【法語新聞選譯】20230713 瑪麗·勒龐首次發(fā)表聲明,稱向烏克蘭輸送武器是“不負(fù)責(zé)任的
?,敿~埃爾·馬克龍于七月十一日(周三)發(fā)表聲明,將向烏克蘭輸送巡航導(dǎo)彈Scalp,以支持該國的反攻。瑪麗·勒龐作了表態(tài)。
Emmanuel Macron a annoncé mardi 11 juillet la livraison de missiles à longue portée Scalp pour soutenir l’Ukraine dans sa contre-offensive. L’occasion pour Marine Le Pen de clarifier sa position.
瑪麗·勒龐曾多次表示對向烏克蘭輸送武器持保留意見,但并未表明自己的立場。七月十二日(周三),她首次表態(tài)稱自己堅決反對向于2022年陷入戰(zhàn)爭的烏克蘭輸送武器。
Elle avait plusieurs fois exprimé sa réserve quant à leur livraison sans pour autant prendre clairement position. Pour la première fois, ce mercredi 12 juillet, Marine Le Pen s’est dite fermement opposée à la livraison d’armes à l’Ukraine, en guerre contre la Russie depuis le 24 février 2022.
在對瓦茲省的博韋進(jìn)行的訪問中,這位國民聯(lián)盟的領(lǐng)導(dǎo)人稱向烏克蘭輸送武器的做法是“不負(fù)責(zé)任的”。她補(bǔ)充說:“我不明白為何馬克龍不專心投入于組織一場和平會議,以結(jié)束這場戰(zhàn)爭?!?/p>
En marge d’une visite à Beauvais dans l’Oise, la chef de file des députés RN à l’Assemblée nationale, a jugé ?irresponsable? la poursuite de livraison de missile à l’Ukraine. Et d’abonder : ?je ne comprends pas qu'Emmanuel Macron ne soit pas intégralement concentré vers l'organisation d'une conférence pour la paix, pour mettre fin à cette guerre ?.
長久以來的緘默
Une réticence de longue date
勒龐的聲明發(fā)表于馬克龍之后。總統(tǒng)于七月十一日周三發(fā)表聲明稱,將向烏克蘭輸送Scalp巡航導(dǎo)彈,以支援烏國將要發(fā)動的反攻。勒龐曾經(jīng)多次表現(xiàn)自己與普京的親密關(guān)系,但現(xiàn)在則小心翼翼地回避這個問題。
Cette prise de position fait suite à l’annonce du chef de l’état mardi 11 juillet de livrer de livrer des missiles à longue portée Scalp, afin d’aider l’Ukraine à mener sa contre-offensive. Régulièrement pointée du doigt pour ses accointances passées avec Vladimir Poutine, Marine le Pen a jusqu’ici pris garde de ne pas se montrer catégorique sur le sujet.
顯而易見,反對向烏克蘭輸送武器的聲明為勒龐的反對者提供了彈藥,他們指責(zé)稱這是對俄羅斯的支持。國民議會組建的調(diào)查委員會最近的一份報告,點名批評國民聯(lián)盟成了“俄國政權(quán)的傳聲筒”。
Et pour cause, le refus de venir en aide à l’Ukraine risquerait d’alimenter le discours de ses détracteurs qui lui reprochent de soutenir le pouvoir russe. Un récent rapport de la commission d’enquête de l’Assemblée nationale sur les ingérences étrangères accuse notamment le RN d’être une ?courroie de transmission? du pouvoir russe.
自沖突爆發(fā)以來,瑪麗·勒龐多次表示反對向烏克蘭輸送武器。2022年三月一日,這位總統(tǒng)參選人在BFMTV上說:“(輸送武器)會將我們也拖入戰(zhàn)爭?!?/p>
Depuis le déclenchement du conflit, Marine Le Pen a fait part à plusieurs reprises de sa réticence quant à la livraison d’armes à l’Ukraine. ?Cela fait de nous des cobelligérants?, fait valoir la candidate à l’élection présidentielle le 1er mars 2022 sur BFMTV.
不過,當(dāng)時勒龐以歐盟正在扮演的“全新角色”來支持自己的立場?!皢栴}在于,參與這場戰(zhàn)爭應(yīng)該經(jīng)過民主程序的核準(zhǔn),”這位北部-加萊大區(qū)的女議員說道,“這是對我國軍事主權(quán)的一次拷問。”
Toutefois, à l’époque, Marine Le Pen justifie sa position par ?le r?le tout à fait nouveau? que prend l’Union européenne. ?Le problème, c’est que les entrées en guerre doivent obtenir une validation démocratique?, avance la députée du Nord-Pas-de-Calais. Et d’ajouter : ?Cela pose question sur la souveraineté militaire de notre pays?.