“明明不是我的錯(cuò),結(jié)果卻完全相反?!饱幞鹰Ε?狐貍歌歌 ノバ

あたし あたし つまらなくていいわ
我啊 我啊 就算感到無(wú)聊也無(wú)所謂啊
腹立ち 苛立ち 俯瞰してるねじれから
俯瞰著扭曲的憤怒與焦躁
飽くなき 悪無(wú)き 無(wú)垢を演じるような
不知厭倦 無(wú)惡意地 扮演著潔白無(wú)瑕的人設(shè)
それこそ それこそ 勤めであるとするのなら
若那就是 若那就是 我的職責(zé)所在的話
ねぇ溶かして
吶 將我溶解吧
今すぐここから連れ出してよね
現(xiàn)在馬上帶我離開(kāi)這里吧
さ さ さささ さあさあ
來(lái) 來(lái) 來(lái)來(lái)來(lái) 來(lái)吧來(lái)吧
ユーモアなんて 必要ないの
幽默感這種東西 沒(méi)有必要吧
そうだから 嗚呼 嗚呼
沒(méi)錯(cuò)啊所以 啊啊 啊啊
あたしのせいじゃないからって
明明不是我的錯(cuò)
裏目に 裏目に 出てんでしょう
結(jié)果卻完全相反啊
(Wow-wow) 受け止めるのは
默默承受的
(Wow-wow) あたしでしょう
是我才對(duì)吧?
口付けを 交わしたら
如果親吻了彼此的話
次第に心は治るのでしょう
這顆心就能自己痊愈了吧
「嫌になるなら なあなあ に済ませて」
「不想要了的話就草草結(jié)束吧」
無(wú)い 無(wú)い 無(wú)い
無(wú) 無(wú) 無(wú)
あたし あたし つまらなくていいわ
我啊 我啊 就算感到無(wú)聊也無(wú)所謂啊
問(wèn)いかけ 全てが 下らなくてごめんなんだわ
問(wèn)的問(wèn)題都是那么無(wú)聊還真是不好意思啊
毒された患者は縋りつきながら求め
像中了毒的病患一般
ま ま ままま まだまだ
還 還 還還還 還未還未
歩み止めず 安価に得る
永不停步 觸手可得
それならば 止めてよ
如果是這樣的話 那就停下來(lái)啊
裸足のせいで泣いて 泣いて
赤足的我哭著哭著
フラつく フラつく ばかりでしょう
搖搖晃晃的繼續(xù)走著
(Wow-wow) あたしもそれが
我也會(huì)因此
(Wow-wow) 痛むでしょう
感到痛苦吧
打ち捨てて しまえない
連舍棄都做不到
契りを結(jié)んだことの代償
這就是訂立契約的代價(jià)
?ここから動(dòng)けない?を仕舞うの
要將「從此開(kāi)始便動(dòng)彈不得」結(jié)束嗎
タイト タイト タイト
不適 嚴(yán)厲 緊迫
あたしのせいじゃないからって
明明不是我的錯(cuò)
裏目に 裏目に 出てんでしょう
結(jié)果卻完全相反啊
悲しいの彼の態(tài)度 態(tài)度
傷心的是他的態(tài)度
狂え 狂えど 世間のショー
和愈加瘋狂的世俗表演
嫌になるから なあなあ に済ませて
不想要了的話就草草結(jié)束吧
バイ バイ バイ
再 見(jiàn) 吧
嗚呼
啊啊
あたしのせいじゃないからって
明明不是我的錯(cuò)
裏目に 裏目に 出てんでしょう
結(jié)果卻完全相反啊
(Wow-wow) 受け止めるのは
默默承受的
(Wow-wow) あたしでしょう
是我才對(duì)吧?
口付けを 交わしたら
如果親吻了彼此的話
次第に心は治るのでしょう
這顆心就能自己痊愈了吧
「嫌になるなら なあなあ に済ませて」
「不想要了的話就草草結(jié)束吧」
さ さ さささ さあさあ
來(lái) 來(lái) 來(lái)來(lái)來(lái) 來(lái)吧來(lái)吧
ユーモアなんて 必要ないの
幽默感這種東西 沒(méi)有必要吧
そうだから 嗚呼 嗚呼
沒(méi)錯(cuò)啊所以 啊啊 啊啊
擦られた思いだけ 軽薄の種
若只是一個(gè)被消磨的念頭 若只是一粒輕薄的種子
ならあなたの話は
那么有關(guān)你的一切就用
「さぁ?」
「就這?」
で済ますのさ
來(lái)結(jié)束吧