【中日雙語/全曲文本】Gaze on Me! - 《賽馬娘Pretty Derby 1.5周年游戲插曲》

Gaze on Me!

作詞?:?真崎エリカ



揺らせ 一秒 駆けたら summer girls
舞動(dòng)起 一秒飛奔而出的夏日女孩
?
夢(mèng)への道はストレート
尋覓夢(mèng)想的道路是筆直向前的
?
視線 誰にも 譲れない
決不能將視線讓給任何人
?
Please gaze on me
請(qǐng)將目光聚焦于我吧
?
きっと始まる fantastic time
精彩的時(shí)光一定會(huì)開始
?
(La la la la la la ゴールは spot light)
(啦啦啦啦啦啦 終點(diǎn)線是點(diǎn)點(diǎn)璀璨的聚光燈)
?
(La la la la la la I'm the heroine)
(啦啦啦啦啦啦 我是舞臺(tái)上的女主角)
?
(La la la la la la キミを頂戴)
(啦啦啦啦啦啦 想獨(dú)占于你)
?
(Please gaze on me)
(請(qǐng)將目光聚焦于我吧)
?
(きっと始まる fantastic time)
(精彩的時(shí)光一定會(huì)開始)
?
みんな 準(zhǔn)備はいいですか? burning
大家 已經(jīng)準(zhǔn)備好了嗎? 燃燒吧
?
うなずいて陽炎も heat up
我點(diǎn)點(diǎn)頭 陽炎也變得灼熱起來
?
どうしよう 上昇アガる空気
該怎么辦 上升 這高漲的氣氛
Let's go さあ太陽 燃えて最高
跑起來 太陽燃燒到最高吧
?

Mate 負(fù)けられない 興奮もハートも
競爭對(duì)手 我不會(huì)認(rèn)輸于你 不管我的熱情還是內(nèi)心
?
駆け引きは no no
耍小聰明的話可不行
?
Gate 開いたなら 一瞬のドラマ
閘門 一旦開啟的話 是故事開始的瞬間
?
走れ 夏の方へ
加速奔跑 邁向夏天
?
揺らせ 一秒 駆けたら summer girls
舞動(dòng)起 一秒飛奔而出的夏日女孩
?
夢(mèng)への道はストレート
尋覓夢(mèng)想的道路是筆直向前的
?
視線 誰にも 譲れない
決不能將視線讓給任何人
Please gaze on me
請(qǐng)將目光聚焦于我吧
?

きっと沸き立つ fantastic time
精彩的時(shí)光一定會(huì)沸騰起來
?
(La la la la la la ゴールは spot light)
(啦啦啦啦啦啦 終點(diǎn)線是點(diǎn)點(diǎn)璀璨的聚光燈)
?
(La la la la la la I'm the heroine)
(啦啦啦啦啦啦 我是舞臺(tái)上的女主角)
?
(La la la la la la キミを頂戴)
(啦啦啦啦啦啦 想獨(dú)占于你)
?
(Please gaze on me)
(請(qǐng)將目光聚焦于我吧)
?
?
(きっと沸き立つ fantastic time)
(精彩的時(shí)光一定會(huì)沸騰起來)
?
絶対 最上 摑みたいfeeling
一定 要抓住 自己最棒的心境
?
全身全霊 めぐるから get hot
全身全靈 圍繞著愈加熾熱的熱情
?
テンション 高揚(yáng) 欲しいモノへ
興奮的情緒 高揚(yáng) 想要邁向勝利
?
今 ride on time ノってIt's show time
如今 把握住時(shí)間 點(diǎn)點(diǎn)頭 一決勝負(fù)吧
?
Peak 迎えるとき 遠(yuǎn)慮はいらない
冠軍 迎接勝利之時(shí) 請(qǐng)不要猶豫
?
せめぎあい oh oh
交織摩擦著的是 喔喔
?
Spark 汗とプライド ジレた運(yùn)命
火花 汗水和驕傲 興奮不已的命運(yùn)
?
連れて 夏の方へ
帶領(lǐng)我 邁向夏天
?
挑む 世界は 魅惑の sunlight floor
充滿挑戰(zhàn)的世界是一縷誘眼的陽光
?
天井知らずのボルテージ
還有毫無上限的高壓電流
?
火照る 季節(jié)を モノにして
讓熾熱的季節(jié)躁動(dòng)起來
?
Please gaze on me
請(qǐng)將目光聚焦于我吧
?
クラリさせたい exciting time
變得搖搖欲墜吧 這澎湃的時(shí)光
?
(La la la la la la ゴールは spot light)
(啦啦啦啦啦啦 終點(diǎn)線是點(diǎn)點(diǎn)璀璨的聚光燈)
?
(La la la la la la I'm the heroine)
(啦啦啦啦啦啦 我是舞臺(tái)上的女主角)
?
(La la la la la la キミを頂戴)
(啦啦啦啦啦啦 想獨(dú)占于你)
?
(Please gaze on me)
(請(qǐng)將目光聚焦于我吧)
?
(クラリさせたい exciting time)
(變得搖搖欲墜吧 這澎湃的時(shí)光)
関係ない どんな私だって
沒有關(guān)系 無論怎樣的自己
?

真夏 駆け出せたら Venus
要是在盛夏中奔跑起來 才是最美的女神
?
アツくなれば一歩で change&happy
在燥熱中只需邁出一步 就可以笑逐顏開
?
眩しすぎる今日を
在如此耀眼的如今
?
踴るように手にしよう
如跳舞一般用手抓住吧
?
(さぁ here we go)
(那么 飛奔而出吧)
?
ビートは止まらない
就像永不停止的節(jié)拍
?
Keep 思うままに 身を預(yù)けて
帶著隨心所欲的心情 寄托在身心中
?
灼熱へ go go
邁向灼熱 前進(jìn)
?
Warp 本能のリズム 打ち鳴らして
穿越過去吧 讓本能的節(jié)奏 敲響鳴奏起來
走れ 夏の方へ
加速奔跑 邁向夏天
?

揺らせ 一秒 駆けたら summer girls
舞動(dòng)起 一秒飛奔而出的夏日女孩
?
夢(mèng)への道はストレート
尋覓夢(mèng)想的道路是筆直向前的
?
視線 誰にも 譲れない
決不能將視線讓給任何人
?
Please gaze on me
請(qǐng)將目光聚焦于我吧
?
きっと始まる fantastic time
精彩的時(shí)光一定會(huì)開始
?
(La la la la la la ゴールは spot light)
(啦啦啦啦啦啦 終點(diǎn)線是點(diǎn)點(diǎn)璀璨的聚光燈)
?
(La la la la la la I'm the heroine)
(啦啦啦啦啦啦 我是舞臺(tái)上的女主角)
?
(La la la la la la キミを頂戴)
(啦啦啦啦啦啦 想獨(dú)占于你)
?
(Please gaze on me)
(請(qǐng)將目光聚焦于我吧)
?
(きっと始まる fantastic time)
(精彩的時(shí)光一定會(huì)開始)


歌曲標(biāo)題翻譯來源自賽馬娘本地化插件
https://github.com/MinamiChiwa/Trainers-Legend-G
在標(biāo)注作者來源(作者+名字)的情況下,歡迎使用/制作/轉(zhuǎn)載本歌詞~