漢武帝外傳 個(gè)人譯注 中

? ? ? 魯女生者,長樂(1)人也。少好道,初服餌胡麻及水,絕谷八十余年,日更少壯,色如桃華。一日能行三百里,走及慶鹿(2)。世傳見之三百余年。后采藥於嵩高山,忽見一女人坐山澗中。女生知是神人,因叩頭再拜,稽首乞長生之要。良久,女人日:我三天太上侍官者也。汝當(dāng)?shù)孟?,故得見我。我將授汝寶文秘要,可以威制五岳,役使眾靈。乃出《五岳真形圖》 以與之,并告其施用節(jié)度。女生道成,一旦與親知故人別,云入華山中去。后五十年,先相識(shí)者逢女生於華山廟前,顏色更少,乘白鹿,從玉女三十人,并令謝其鄉(xiāng)里親故人,甚分明也。其《五岳圖》與《王母文》正同?今得見於世問者,豈不由李少君、董仲舒及女生得之?仲舒臨去以傳樂巴,女生初時(shí)以圖傳薊子訓(xùn),訓(xùn)后傳封君達(dá),君達(dá)后入玄丘山,臨去傳左元放。
譯文:
? ? ? ?魯女生這人,是長樂人。從年輕時(shí)就喜好修道,最初服食芝麻和水,八十多年不吃谷物,每天都更加年輕強(qiáng)壯,臉色如同桃花一般紅潤。一天能走三百里,走到慶鹿。世人傳說看見他三百年。
? ? ? ?后來他在嵩山采藥,忽然看見一個(gè)女人坐在山澗中。魯女生知到她是神人,就叩頭拜兩次,稽首乞要長生的法門。過了很久,女人說:“我是三天太上老君的侍官。你應(yīng)當(dāng)成仙,所以見得到我。我將要傳授你寶文秘要,可以威制五岳,役使眾靈?!庇谑撬贸隽恕段逶勒嫘螆D》交給魯女生,并且告訴他使用的方法。魯女生修道有成,一天傍晚和親朋好友告別,說要到華山里去。
? ? ? ?五十年后,先前認(rèn)識(shí)他的人和魯女生在華山廟前相遇了,(魯女生的)臉色更年少了,他乘著白鹿,有三十名玉女跟從著,魯女生讓他轉(zhuǎn)告自己和鄉(xiāng)里親故的告別,話語分明。他的《五岳圖》和《王母文》一樣嗎?如今得以在世上見到的,豈不是由李少君、董仲舒以及女生取得的?董仲舒臨去前把他傳給了樂巴,魯女生當(dāng)初把五岳真形圖傳給薊子訓(xùn),薊子訓(xùn)后來傳給封君達(dá),封君達(dá)后來進(jìn)入了玄丘山,臨去前傳給了左元放。
注釋:
1長樂:古縣名,其一西晉分內(nèi)黃縣置,治今河南省安陽市東。屬魏郡。北齊廢入臨漳縣。隋開皇十年(590年)復(fù)置,屬相州。十八年改名堯城縣。
? ? ? ?其二南朝宋孝武帝僑置,治今山東省高青縣東南高城鎮(zhèn)西北。為渤海僑郡治。北魏為實(shí)縣,屬渤??ぁ1饼R徙至今高青縣東南高城鎮(zhèn)。屬樂安郡。隋開皇三年(583年)屬青州,十八年改為會(huì)城縣。
? ? ? 其三北魏武泰初分涼城縣置,治今河南省滑縣西南舊滑縣東北。屬東郡。北齊廢。
2慶鹿:查無此地。
?
? ? ??封君達(dá),隴西人也。少好道,初服黃連五十余年,乃入烏鼠山(1)。又於山中服煉水銀百余年,還鄉(xiāng)里,年如三十者。常乘青牛,故號(hào)為青牛道士。行聞?dòng)胁〈勒撸R(shí)與不識(shí),便以腰問竹管中藥與服之。或?yàn)橄箩?,?yīng)手皆愈。世多得其效驗(yàn),都不以姓字語人,人通識(shí)乘青牛,因以青牛為名。
? ? ? ?聞魯女生得真人《五岳圖》,連年請求之。女生后見授,并具告節(jié)度。君達(dá)先在人問二百余年,乃入玄丘山中,不知所在。臨去,以《五岳真形》傳左元放。元放以傳葛孝先也。青牛道士受魯女生言:家有《五岳真形》,一岳各遣五神來衛(wèi)護(hù)圖書。所居山川近止者,川澤神又但遣侍官防身營家,兇逆欲見傷害,皆反受其殃。有相謀議已者,五神殺兇主,皆亦驗(yàn)應(yīng)於夢想。又辟除五方五瘟、水火之災(zāi),可帶履鋒刃。此真形冥心,精加奉敬,敬而甚於君父。每事宜有所施行,皆先於靜處燒香,啟五岳君也。五君恒書道士善事,又司道士之奸穢,言人之不正。不正者禍身,奸穢者禍門。是以宜深忌慎之。道士帶此文形,及執(zhí)持以履山林者,百山地源靈主皆出境拜迎,形見光景,防護(hù)遏惡,尊貴岳形,信逮我一身,鬼神猶執(zhí)卑降之禮,何況凡人而可慢之哉?
譯文:
? ? ? 封君達(dá),是隴西人也。年輕時(shí)喜好修道,起初服食黃連五十多年,就進(jìn)入了烏鼠山。又在山中服食煉制水銀一百多年,回到鄉(xiāng)里,容貌如同三十歲的人。他經(jīng)常騎著青牛,所以被叫做青牛道士。走在路上聽說有人病的快死了,不管認(rèn)不認(rèn)識(shí),都會(huì)把腰間竹管里的藥給他吃?;蛘邽樗箩槪S手都治愈了。很多人都得到了他的救助,每次他都不把姓名告訴別人,人們都認(rèn)得他騎的青牛,所以以青牛為他命名。
? ? ? ? 封君達(dá)聽說魯女生得到了真人傳授的《五岳圖》,連著好幾年請求他傳授。魯女生后來教了他,并且詳細(xì)的告知了規(guī)則。封君達(dá)先在人間二百多年,就進(jìn)入了玄丘山中,不知所蹤。離去前,把《五岳真形》傳給了左元放。左元放傳給了葛孝先。
? ? ? ? 青牛道士接受了魯女生的話:家里有《五岳真形》,一岳各自派遣五神來衛(wèi)護(hù)圖書。住在山川附近的人,川澤神又派遣侍官給你防身護(hù)家,兇逆想要傷害你的人,都反過了受到了災(zāi)殃。有策劃好陰謀的人,五神會(huì)殺死兇主,也都會(huì)驗(yàn)應(yīng)在夢中。又可以辟除五方五瘟、水火之災(zāi),可腳踏鋒刃。這是真形冥冥之中的中心,要精加奉敬,比起君主父親更加敬重。每次想做什么好事的時(shí)候,都要先在安靜的地方燒香,來啟稟五岳神。
? ? ? ?五岳神一直記錄道士做的善事,又管理檢查道士的奸穢,指出為人不正的地方。為人不正禍及自身,奸穢的人禍及滿門。所以要深深的忌諱謹(jǐn)慎的行事。道士帶這文形,以及拿著它走進(jìn)山林的人,百山地源靈主都會(huì)出境拜迎,真形見到這種光景,防護(hù)身體遏制邪惡,尊貴的五岳真形,確實(shí)到臨我身,鬼神猶要使用低下的禮節(jié),豈是凡人可以怠慢的嗎?
譯文:
1烏鼠山:烏鼠山,古地名,古時(shí)為羌地,現(xiàn)位于甘肅渭源縣西。
? ? ? ?也有稱為“鳥鼠山”——渭水出隴西首陽縣渭谷亭南鳥鼠山,渭水出首陽縣首陽山渭首亭南谷,山在鳥鼠山西北。此縣有高城嶺,嶺上有城,號(hào)渭源城,渭水出焉。三源合注,東北流徑首陽縣西,與別源合,水南出鳥鼠山渭水谷,《尚書禹貢》所謂渭出鳥鼠者也。
? ? ? 《地說》曰:鳥鼠山,同穴之枝干也。渭水出其中,東北過同穴枝間,既言其過,明非一山也。又東北流而會(huì)于殊源也。渭水東南流徑首陽縣南,右得封溪水,次南得廣相溪水,次東得共谷水,左則天馬溪水,次南則伯陽谷水,并參差翼注,亂流東南出矣。
?
? ? ? ? 李少君字云翼,齊國臨淄人也。少好道,入泰山采藥,修絕谷遁世全身之術(shù)。道未成而病困於山林中,遇安期先生經(jīng)過,見少君。少君叩頭求乞活,安期愍(1)其有至心而被病當(dāng)死,乃以神樓散一匕與服之,即起。少君於是求隨安期,奉給奴役。便聽師事之。
? ? ? ?安期將少君束至赤城,南之羅浮,北至太恒,西游玉門,周流五岳,觀看江川,如此數(shù)十年。安斯一旦語之:我被玄洲召,即日當(dāng)去。汝未應(yīng)隨我至彼,今當(dāng)相舍去也。復(fù)六百年當(dāng)迎汝於此。因授神丹爐火飛玄之方,誓約口訣畢,須臾遂乘龍虎,導(dǎo)引數(shù)百人,迎安期。安期乘羽車而升天也。
? ? ? ? 少君於是還齋戒,賣於市,商估六國,或時(shí)為吏,或作師醫(yī)治病,或時(shí)煦賃(2)。易姓改名,游行處所莫知其有道。逮漢武帝之時(shí),聞帝招募方士,待敬道術(shù),而先貧不辦合大藥(3),喟然長嘆,語弟子日:老將至矣,死將近矣,而財(cái)不足用,躬耕力作,商估求錢,必不致辦合藥。又吾亦贏拙於斯事也。聞天子好道,請欲見之,求為合丹,可得恣意,無求不得。天子中成者成之,不中教者便舍去。吾在世上已五百余年,而不為一權(quán)者,必不免於蟲蟻之糧矣。
? ? ? ?乃以方上武帝,言臣能凝汞成白銀,飛丹砂,成黃金,金成服之,白日升天,神仙無窮,身生朱陽之羽,體備圓光之翼,煉則凌天,伏入無問,控飛龍而八遐已遍,駕白鴻而九陜立周,冥海之棗大如瓜,鐘山之李大如瓶,臣已食之,逮有先師安期先生授臣口訣,是以保黃物之可成也。
譯文:
? ? ? ?李少君字云翼,是齊國臨淄人。年輕時(shí)喜歡修道,進(jìn)入泰山采藥,修煉辟谷遁世全身之術(shù)。道法未成因?yàn)榧膊”辉诶搅种?,遇到安期先生?jīng)過,他看見了李少君。李少君磕頭乞求救命,安期痛心他有至純的心卻應(yīng)當(dāng)生病而死,就報(bào)一匕神樓散給他吃,(他吃了)立刻就可以起來了。李少君于是請求跟隨安期,供給作奴仆。李少君就聽命于安期用師傅的禮儀服侍他。
? ? ? ?安期把李少君帶至赤城,南到羅浮,北到太恒,西游玉門,周流五岳,觀看江川,如此幾十年。安期一天早上和他說:“我被玄洲召喚,今天就要走了。你沒答應(yīng)跟我去那里,現(xiàn)在要分別了。再過六百年我會(huì)在這里迎接你?!庇谑莻魇谒竦t火飛玄之方,誓約口訣講完了,一會(huì)會(huì)就乘著龍虎,幾百人導(dǎo)引,歡迎安期。安期乘著羽車就升天了。
? ? ? ?李少君于是繼續(xù)齋戒,在集市做買賣,生意做遍六國,有時(shí)作小吏,有時(shí)作醫(yī)師治病,有時(shí)受人受雇。改名換姓,不知道他都去了什么地方。到了漢武帝的時(shí)候,他聽說皇帝招募方士,待敬道術(shù),又因?yàn)橄惹柏毨]辦法制作大藥,因感慨而深深地嘆氣,他和弟子說:“快要老了,就是快要死了,但是錢不夠用,親自耕田勞作,做買賣賺錢,一定做不到制作合藥。而且我又在這種事上有所不足。聽說天子喜歡修道,我想請求拜見他,請求為他煉丹,可以得到他的心意,沒有請求了得不到的。天子符合能成仙的人就成全他,教不會(huì)的就離開他。我在這個(gè)世上已經(jīng)活了五百多年了,沒有成為一個(gè)當(dāng)權(quán)者,一定不能免于成為蟲蟻的口糧啊?!?/span>
? ? ? ?李少君就把成仙的方法上書漢武帝,說我可以凝練水銀成為白銀,飛丹砂,成黃金,服用了煉成的黃金,白日升天,神仙無窮,身上長出朱陽之羽,身體具備圓光之翼,煉成了就可以凌駕于天,伏身就可以進(jìn)入無間,控御飛龍遍游八分,駕著白鴻去往九陜立周,冥海的棗大的和瓜一樣,鐘山的李大的和瓶一樣,我已經(jīng)吃過了,還有先師安期先生教授我的口訣,這樣來確保黃金的煉制可以成功。
注釋:
1愍:本意是指憂患、痛心的事,引申義是愛撫,撫養(yǎng)。
2煦賃:煦,溫暖,撫養(yǎng),恩惠;賃,受雇為傭工。
3大藥:丹家對外丹的別稱。
?
? ? ? ?於是引見,甚尊敬之,賜遺無數(shù),為立屋第。武帝自謂必能使我度世者。少君嘗從武安侯飲酒,坐中有老人,年九十余。少君言與其祖父游射處,老人為小兒時(shí)從其祖父識(shí)有此人,一座盡驚。少君見武帝有故銅器,少君望而識(shí)之,曰:昔齊桓公嘗陳此器於梧寢。帝按其刻,果齊桓公器,乃知少君數(shù)百歲人也。然視之常如年五十許人,面色甚好,肌膚悅澤,尤有光華。眉目口齒似十五童子。諸侯王貴人聞其能令人不死,老更少壯,績遺之金錢無限。乃密作神丹,丹成未服。又就帝求五帝六甲左右靈飛之書.凡十二事,帝以元封四年七月以書授少君。
? ? ? ? 到元封六年九月少君稱疾上表,云陛下思心玄妙,甄長生,於是招誘道術(shù),無遠(yuǎn)不至,誠感靈天神斯降。自非宿命所適,熟能諧合?然丹方禁重,宜絕臭腥。仙法養(yǎng)物,仁充蠢動(dòng)。而陛下不能絕奢侈,遠(yuǎn)聲色,殺伐不止,喜怒不除,萬里有不歸之魂、市朝有流血之形,神丹大道,未可得成。而臣疾與年偕,今者虛療,又不獲躬親齋戒,預(yù)睹彭祖丹砂之變,於此邈矣。先師安期先生昔所賜金丹之方而有征(1),若按節(jié)度,奉法戒,爾乃可修用之焉。若郁砂(2)虹飛,玄朱九轉(zhuǎn),剖六一而流精奪日,探霜雪而月光風(fēng)卷,徘徊丹霞,騰沸龍虎,投鉛錫而黃金克成,刀圭(3)入喉而雕氣立反,爾乃駕神虹以上升,騁云車以涉遠(yuǎn),當(dāng)驗(yàn)此方之神,將明小臣之不妄矣。乃以小丹方與帝,而稱疾困,非大丹方也。
譯文:
? ? ? ?于是武帝引見了李少君,對他非常尊敬,賞賜饋贈(zèng)無數(shù),為他建立宅第。武帝自認(rèn)為李少君一定可以使他超脫塵世為仙。李少君曾經(jīng)和武安侯飲酒,酒席中有個(gè)老人,九十多歲了。李少君說和他的祖父游玩射箭的經(jīng)歷,老人還是小兒時(shí)跟著他的祖父認(rèn)識(shí)這個(gè)人,座下皆驚。
? ? ? ?李少君見到武帝有舊的銅器,(他就)觀察辨識(shí)了他們,說:“以前齊桓公曾經(jīng)把這件器物擺在梧寢?!蔽涞鄄檎移魑锷系目套郑皇驱R桓公的器物,漢武帝才知道李少君是活了數(shù)百歲的人。但是看他一直像個(gè)五十多歲的人,臉色很好,肌膚悅澤,還有光華。眉目口齒像十五歲的孩子。諸侯王等貴人聽說李少君可以讓人不死,老了更加年輕強(qiáng)壯,就送給他無數(shù)金錢。讓他秘密制作神丹,丹煉成了還沒吃。(李少君)又向武帝求《五帝六甲左右靈飛之書》一共十二本,武帝在元封四年七月把書授予了李少君。
? ? ? ?到元封六年九月李少君稱疾上表,說陛下心思玄妙,甄訪長生,于是招來誘使道術(shù),不管多遠(yuǎn)都來了,誠然感動(dòng)精靈天神降臨。若非命中如此,怎么會(huì)如此和諧?不過丹方禁制繁重,應(yīng)該禁絕臭腥。仙法養(yǎng)物,仁充擾亂而行動(dòng)。但是陛下不能停止奢侈,遠(yuǎn)離聲色犬馬,殺伐不止,喜怒不除,萬里有不歸的怨魂、市朝有流血的情況,神丹大道,不可能成功。而且我的疾病和年齡一起增多,現(xiàn)在補(bǔ)虛療損,您又不肯親自齋戒,想要見識(shí)彭祖丹砂之變,也見不到啊。先師安期先生以前賜予我的金丹方法很靈驗(yàn),若按照節(jié)度,尊奉法戒,方才可以修煉。
? ? ? ?郁砂虹飛,玄朱九轉(zhuǎn),剖六一流精奪日,探霜雪月光風(fēng)卷,丹霞徘徊,龍虎騰沸,投入鉛錫煉成黃金,刀圭入喉而雕氣立反,你就會(huì)駕著神虹上升天界,駕駛云車前往遠(yuǎn)方,這樣驗(yàn)證丹方的神奇,就會(huì)明白小臣我沒有妄言了。于是李少君把小丹方給了漢武帝,就聲稱病重了,不是(可以成仙的)大丹方。
注釋:
1有征:驗(yàn)證后存在。喻還很靈驗(yàn)。
2郁砂:郁金,砂仁
3刀圭:中藥的量器名、藥物。
?
? ? ? ?其夜武帝夢與少君俱上嵩高山,半道有繡衣使者乘龍持節(jié),從云中下,言太一請少君。武帝覺,即遣使者問少君消息,且告近臣曰:如朕夢,少君將舍朕去矣。明日少君臨病困,武帝自往,并使左右人受其方書,未竟而少君。武帝流涕曰:少君不死也,故作此去耳。既斂之,忽失其所在。中表衣帶不解,如蟬蛻也。於是為殯其衣物。百余日,行人有見少君在河束蒲圾市(1)者,乘青騾。帝聞之,便發(fā)其棺。棺中無所復(fù)有,釘亦不脫,唯余履在耳。
? ? ? ?武帝殊益懊恨,求少君之不勤也。明年相梁臺(tái)火燒,失諸秘書妙文也。初少君與議郎董仲相親,見仲宿有困疾,體枯氣少,乃與其成藥二劑,并其方一篇,用戊己之草,后土脂精,艮獸沉肪,先莠之根,百卉華醴(2),龍銜之草,亥月上旬,合煎銅鼎,童男童女,沐浴潔清,調(diào)其湯火,取使合成,服如鸚子,三枚為程。服盡一劑,身體便輕。服盡三劑,落齒更生。服盡五劑,命不復(fù)傾。仲為人剛直,博學(xué)五經(jīng),然不達(dá)道術(shù),常笑世人服藥學(xué)道,數(shù)上書諫武帝,以為人生有命,衰老有常,非道術(shù)所能延益。雖見其有異,以為天性,非術(shù)所致。得其藥,竟不服。又不解從問其方,為藏去之而已。
譯文:
? ? ? ?那天夜里武帝夢到和李少君一起上嵩山,半路有繡衣使者乘龍持節(jié),從云里下來,說太一請李少君(上天)。武帝醒了,就派遣使者詢問李少君的消息,而且告訴近臣說:“和朕的夢一樣,李少君將要離朕而去了?!钡诙炖钌倬呀?jīng)病重了,武帝親自前往(探望),并讓身邊的人接受了他的方書,不久李少君就死了。
? ? ? ?武帝哭泣著說:“李少君是不死的,只是故意死去來脫身離去?!币呀?jīng)收斂了尸體,忽然尸體又不見了。棺中的衣帶都沒解開,像如蟬蛻一樣。于是把他的衣物下葬了。一百多天后,有行人見到李少君在河?xùn)|蒲圾市,乘著青騾。武帝聽說了,就打開他的棺材。棺里什么都沒了,釘子也沒有脫落,只剩鞋子還在。
? ? ? ?武帝更加懊恨了,(怨恨自己)求李少君太少了。第二年相梁臺(tái)被火燒了,諸多秘書妙文都被毀了。起初李少君和議郎董仲很親近,他見到董仲一直有困疾,身體枯瘦氣息短少,就給了他二劑成藥,以及藥方一篇,用戊己之草,后土脂精,艮獸沉肪,先莠之根,百卉華醴,龍銜之草,在亥月上旬,一起在銅鼎里煎,讓童男童女,沐浴潔清后,調(diào)整湯火,讓藥合成,如鸚鵡蛋一樣服用,三枚一個(gè)療程。吃完一劑,身體就輕了。吃完三劑,掉落的牙齒再生。吃完五劑,生命就不會(huì)結(jié)束。董仲為人剛直,博學(xué)五經(jīng),但是不了解道術(shù),他經(jīng)常笑世人服藥學(xué)道,好幾次上書勸諫武帝,他認(rèn)為人生有命,衰老有常,不是道術(shù)所能延益的。雖然他見識(shí)了道術(shù)的奇異,也只認(rèn)為是天性,不是道術(shù)導(dǎo)致的。得到了藥,最后也沒有服食。又不了解去詢問這個(gè)方,只是一直收藏著罷了。
注釋:
1河束蒲圾市:應(yīng)該是河?xùn)|蒲坂,即今天的山西永濟(jì);永濟(jì)古稱蒲坂,又稱智邑,曾為五帝之一的舜帝的都城。西漢高祖二年(公元前205年),建蒲反縣,屬河?xùn)|郡。新莽改為蒲城縣,屬兆陽郡。東漢建武元年(25年)改蒲城為蒲坂縣,屬河?xùn)|郡。
2醴:甜酒;甜美的泉水。
?
? ? ? ?少君去后數(shù)月,仲躬病甚,又武帝數(shù)道其夢,恨惜之,仲乃憶所得少君藥,試取服之,未半,能行,身體輕壯,所苦了愈。藥盡,氣力如三十時(shí)。乃更信世問有不死之道,即以去官,行求道士。問以方意,悉不能曉,然白發(fā)皆還黑,形容甚盛。后八十余乃死。臨死謂子道生日:我得少君神方,我不信事,懷恨黃泉,汝后可行求術(shù)人,問解之者,若長服此藥,必度世也。
? ? ? ?道生感父遺言,遂不肯仕,周旋天下,求解此方。到江夏遇博澤先生,先生曰:此乃非神丹金玉也,可使人得數(shù)百年而已耳。乃具為說解其方意,所用物真名。道生合藥服之,得壽三百七十歲,入雞頭山(1)中,不知竟得道不?同時(shí)卓元成、張子仁、昊士升、蔡子盛、魏仲明、張?jiān)_(dá)服之,或得三百歲,或得五百歲,皆至死不病,不偃面,不皺理,齒不落,發(fā)不白,房室不廢。此蓋少君凡弊方耳,猶使人如此,死其上方邪?少君當(dāng)去時(shí),密以六甲左右靈飛術(shù)十二事傳束郭延,以神丹飛玄之方授少君鄉(xiāng)里人薊子訓(xùn)者。此二人后學(xué)道,并得仙。少君又授子訓(xùn)昆侖神州真形也。
譯文:
? ? ? ?李少君離去后幾個(gè)月,董仲病的非常厲害,武帝又好幾次說他的夢,后悔可惜李少君,董仲就回憶起自己得到過李少君的藥,試著取來服下了,沒多久,就可以走了,身體輕壯,飽受痛苦的疾病完全痊愈了。藥吃完了,氣力和三十歲時(shí)一樣。這才相信世間有不死之道,馬上辭官離去,去尋找道士。詢問藥方的意思,(道士們)都不知道,而且他的白發(fā)都變黑了,樣貌非常年輕。八十多年后才死。臨死時(shí)對兒子董道生說:“我得到了李少君的神方,我不信事這種事,結(jié)果懷恨黃泉,你以后可以尋找又道術(shù)的人,詢問解開藥方的含義,如果長期服用這藥,必定可以成仙的?!?/span>
? ? ? ? 董道生聽從了父親的遺言,就不肯出仕,周旋云游天下,求解這藥方。他到了江夏遇到博澤先生,博澤先生說:“這是非神丹金玉,可以讓人得到幾百年的壽命罷了?!本驮敿?xì)的為董道生說明了藥方的含義,所用藥物的真名。董道生合成藥服下了,得到壽元三百七十歲,他進(jìn)入了雞頭山中,不知到最后得道了嗎?同時(shí)的卓元成、張子仁、昊士升、蔡子盛、魏仲明、張?jiān)_(dá)吃下丹藥,有人得壽三百歲,有人得壽五百歲,都到死都沒有生病,沒有退休,沒有皺紋,牙齒不脫落,頭發(fā)不白,也不停止行房事。這只是李少君的低級(jí)藥方罷了,猶能使人這樣,若使是上方呢?李少君要離去時(shí),秘密把六甲左右靈飛術(shù)十二事傳給郭延,把神丹飛玄之方傳授給李少君鄉(xiāng)里人薊子訓(xùn)。這兩人后來學(xué)道,一起成仙了。李少君又傳授給子訓(xùn)昆侖神州真形。
注釋:
1雞頭山:雞頭山在今天甘肅省慶陽市鎮(zhèn)原縣開邊鎮(zhèn)鎮(zhèn)政府東約1公里處。
? ? ? 《史記·五帝本紀(jì)》:“東至于海,登丸山,及岱宗。西至于空桐,登雞頭。南至于江,登熊、湘。北逐葷粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿?!?/span>
? ? ?《史記·秦始皇本紀(jì)》:“二十七年,始皇巡隴西、北地,出雞頭山,過回中。焉作信宮渭南,已更命信宮為極廟,象天極。自極廟道通酈山,作甘泉前殿。筑甬道,自咸陽屬之。是歲,賜爵一級(jí)。治馳道?!?/span>

我是成仙的分割線

譯注感想:
? ? ? ? 您是否在尋找東晉葛洪《神仙傳》?
? ? ? 《漢武帝外傳》真的不是把《神仙傳》里面武帝時(shí)期的仙人摘錄下來了嗎?不過《五岳真形圖》和那十二本書倒是一脈相承。
? ? ? ?李少君終于來了,在《漢武帝內(nèi)傳》中提到李少君曾經(jīng)從漢武帝那里學(xué)到了不少西王母傳授的秘籍,但在《漢武帝外傳》里好像沒有體現(xiàn)。
? ? ? ?狗尾續(xù)貂?補(bǔ)充設(shè)定?反正不是西漢人寫的書,河?xùn)|蒲坂,在西漢高祖二年(公元前205年),建蒲反縣,屬河?xùn)|郡。新莽改為蒲城縣,屬兆陽郡。東漢建武元年(25年)改蒲城為蒲坂縣,屬河?xùn)|郡。