左轉(zhuǎn)的燈問什么難等,個人感想
最近在想為何“左轉(zhuǎn)的紅燈這么難等”會火又不溫不火,并試圖用簡單的方式詮釋。 首先是“左轉(zhuǎn)”“紅燈”兩個意象,即左翼與禁止,那么只是禁止左翼會造成這么大的反響嗎?我想是不會的,一定是與自己有共情才會,那就是要聚焦到“紅燈”和“難等”上了,即行動的號角和遲滯不前,這會讓喜歡左翼敘事的感到共情,似乎隱喻了當前的低潮,但更明顯是針對那些cos人來說會感到共情。我并不是很喜歡這樣的話,但是它含蓄的提出了問題,也就要想怎么解決。 一是下車來,一個人走人行道;二是一腳油撞上去引來交警;三是下車去拉著其他車主一起闖紅燈,罰款扣分,換了條道;四是讓紅燈蒙綠罩,以進步之名前進,但實質(zhì)上等還是紅燈,仍會罰款扣分;五是等著……反正解題思路挺多的,也沒啥正確可言,走的出去都行。
標簽: