侏羅紀公園:原著
如果,侏羅紀公園是按照原著拍攝的話,你覺得這部電影有上映的可能性嗎?這一切都是從上個世紀的末期發(fā)生的 前言 國際遺傳技術(shù)公司事件 在20世紀末期,科學界掀起了開發(fā)一項科學技術(shù)的熱潮,其涉及層面之廣泛,令人震驚。人們不顧一切,同時急不可耐地使遺傳工程商業(yè)化。這個行業(yè)的發(fā)展如此迅速——外界對它的評論也很罕見——以致人們幾乎完全難以認清其廣度、深度及所包含的意義。 生物技術(shù)意味著人類歷史上最大的革命。到90年代末,它對我們?nèi)粘I畹挠绊憰h遠超過原子能和電腦。一名觀察家說:“生物技術(shù)將改變?nèi)祟惿畹拿恳粋€領(lǐng)域,包括我們的醫(yī)療保健、我們的食品、我們的健康、我們的娛樂,甚至我們的身體本身。一切再也不是原來的模樣,它將實實在在地改變我們這個星球的面貌?!? 但是,生物技術(shù)革命在三個重要方面卻不同于以往的科學變革。 首先,它有廣泛的基礎(chǔ)。美國進入原子時代靠的是洛斯阿拉莫斯鎮(zhèn)的一個科研機構(gòu),美國能進入電腦時代,全靠大約十來家公司的努力。但是如今,光在美國就有2000多個實驗室在進行生物技術(shù)研究,其中500家公司每年在這項技術(shù)上就要花費50億美元。 其次,這些研究工作許多都是輕率的、毫無意義的舉動。比如努力設(shè)計色澤較淺的鮭魚,以提高它們在溪流中的能見度;設(shè)計方形的樹木,使其更便于砍伐;設(shè)計可以注射的香味細胞,這樣你就可以隨時聞到你所喜愛的氣味。這些聽起來似乎是兒戲,但是事實上并非如此。生物技術(shù)能應(yīng)用于傳統(tǒng)的和與時代潮流息息相關(guān)的工業(yè)中,比如化妝品工業(yè)和針對休閑活動的工業(yè)。確實,這種情況使人們更加希望別出心裁地應(yīng)用這項威力巨大的新技術(shù)。 第三,這項工作不受任何約束,無人進行監(jiān)督,沒有任何聯(lián)邦法律能對它加以控制。不論在美國,還是在世界上任何地方,都沒有明確的政府政策來加以管制。而且,由于生物技術(shù)產(chǎn)品的范圍從藥品、農(nóng)產(chǎn)品,一直到人造雪,要制定一項明智的政策也十分困難。 然而,最使人感到擔憂的是,在科學家中找不到監(jiān)督人員。有一點十分引人注目,就是幾乎所有從事遺傳學研究的科學家,都在進行有關(guān)生物技術(shù)的商業(yè)活動。沒有超脫的旁觀者,每個人都與商業(yè)利害息息相關(guān)。 分子生物學的商業(yè)化在科學史上是最令人目瞪口呆的道德事件,而且其發(fā)展速度令人震驚。自伽利略時代到今天的400年中,科學始終是通過對大自然進行自由而公開的探索來向前發(fā)展的。科學家無視國界的限制,以為自己超越了暫時的政治利害關(guān)系,甚至超越了戰(zhàn)爭??茖W家總是竭力反對在科學研究中互相保密,甚至對那些把自己的發(fā)現(xiàn)視為專利的人嗤之以鼻,因為他們覺得自己是在為全人類謀福利。而許多年以來,科學家的發(fā)現(xiàn)也確實帶有一種獨特且無私的性質(zhì)。 1953年,當兩名英國的科學家詹姆斯沃森和弗蘭西斯克里克破解了DNA的結(jié)構(gòu)時,他們的成果為世人所頌揚,被看作人類精神的勝利,是幾個世紀以來尋求用科學方法去理解宇宙的偉大成就。人們滿懷信心期待著他們的發(fā)現(xiàn)將毫無保留地給人類帶來更大的福利。然而這種情況并沒有發(fā)生。30年后,幾乎所有沃森和克里克的科學界同行都在從事一種迥然不同的事業(yè)。分子遺傳的研究變成了一種規(guī)模宏大、投資幾十億美元的商業(yè)活動,不過這種現(xiàn)象的開端,應(yīng)追溯到1976年4月,而不是1953年。 當時曾舉行過一次現(xiàn)今已廣為人知的會議。會議中,投機商羅伯特斯旺遜和加利福尼亞大學的生物化學家赫伯特伯耶接洽,兩個人決定合伙成立一家商業(yè)公司來運用伯耶的基因剪接技術(shù)。他們的新公司——基因泰克公司,很快便在最早創(chuàng)立的遺傳工程公司中成為規(guī)模最大、經(jīng)營最成功的一家。 突然間,似乎每個人都在謀求財運亨通。每個星期都有新公司宣告成立,科學家一窩蜂地運用遺傳學的研究成果。到了1986年,至少有362位科學家——包括64位科學院院士——在生物技術(shù)公司的顧問委員會中掛名。而持有生物技術(shù)公司股票或從事咨詢工作的人數(shù)更是幾倍于此。 在這里有必要強調(diào)一下,這種觀念的轉(zhuǎn)變具有重大的意義。過去,理論科學家抱持一種看法,認定商業(yè)都是俗不可耐的。他們把追逐金錢視為智力上極無趣的事情,且認為那樣的行為只適合商店老板。而為工業(yè)界從事研究,即使是在享有很高信譽的貝爾公司或IBM公司的實驗室里工作,也只是那些在大學里無法謀得職位的人所做的事情。因此,理論科學家對應(yīng)用科學基本上抱持批評的態(tài)度,對工業(yè)的印象也是一樣。他們長期保持的對立情緒使大學里的科學家免于遭受工業(yè)界的利益左右,無論何時在技術(shù)問題上發(fā)生了爭論,都會有一些不牽涉利害關(guān)系的科學家在最高層客觀地商討這些問題。 但是今非昔比?,F(xiàn)在幾乎已經(jīng)沒有一個分子生物學家,也幾乎沒有一個科研機構(gòu),是與商業(yè)無關(guān)的。過去的日子已經(jīng)一去不復(fù)返了。遺傳學研究仍在繼續(xù),而且其發(fā)展比以往任何時候都要迅速,但這項工作是秘密倉促地進行著的,而且唯利是圖。 在這一片商業(yè)氛圍中,出現(xiàn)個像帕洛阿爾托國際遺傳技術(shù)公司那樣野心勃勃的商業(yè)公司也許是必然的。同樣,它所制造的一場遺傳危機沒有給予報道,這自然也不是什么令人奇怪的事情。畢竟,國際遺傳技術(shù)公司的研究工作是在暗中進行的,而這個真實事件又發(fā)生在中美洲最偏僻的地區(qū),整個事件的目擊者也還不到20人。當然,只有幾人幸免于難。 甚至到最后,在1989年10月5日,國際遺傳技術(shù)公司在舊金山高等法院申請通過破產(chǎn)保護時,其過程仍然沒有引起新聞界重視。這似乎已是稀松平常的事了。國際遺傳技術(shù)公司是當年破產(chǎn)的第三家小型美國生物工程公司;從1986年起,這是第七家倒閉的生物工程公司。法院的文件幾乎都沒有公之于世,因為其債權(quán)人是在日本從事投資的國際財團,例如蛤(Hamaguri)和伝坂(Densaka)這些財團,向來都避免公開拋頭露面。為了防止消息不必要的泄露,高云-斯旺-羅斯律師事務(wù)所的丹尼爾羅斯——國際遺傳技術(shù)公司的顧問——也出面代表日本投資人。哥斯達黎加的副領(lǐng)事也秘密地發(fā)出異乎尋常的請求。于是,在不到一個月的時間里,國際遺傳技術(shù)公司的糾紛能悄悄地偃旗息鼓,這也就沒什么好奇怪的了。 達成和解的雙方包括著名的顧問委員會成員,他們簽署了一項禁止泄密的協(xié)議,對所發(fā)生的事件守口如瓶。但是國際遺傳技術(shù)公司中還有許多重要人物并非協(xié)議簽署人,他們都很樂意討論這些值得注意的事件,因為這些事件導(dǎo)致了1989年8月在哥斯達黎加西海岸一個偏僻小島上那兩天中所發(fā)生的一切。侏羅紀公園 序幕 猛獸噬人 滂沱的熱帶暴雨啪啪地敲打著醫(yī)療診所的鐵皮屋頂,雨水嘩嘩地順著金屬的排水導(dǎo)管流下,像一股洶涌的激流飛濺到地面上。羅伯塔卡特嘆了一口氣,呆呆地望著窗外。低垂的雨霧遮蔽了海灘及海灘外的大海,她從診所望出去,幾乎什么也看不清。兩個月前她來到哥斯達黎加西岸的阿尼亞斯哥,成為一位出診醫(yī)生。這里的生活和她想象中的完全不同。博比卡特 她來阿尼亞斯哥灣已有三個星期,這段時間天天下雨。 其他的事物都令人滿意。她喜歡這里與世隔絕的環(huán)境和當?shù)鼐用駸崆橛押玫膽B(tài)度。哥斯達黎加的醫(yī)療體系是世界上最出色的20個醫(yī)療體系中的一個,甚至在這個偏僻的海邊小鎮(zhèn)也有良好的醫(yī)療診所,醫(yī)務(wù)人員和藥物器材齊全。她的助手曼紐爾阿拉貢為人聰明且訓(xùn)練有素,因此博比在這里能發(fā)揮與她在芝加哥實習時一樣的臨床水準。 可是這雨,這從早到晚,沒有一刻停歇的雨! 在化驗室的那邊,曼紐爾歪著頭?!澳懵?。”他說。 “嗯,我聽到了。”博比回答。 “不,你仔細聽?!? 接著,她也發(fā)現(xiàn)了,那是和雨聲混雜在一起的另一種聲音,一種更為低沉的隆隆聲正慢慢地變響,最后變得十分清楚——是直升機發(fā)出的富有節(jié)奏性的機械聲。博比思忖:像這種天氣,怎么可能有直升機。 然而那聲音仍不斷地變響。接著直升機由低空沖破海面上的雨霧,在頭頂上發(fā)出巨大的轟響,盤旋著,又繞回來。她看到飛機掠過海面,從漁船附近擦過,隨后轉(zhuǎn)向緩緩地飛往搖搖欲墜的木結(jié)構(gòu)碼頭,最后又飛回海灘。 它在尋找降落地點。 這是一架大機腹的西科斯基直升機,側(cè)面漆著藍色條紋,上面寫著“國際遺傳建筑”的字樣。那是一家建筑公司的名字,他們正在一個近海的島上修建新的休閑度假區(qū)。據(jù)說這個休閑度假區(qū)頗為壯觀,而且結(jié)構(gòu)十分復(fù)雜;許多當?shù)鼐用穸急还陀脜⒓咏ㄔO(shè),工程施工已有兩年多了。博比完全能夠想象——一個大型美國休閑度假區(qū),有游泳池、網(wǎng)球場,游客可以在那里盡興游玩,暢飲雞尾酒,完全擺脫都市的現(xiàn)實生活。 博比感到很納悶,島上有什么事如此緊急,以至于直升機要在這樣惡劣的天氣里飛行。當直升機在海邊潮濕的沙灘上降落時,她透過擋風玻璃看到駕駛員如釋重負地吐了一口氣。一名穿著制服的男子從機艙里跳了出來,“砰”地打開一側(cè)的機艙門。她聽到一陣狂亂的西班牙語吼叫聲,于是曼紐爾用手肘輕推了她一下。 他們是在呼喚醫(yī)生。 一名白人大聲發(fā)布著命令,兩名黑人機員抬著一具毫無生氣的軀體向她走過來。那白人披了一件黃色油布雨衣,棒球帽的邊上露出一圈紅發(fā)?!斑@兒有醫(yī)生嗎?”當博比跑出去時,他問她。 “我是卡特醫(yī)生?!彼f。大顆的雨珠嘩嘩地落下,打在她的頭和肩上。紅發(fā)男子對她皺了皺眉。她身穿牛仔褲和緊身小背心,肩上掛著一個聽診器,聽診頭由于受鹽分很重的海風侵蝕,已經(jīng)變得銹跡斑斑。 “我叫艾德雷杰。我們有個重傷病人,醫(yī)生?!? “那你最好把他送到圣荷西。”博比說。圣荷西是首都,搭飛機20分鐘就可到達。 “我們本來打算去那里的,但是這種天氣我們無法飛過山去。請你在這里替他治療?!? 當他們把傷者抬進診所時,博比在一旁快步走著。他是個小伙子,還不到18歲。她掀起他那沾滿鮮血的襯衫,只見肩上有一道長長的傷口,另一道傷口則在腿上。 “怎么回事?” “是建筑工地意外事故造成的?!崩捉芨呗暫鸾姓f,“他摔倒了,一輛推土機軋到他身上?!? 小伙子臉色蒼白,渾身顫抖,毫無知覺。 曼紐爾站在診所色彩鮮艷的綠色大門旁,揮著他的手臂。他們把傷者抬進大門,放在屋子中央的桌子上。曼紐爾拿來靜脈注射器,博比把燈拉到小伙子的上面,彎下身子察看他的傷勢。她立即發(fā)現(xiàn)傷勢很重,這小伙子幾乎必死無疑。 一道長長的傷口從肩部一直延伸到整個軀干。傷口邊緣的肌肉被割得支離破碎,肩部關(guān)節(jié)已經(jīng)脫位,白骨暴露在外。第二道傷口劃破了大腿厚厚的肌肉,肌肉下的股動脈清晰可見。她的第一個印象是,這條腿已經(jīng)被整個剝開了。 “請告訴我他是怎么受傷的。”她說。 “我沒看到。”雷杰回答說,“他們說是被機器碾的?!? “他看起來似乎像是被動物襲擊了?!辈┍纫幻娌炜磦?,一面說。她像大多數(shù)重癥室的醫(yī)生一樣,對幾年前接觸過的病人的具體癥狀都能記得一清二楚。她見過兩次動物致傷,一次是兩歲的幼兒被一條羅威納犬襲擊,另一次是一名喝醉酒的馬戲團工作人員遭到孟加拉虎的攻擊。兩次的傷勢均十分相似,動物致傷有一種明顯的特征。 “動物襲擊?”雷杰反問,“不,不,這是推土機造成的,請相信我?!崩捉苷f話時不斷舔著嘴唇。他的神色十分緊張,好像做錯了什么事似的。博比覺得納悶,很想知道其中的原因。要是他們在休閑度假區(qū)的建筑工地上雇用毫無經(jīng)驗的本地工人,他們一定會不斷發(fā)生意外。 曼紐爾問道:“你想做沖洗嗎?” “是的,”博比回答,“不過你先替他止血?!? 她把身子彎得更低,用手指摸著傷口。如果是推土機從他身上軋過,泥土就會深深嵌入傷口??墒莻谥胁]有一點泥土,只有一層黏滑的泡沫,而且傷口散發(fā)出奇怪的氣味,一種惡臭、死亡和腐爛的味道。她從來沒聞過這種味道。 “多久以前的事?” “一小時?!? 她再次發(fā)現(xiàn)艾德雷杰非常緊張。他屬于那種情緒外露、容易激動的人,而且不像是建筑工地的工頭,反而比較像一名管理人員。他顯然感到力不從心。 博比卡特又轉(zhuǎn)過身來看著傷口。不知怎的,她覺得自己看到的不是機器造成的創(chuàng)傷,從傷口看起來絕不是那么一回事。傷口沒有被泥土玷污,沒有機器碾壓的痕跡。任何機器導(dǎo)致的損傷——汽車撞傷、工廠意外事件——都會有碾壓的痕跡。但小伙子身上的傷卻沒有半點類似的痕跡。相反,他的皮膚被撕得四分五裂,被剝離整個肩膀,還有整條大腿。 這確實像是動物造成的傷口。另一方面,他身體的其余部分大多沒有任何損傷,對于一個受到動物襲擊的人來說,這種情況異乎尋常。她又觀察了一下他的頭部、手臂、手…… 那雙手。 當她看著那雙手時,渾身感到一股涼意。兩只手掌上都有傷痕,手腕和前臂有青腫。她在芝加哥的經(jīng)歷足以使她意識到這是怎么一回事。 “好吧,”她說,“你們在外面等候?!? “為什么?”雷杰驚慌失措地問。他不想照她的要求做。 “你還要不要我搶救他?”她邊說著邊把他推到門外,當著他的面關(guān)上了房門。她不知道究竟發(fā)生了什么事,然而她對此很反感。曼紐爾感到猶豫不決:“我要繼續(xù)沖洗嗎?” “是的?!辈┍然卮鹫f。她伸手拿過那架小巧的奧林巴斯牌傻瓜照相機,移動了一下燈光,以便看得更清楚,然后對著傷口照了幾張快照。這的確像是被咬傷的,她暗自思忖著。接著,小伙子呻吟起來,博比把照相機放在一旁,朝他俯下身子。他的嘴唇在動彈,但口齒不清楚。 “Raptor,”他說,“Lo sa raptor...” 曼紐爾聽到他的話后渾身變得僵硬,嚇得直往后退。 “他的話是什么意思?”博比問。 曼紐爾搖搖頭:“我不知道,醫(yī)生。Lo sa raptor——這不是西班牙語?!? “不是?”她倒覺得這話挺像西班牙語,“那么請你繼續(xù)替他清洗吧。” “不,醫(yī)生,”他皺起鼻子,“氣味實在太難聞了?!彼谧约盒厍爱嬛帧? 博比再次望向傷口上那層黏滑的泡沫。她摸了一下,然后用兩只手指搓著。這幾乎像是唾液…… 那受傷的小伙子的嘴唇在嚅動?!癛aptor?!彼p輕地哼著。 曼紐爾帶著十分恐懼的腔調(diào)說:“它咬了他?!? “什么咬了他?” “Raptor?!? “Raptor是什么?” “就是Hupia?!? 博比皺起眉頭。哥斯達黎加人并不特別迷信,但是她曾在村子里聽到人們提及Hupia。人們說那是一群在夜間出沒的鬼魅、不露面的吸血魍魎,專門綁架幼小的兒童。據(jù)傳Hupia曾經(jīng)居住在哥斯達黎加的群山中,但現(xiàn)今已移居到近海的島上。 曼紐爾一邊后退,一邊在胸前畫著十字,嘴里不停地咕噥:“這不正常。這種氣味,”他說,“是Hupia?!? 博比正想叫曼紐爾回來工作,那名受傷的小伙子突然睜開眼睛,在桌子上直挺挺地坐了起來。曼紐爾嚇得大聲尖叫。受傷的小伙子呻吟著,頭部扭動著,兩眼睜得很大,直愣愣的目光時而往左,時而往右,接著,大口大口地吐出鮮血。他立即進入了痙攣狀態(tài)。博比想抓住他,他卻渾身抖動著,從桌上摔到水泥地上。他又嘔吐起來,鮮血濺了一地。雷杰打開房門問:“到底出了什么事?”當他看到鮮血時,用手捂住嘴轉(zhuǎn)過了身去。博比抓過一根棒子,想撬開小伙子緊閉的嘴巴,盡管她心里明白這樣做已無濟于事。最后他抽搐了一下便癱倒了,一動不動地躺在那里。 她彎下身子,打算替他做人工呼吸,但是曼紐爾猛然抓住她的肩膀往后拽?!安恍?,”他說,“Hupia會來的?!? “曼紐爾,看在上帝的分上……” “不行,”他惡狠狠地盯著她,“不行,你不懂這些事情?!? 博比看著躺在地上的小伙子,意識到做不做人工呼吸已經(jīng)無所謂了:她不可能再使他蘇醒過來。曼紐爾叫來那兩個黑人機員,他們回到屋子里抬走了尸體。雷杰走了進來,用手背擦著嘴巴,一邊咕噥道:“我相信,你確實已盡了力?!比缓笏粗麄兲ё呤w,上了直升機,飛機發(fā)出巨大的轟鳴聲,飛入了云端。 “還是這樣比較好?!甭~爾說。 博比還在想著小伙子的雙手。那雙手青腫且布滿傷口,一看便知是防衛(wèi)時受的傷。她十分肯定,那名小伙子不是死于建筑工地的意外傷害,他是受到攻擊,他舉起手來是為了抵抗攻擊者?!八麄兊哪莻€島嶼在哪里?”她問。 “在大海中,離海岸約有100到120海里?!? “作為旅游勝地是遠了些?!彼f。 曼紐爾還注視著直升機?!拔蚁M麄冊僖膊灰獊砹?。” 唔,博比思忖,至少她拍下了照片。但是當她朝桌子轉(zhuǎn)過身時,發(fā)現(xiàn)照相機竟然不翼而飛了。 那天深夜,雨終于停了。博比獨自待在診所后面的臥室里,翻閱著那本已破爛不堪的平裝西班牙語詞典。小伙子曾說過“Raptor”一詞,盡管曼紐爾一再否認,博比還是懷疑那是西班牙語中的詞。果然,她在詞典中找到了這個詞。它的意思是“強奪者”或“誘拐者”。 這個解釋使她陷入了沉思。這個詞的含義使人想到似乎與Hupia的含義十分接近。當然,博比并不迷信。沒有任何鬼魅使他手上傷痕累累。那小伙子想告訴她什么呢? 博比聽到從隔壁屋子里傳來的呻吟聲。村子里的一位婦女正忍受著分娩前的第一陣陣痛,當?shù)氐闹a(chǎn)士艾琳娜莫拉萊斯在一旁照顧她。博比踏進診所,對艾琳娜做了個手勢,要她暫時出來一下。 “艾琳娜……” “是的,醫(yī)生?” “你知道什么是Raptor嗎?” 艾琳娜已經(jīng)60歲了,頭發(fā)灰白,但身體壯實,一副注重實際、不茍言笑的樣子。在夜晚星光的照耀下,她皺起雙眉反問:“Raptor?” “對。你懂這個詞的意思嗎?” 艾琳娜點點頭:“它的意思是……夜間出來拐騙兒童的人。” “綁匪?” “沒錯?!? “是Hupia嗎?” 艾琳娜的舉止立即整個改變了:“別說這個詞,醫(yī)生?!? “為什么不能說呢?” “現(xiàn)在別談?wù)揌upia,”艾琳娜朝正在呻吟的臨產(chǎn)婦女點點頭,斷然地說,“現(xiàn)在說這個詞很不吉利。” “可是,猛獸會咬傷或抓破受害者嗎?” “咬傷或抓破?”艾琳娜疑惑不解地說,“不會,醫(yī)生,它不會這樣的。猛獸是拐跑新生兒的人?!边@場談話似乎使她很煩躁,因此她急于中止談話,轉(zhuǎn)身朝診所走去,“她要分娩時,我會叫你的,醫(yī)生。我認為還要過一個小時,也許兩個小時,她才會生?!? 博比仰望著滿天星斗,聆聽著海上的波浪輕輕拍打著海岸。黑暗中,她看到停泊在近海的漁船的朦朧輪廓。整個環(huán)境是那么靜謐,沒有半點兒異常,她覺得自己這時候談?wù)撌裁次汪u和被拐騙的孩子,簡直是蠢極了。 博比回到自己的屋子里,再次想起曼紐爾堅決地說,這不是西班牙語。因為好奇,她查閱了一下英語小詞典,結(jié)果吃驚地發(fā)現(xiàn)詞典上也有這個詞: Raptor[名詞]:猛禽。 侏羅紀公園:原著