又絕望又治愈,這本書早該火了


自去年出版后,《在絕望之巔》憑借各種標(biāo)簽和金句成為社交網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上的寵兒。許多大V和讀書博主的聯(lián)袂推薦,讓這本藍(lán)色封面的小書成功出圈。
“20世紀(jì)的尼采”“反哲學(xué)”“虛無主義”“懷疑論者”,是這本書上的明星標(biāo)簽。在這些標(biāo)簽的背后究竟有著什么,我們或許還沒有想清楚。在喪系雞湯的背后,它究竟說出了多少現(xiàn)代年輕人的心靈困境,才讓人如此推崇?
?作者?| 姚煒楠
?編輯?| 張文曦
自《在絕望之巔》出版以來,網(wǎng)上涌現(xiàn)出許多對(duì)這本書的摘抄和書評(píng),讀者熱情高漲地分享著其中的《論不想活》《一切都無關(guān)緊要》等篇章。
“我不想再誹謗這個(gè)宇宙了”“創(chuàng)作是離開死亡魔爪的短暫救贖”,這些金句被人們反復(fù)誦讀?;秀遍g,我們會(huì)覺得這本書之所以火爆,僅僅因?yàn)樗且槐娟幇档碾u湯讀物。
將《在絕望之巔》視為雞湯讀物是對(duì)這本書的最大誤解,因?yàn)檫@部書出奇地難讀。在喪系雞湯讀物的外衣下,裹著它散文體哲學(xué)著作的內(nèi)核。
作者齊奧朗是20世紀(jì)富有影響力的法國(guó)哲學(xué)家,曾被人譽(yù)為“20世紀(jì)的尼采”。在這部哲學(xué)散文中,不乏像《對(duì)無限的崇拜》《論死亡》等富有哲學(xué)思辨性的文章。
作者是“20世紀(jì)的尼采”這個(gè)名頭和《在絕望之巔》這個(gè)撓人耳朵的書名,都會(huì)讓讀者迫不及待地想要認(rèn)識(shí)這本書。
《在絕望之巔》的火爆,絕非偶然。

?[法] E·M·齊奧朗 著,唐江 譯
明室Lucida | 北京聯(lián)合出版公司,2022-6

速度社會(huì)里的最佳讀本
我們生活在一個(gè)講究速度的社會(huì)。
每天清晨,我們一睜開眼,就要面對(duì)海量信息。沒有誰說自己擁有足夠的時(shí)間和精力去處理這些信息。我們必須要從其中提取出必要的消息,提取到之后,也必須要倍速瀏覽。當(dāng)我們習(xí)慣了這種生活,碎片化閱讀成了常態(tài)。
此時(shí),《在絕望之巔》以其獨(dú)特的體裁和內(nèi)容,成為一道光,照亮了很多絕望之中的人。

《在絕望之巔》的體裁既可叫散文詩(shī),也可以叫格言體。這種體裁的作品天生與長(zhǎng)篇大論絕緣,它每篇的文字體量只有一到三頁(yè),符合當(dāng)下人們的閱讀習(xí)慣。
近兩年出圈乃至成為經(jīng)典的圖書,往往在體裁方面切中現(xiàn)代人的“快閱讀”習(xí)慣。比如《被討厭的勇氣》以對(duì)話體為人稱道,眾多短篇小說也是各大暢銷書排行榜的???,常年高居不下。
《在絕望之巔》不會(huì)給讀者閱讀大部頭時(shí)常有的壓迫感。這本小開本的藍(lán)色小書,人們往往一口氣就能讀完里面的五六篇文章。
體裁的優(yōu)勢(shì),加上作者的學(xué)識(shí)與名氣,讓《在絕望之巔》成功與其他書籍拉開了距離。

發(fā)達(dá)的社交媒體也為《在絕望之巔》的火爆也起到了推動(dòng)作用。許多受到觸動(dòng)的讀者會(huì)在社交分享平臺(tái)上分享對(duì)這本書的閱讀感受和讀書筆記,讓它成為了社交網(wǎng)絡(luò)的“時(shí)尚單品”。


現(xiàn)代人的心靈困境,都被說出來了
然而,體裁上的優(yōu)勢(shì)和社交平臺(tái)的助力都不是這本書出圈的主要原因。有社交媒體助力的小體量書籍并不少,但絕大部分沒有出圈?!对诮^望之巔》的火爆,在于它觸動(dòng)了人們的內(nèi)心隱痛?;蛘哒f,人們需要這本書。
作者齊奧朗在書中寫的,很多都是現(xiàn)代人想講而未講,講了也沒講好的心靈困境:失眠、虛無、荒誕、慢性疲勞,等等。
在這個(gè)不應(yīng)該為任何事感到后悔的世界上,有許多事可以讓人感到后悔。但我問自己:這個(gè)世界配讓我感到后悔嗎?——《論悲傷》
最深邃和最根本的死亡,就是在孤獨(dú)中死去,屆時(shí)就連光亮也會(huì)變成死亡的成分。在這樣的時(shí)刻,你會(huì)與生活、愛情、微笑、朋友,甚至與死亡全然隔絕。你會(huì)問自己,除了世界的虛無和你自身的虛無,是否還有別的東西。——《萬物何其杳渺難及!》
他不生活、不感受、不渴望、不等待任何事物。他平息了生活中所有的不協(xié)調(diào),然后將結(jié)果承受下來。飽受無窮焦慮折磨的人,則要復(fù)雜得多。智者的生活是空虛而貧瘠的,因?yàn)樗鼪]有矛盾和絕望。——《智慧的匱乏》
通常,人們?yōu)榱顺蔀樽约憾ぷ鞯锰唷9ぷ骶拖褚粋€(gè)詛咒,人們已經(jīng)把它變成了快樂。為工作本身而工作,享受沒有結(jié)果的努力,想象著你可以通過辛勤勞動(dòng)來實(shí)現(xiàn)自我一一所有這些都是令人作嘔和不可理解的。——《因工作而墮落》
在絕望之巔,誰也沒有睡覺的權(quán)利。——《什么都無法解決的世界》
事實(shí)上,《在絕望之巔》的誕生差不多是拜齊奧朗的重度失眠所賜。這個(gè)當(dāng)年才22歲的青年度過了無數(shù)個(gè)煎熬的不眠之夜。無從歸屬、緊張發(fā)熱、瀕臨發(fā)瘋,這就是《在絕望之巔》的底色。
據(jù)央視網(wǎng)最近的報(bào)道,中國(guó)現(xiàn)在有近3億人被失眠問題困擾。另?yè)?jù)央視財(cái)經(jīng)欄目2021年的報(bào)道,我國(guó)睡眠經(jīng)濟(jì)的市場(chǎng)規(guī)模超過4000億元。由此可見,現(xiàn)代人至少能在睡眠這個(gè)問題上與齊奧朗產(chǎn)生共鳴。

因此,當(dāng)我們讀到“在全部造物中,沒有另一種動(dòng)物想睡覺卻睡不著”和《絕望與怪誕》中對(duì)失眠的大篇幅描寫時(shí),都會(huì)在驚嘆作者思維敏銳的同時(shí),體會(huì)到彼此的共情與和諧——“我和齊奧朗一樣都失眠,這個(gè)敏感的青年把我想說而說不出來的東西,用美麗的語言表達(dá)了出來”。
這種和諧與作者行文中常常使用第二人稱和“我們”是分不開的。齊奧朗仿佛是在喃喃自語,又仿佛是在與我們攀談。在一片無聲中,我們接納齊奧朗的痛苦。與此同時(shí),我們也在訴說自己的悲傷。他在聽,也在放肆地嘶吼。
在驚人的激情中,齊奧朗的絕望沒有使我們陷入絕望。
在閱讀這本書時(shí),我們看到一個(gè)青年,他在深夜用寫作來緩解失眠的痛苦。這時(shí)候,我們仿佛也看到了自己。于是,我們像從夢(mèng)中醒來那樣,驚訝地發(fā)現(xiàn)原先的絕望已化作一身的冷汗,消失不見了。

《在絕望之巔》或多或少是一本負(fù)面心理的百科全書。當(dāng)人們對(duì)某一個(gè)問題感到不解、難受時(shí),就可以查閱目錄,在一眾標(biāo)題中找到那篇最合自己心境的文章。
至于是《疲倦與痛苦》《論不想活》《支離破碎》等文章中的哪一篇,我們不得而知,能做的只有借助作者的權(quán)威和激情,祛除掉自己心中各種凄涼悲傷的念頭。
這部出版于89年前的書俘獲了它在新世紀(jì)的又一批讀者。人們?cè)谔岬健对诮^望之巔》的時(shí)候,往往會(huì)添上“救贖”二字。在他們眼中,這本書在一定意義上救贖了他們,使他們擺脫了困境。《在絕望之巔》之所以有這樣的魔力,或許是因?yàn)槟钦驱R奧朗對(duì)他自己的救贖。

帶著熱情讀他,是對(duì)他最大的誤會(huì)
《在絕望之巔》是齊奧朗的第一部作品,寫作該書時(shí),他只有22歲。齊奧朗享年84歲,在他后來四分之三的人生中,他仍有杰作出版,國(guó)內(nèi)也有相應(yīng)的中譯本。例如,齊奧朗的第一部法語著作《解體概要》中譯本就曾于2010年、2022年在國(guó)內(nèi)兩次出版,但沒有像《在絕望之巔》一樣收獲那么多關(guān)注。

?[法] E·M·齊奧朗 著,王振 譯
浙江大學(xué)出版社,2022-9
不過,即便收獲了眾人的關(guān)注,《在絕望之巔》也未被人完全理解。我們?cè)诰W(wǎng)上看到的摘錄,大多數(shù)都是源自其中較為直抒胸襟的篇章。像《對(duì)無限的崇拜》《論死亡》等需要仔細(xì)研磨和品讀的篇章,則沒有得到相應(yīng)的關(guān)注。
這種冰火兩重天的現(xiàn)象說明,我們從《在絕望之巔》中發(fā)現(xiàn)了齊奧朗,推動(dòng)這本書出圈,又尚未真正理解他。

《在絕望之巔》中那些抽象晦澀的論述讓讀者有種距離感,但這部分正是齊奧朗思想的集中寫照。齊奧朗直面從笛卡爾到黑格爾的近代理性主義,唱了一出對(duì)臺(tái)戲。
齊奧朗并非在一開始就走上這條反叛傳統(tǒng)的道路,相反,在他早年在柏林大學(xué)求學(xué)時(shí),他鉆研了包括康德、費(fèi)希特和黑格爾在內(nèi)的許多嚴(yán)肅哲學(xué)家的作品。在那時(shí),他甚至還看不上尼采。直到他被嚴(yán)重的失眠問題影響,他才意識(shí)到傳統(tǒng)哲學(xué)的僵化。齊奧朗在猛然醒悟后,轉(zhuǎn)向了尼采和陀思妥耶夫斯基。
所以,無論是《在絕望之巔》的抒情還是說理,都應(yīng)該被視為這個(gè)22歲青年對(duì)于傳統(tǒng)哲學(xué)的全面反叛和對(duì)自我生命的全面剖析。如果讀者不熟悉齊奧朗所反叛的對(duì)象是什么,就會(huì)在那些晦澀的篇章上受挫。

當(dāng)我們順著齊奧朗指引的方向朝前看時(shí),卻只能看到一片空氣,沒有具體的斗爭(zhēng)對(duì)象。在這種情況下,我們自然難以知道作者心中的真實(shí)想法,會(huì)覺得個(gè)別篇章晦澀,僅僅投身于金句之中了。
所以,帶著一股激情去擁抱齊奧朗,恐怕只是一廂情愿?!胺凑軐W(xué)家”始終也是哲學(xué)家,他們不是和哲學(xué)家站在同一高度,就是比哲學(xué)家站得更高。
從這個(gè)意義來看,齊奧朗是繼康德、費(fèi)希特和黑格爾后的又一座高山。要了解他,繞不開對(duì)其他哲學(xué)家的理解。

具體說來,就是如果我們對(duì)于傳統(tǒng)西方哲學(xué)沒有一定的了解,或者沒有閱讀過齊奧朗所推崇的思想家的著作,如《談?wù)劮椒ā贰缎∵壿嫛贰都兇饫硇耘小返茸髌?,那么我們?duì)于齊奧朗終究只是霧里看花。更重要的是,我們也無法真正認(rèn)清自己的困境所在。
不過,難道我們需要做一個(gè)閱讀的學(xué)院派,逐字逐句地鉆研這本書嗎?不是,閱讀這些晦澀的文章只是為了讓自己清醒一些。
總之,如果一個(gè)人“在遭遇巨大不幸之后變得遲鈍和愚蠢”(《惡之源》),在日常當(dāng)中極為麻木,那他不會(huì)是齊奧朗作品理想的讀者,也不會(huì)是一個(gè)生活的勇者。
今?日 話?題
你最喜歡齊奧朗的哪個(gè)句子?
請(qǐng)留言與我們分享。
我們將選出3位讀者
贈(zèng)送《在絕望之巔》
·?END?·
作者丨姚煒楠
編輯?| 張文曦
校對(duì)丨賴曉妮





喜歡這篇文章,請(qǐng)讓我們知道↓
本文使用 文章同步助手 同步