【VITAS】我不是徒然地點(diǎn)燃燭火(中俄歌詞)
我不是徒然地點(diǎn)燃燭火
詞/曲:Vitas
詞譯:南風(fēng)
Опустеет зал, и на миг опустеет душа
大廳里空無一人,如同此刻空虛的心靈
Я так много ещё не сказал
有許多話來不及訴說
а минуты упрямо спешат
?在這短促的時(shí)間里?
И вдогонку я, как наивных детей,?
我卻像個(gè)孩子似的?
Посылаю слова для прощального танца?
賭氣地說再見
Чтобы в памяти вашей на несколько дней?
只為了在你的記憶里多停留些時(shí)候
Я быть может, ещё на чуть-чуть задержался?
或許,這僅僅是微不足道地停留
Я не зря зажигал огонь?
我不是徒然地點(diǎn)燃這燭火
У бессонницы на краю?
在失眠的日子里?
Я старался понять вашу боль?
我試著理解你的痛苦?
Чтобы поняли вы мою?
也盼望你也能了解我的苦痛?
Я старался свою мечту?
這個(gè)夜晚我將試著把我的夢想
Разделить в этот вечер на всех?
分享給所有的人?
Я не требую, я не прошу?
我不需要, 也不懇求你?
Разделить со мной мой успех?
來聽我訴說我的成就?
Я и сам устал, от бессилия пышных фраз?
我已厭倦那些華麗的辭藻?
Я такие слова искал, чтобы вместе связали нас?
該用什麼樣的話語,來連系你我?
Может быть, нашёл, может быть, потерял?
或許, 我已找到, 或許, 不需任何言語?
Мне по вашим, глазам догадаться не сложно?
我可以從你的眼中讀出這一切?
Я как мог свои песни душой наполнял?
就讓我沉浸在這靈魂的歌聲中
Может даже наивностью, но только не ложью?
也許是天真, 但絕無謊言?
Я не зря зажигал огонь?
我不是徒然地點(diǎn)燃這燭火?
У бессонницы на краю?
在失眠的日子里?
Я старался понять вашу боль?
我試著理解你的痛苦?
Чтобы поняли вы мою?
也盼望你也能了解我的苦痛?
Я старался свою мечту?
這個(gè)夜晚我將試著把我的夢想
Разделить в этот вечер на всех?
分享給所有的人?
Я не требую, я не прошу?
我不需要, 也不懇求你?
Разделить со мной мой успех?
來聽我訴說我的成就

寫在最后:歌曲資料由本人從網(wǎng)絡(luò)搜集整理而成,僅供交流欣賞或歌曲字幕制作,切勿用于商業(yè)用途。如有轉(zhuǎn)載,請標(biāo)明詞譯及歌曲信息