)減弱,崩潰,瓦解,敗落
Support for the government is crumbling.
對(duì)政府的支持日漸減少。

The corporation can?cope with?a hostile government and angry royals, but not with?Mickey Mouse.
BBC上能處理敵對(duì)政府,下能安撫憤怒的皇室成員,卻斗不過米老鼠。
cope with
UK??/k??p/?US??/ko?p/
to deal successfully with a difficult situation
(成功地)對(duì)付,處理
He wasn't able to cope with the stresses and strains of the job.
他工作壓力太大,扛不住了。
Mickey Mouse
used to describe something such as an organization, machine, or course of study that you think is not as good or serious as it should be
不夠好的,不夠正規(guī)的
He works for some Mickey Mouse outfit (= company) in Oklahoma.
他在俄克拉何馬一家名不見經(jīng)傳的小服裝公司工作。
n. nonsense; something trivial.
毫無意義、微不足道的東西
That book’s pure Mickey Mouse.
那本書純粹是徒有其表、空洞無物。
n. a police officer. (Streets.)
(街上的)警察
Tell Mickey Mouse, he knows where to find me.
告訴警察,他知道上哪兒找我。
n. a bit of blotter impregnated with LSD with a picture of The Walt Disney Company’s Mickey Mouse on it. (Drugs.)?
[吸毒者用語(yǔ)]一小撮致幻藥
How much is the mickey mouse?
這一小撮致幻藥賣多少錢?

Stanley Baldwin?bridled at?the BBC’s?coverage?of?the General Strike?of 1926.
BBC對(duì)1926年大罷工的報(bào)道讓斯坦利·鮑德溫嗤之以鼻。
bridle?at sth?
UK??/?bra?dl/?US?/?bra?dl/
to show that you are annoyed and/or offended at sth, especially by moving your head up and backwards in a proud way
(literary)?(尤指傲慢地昂首對(duì)…)表示惱怒,表示不快
She bridled at the suggestion that she was lying.
她對(duì)暗示她在說謊的言論嗤之以鼻。
coverage
UK?/?k?v?r?d?/US?/?k?v?r?d?/
the reporting of a particular important event or subject
新聞報(bào)道
What did you think of the BBC's election coverage?
對(duì)英國(guó)廣播公司的大選報(bào)道你怎么看?

背景知識(shí)
The?British Broadcasting Corporation?(BBC) is the?national broadcaster?of the?United Kingdom. It was founded in?18?October 1922. Headquartered at?Broadcasting House?in?London, it is the world's oldest national broadcaster, and the largest?broadcaster?in the world.
英國(guó)廣播公司(British Broadcasting Corporation,縮寫B(tài)BC)是英國(guó)的國(guó)家廣播公司,成立于1922年,總部位于英國(guó)倫敦的廣播大廈,是世界歷史最久遠(yuǎn)、最大的新聞媒體。
圖片來源:https://www.digitaltveurope.com/2019/08/27/bbc-announces-alexa-rivalling-beeb/


?was a British?Conservative?statesman who dominated the government of the?United Kingdom between the world wars, serving as?Prime Minister?on three occasions between 1923 and 1937.
斯坦利·鮑德溫,保守黨領(lǐng)袖,在世界大戰(zhàn)期間三任英國(guó)首相(1923-1937)。
圖片及文字來源:https://en.wikipedia.org/wiki/Stanley_Baldwin?wprov=sfti1


The?1926 General Strike?in the United Kingdom was a general strike that lasted nine days, from 4 to 12 May 1926. It was called by the General Council of the Trades Union Congress (TUC) in an unsuccessful attempt to force the British government to act to prevent wage reductions and worsening conditions.
1926年英國(guó)大罷工由英國(guó)職工大會(huì)領(lǐng)導(dǎo),從1926年5月4日一直持續(xù)到12日,是一場(chǎng)為期九天的大罷工。英國(guó)政府強(qiáng)制降低工人們薪資和勞工條件,這次罷工意在阻止這一舉措,最后以失敗告終。
圖片來源:https://marketbusinessnews.com/financial-glossary/general-strike/


題外話
Since the publication of the Sykes Committee in 1923, the BBC has claimed independence from the government, but it has periodically attracted government scrutiny.?The British government once tested this in 1926 during the General Strike. While the BBC attempted to report all sides of the strike, Prime Minister Stanley Baldwin and Conservatives in Parliament blocked Beeb’s attempts to broadcast statements from union leaders and the Labour Party.? This led to the BBC refusing to broadcast a speech from the Archbishop of Canterbury,?who insisted for an end to the strike.?More controversially, BBC helped Prime Minister Baldwin write
a speech to the nation.
賽克斯委員會(huì)自1923年成立以來,BBC理應(yīng)不受政府管制,但是政府會(huì)忍不住插手。在1926年英國(guó)大罷工期間,其公正性曾受到了來自英國(guó)政府的挑戰(zhàn)。BBC嘗試全方位報(bào)道此次罷工,但是首相斯坦利·鮑德溫和保守黨議員們從中作梗,封鎖了英國(guó)廣播公司對(duì)職工大會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人和工黨講話的廣播。坎特伯雷大主教主張結(jié)束罷工,BBC拒絕廣播他的的演講,予以回應(yīng)。更具爭(zhēng)論的是,BBC播出了鮑溫頓表明政府立場(chǎng)的講話。