【歌詞翻譯】インビジブルラヴ/無形之愛
群衆(zhòng)の中と布団の中 ただ行き交うお決まり 只在群眾之中與被褥之中往來穿梭的決定 下げた頭がなんだか戻らなくなって 低下的頭 卻不知為何無法抬起 からだが重たいよ 而感覺身體沉重?zé)o比 きらい! きらい! 真討厭??!真討厭??! 鏡よ鏡 世界で一番醜いのは誰? 魔鏡啊魔鏡 世界上最丑陋的人是誰? 覗き込むまでもないよ 已經(jīng)無需探頭去窺視了 何度もわざわざ石の裏をひっくり返して 三番五次特意將石頭的背面翻倒過來 顔をしかめて笑うんはなぜ? 緊鎖眉頭后露出笑意又是為何? 痛いより寂しい方が辛いのはわかるけどな 雖然知曉比起痛苦來最艱辛的是寂寞 道化になってもうて 我卻已經(jīng)變成了小丑 大事なもの忘れてへん? 可千萬別忘記重要的事哦? 不安定で 不安定で 以不安定 以不安定 神様助けて 手を合わして 神啊請救救我 雙手合十祈禱 もうこれ以上傷つけないで 請不要再讓我感到受傷了 またしくっちゃって 巣食っちゃって 再度失敗 惡人盤踞 どうか先を教えて ラジオゾンデ 請為我指明道路吧 Radiosonde【無線電】 會いたいんはただひとりだけで 渴望遇見的不過那一人而已 空っぽの夜に凍える風(fēng)、風(fēng) 于空虛的夜晚 冰凍起來的狂風(fēng) 狂風(fēng) 繋げる手はなく 連一雙可以緊牽的手也沒有 過ぎ去る季節(jié)にやられてしまう 被逝去的季節(jié)擊倒得一蹶不振 …なんて蕓がないやんか! …這種事真是無聊啊! なぁ、今、何見とった? 喂 你剛剛 看到什么了? なんでそんなに遠くばっか見つめとん? 為什么僅僅只是在注視著遠方? 見落とさんでや 目の前のわたし! 別忽略掉面前的我??! 食らいついて 食らいついて 咬緊牙關(guān) 咬緊牙關(guān) まだ先長いで 諦めんで 前路仍然漫漫 不要輕言放棄 もうこれ以上傷つかんどいて 請不要再感到創(chuàng)傷了 もうディスんないで 「自分なんて」って 否定早已不在 「自己」之類的話 辛い時は言うて 肩貸させて 艱苦的時候就說出來 我也會及時援助 インビジブルな愛に気づいて 察覺到那無形的愛吧 幸せになってもええんやで 無論是變得幸福也好 苦しまなくてもええんやで 還是失敗也罷都沒關(guān)系 寂しいんはみんな同じやろ 孤獨寂寞的時候大家都是一樣的 しゃあない夜もあるやろうけど 哪怕依然會有無可奈何的夜晚 遠い遠い過去も未來も 但無論邈遠的過去 還是遙遠的將來 瞬く間に過ぎてく明日も 哪怕是瞬息而逝的明天 付き合ったるよ どこまででも 無論到何處 我都會一直陪著你 忘れんで目の前の鼓動! 不要忘記當下那熾熱的心跳! 不安定で 不安定で 以不安定 以不安定 神様助けて 手を合わして 神啊請救救我 雙手合十祈禱 もうこれ以上傷つけないで 請不要再讓我感到受傷了 クールぶんないで 叫んじゃって 在冷酷的范圍內(nèi) 大聲叫喊 「誰か力を貸して」 それだけでええ 「誰來助我一臂之力」僅此這樣就行 インビジブルな愛恐れんで 請不要害怕那無形的愛 食らいついて 食らいついて 咬緊牙關(guān) 咬緊牙關(guān) 諦めんどいて 先長いで 前路仍然漫漫 不要輕言放棄 もうこれ以上傷つかないで 請不要再感到創(chuàng)傷了 もうディスんないで 「自分なんて」って 否定早已不在 「自己」之類的話 辛い時は言うて 肩貸させて 艱苦的時候就說出來 我也會及時援助 インビジブルな愛を信じて! 去相信那無形的愛吧!