hh9節(jié)譯:Diamat(迪亞馬特)入侵戰(zhàn)
Diamat Incursion

The Dark Angels had been dispatched by Horus to the distant Shield Worlds, an enclave of Mankind situated in the black between galaxies and bound in some fashion to a xenos breed unknown within our own realm. The war to subjugate this realm had kept the Lion absent from the Imperium while Horus made the first moves of his rebellion, but still rumours of unrest and tragedy would eventually reach him. His Legion fully engaged in the war with the Shield Worlds, the Lion could spare only a small force to investigate the situation within the Imperium, to verify the mad rumours of Horus turning traitor and gauge what measures should be taken by the First Legion in response.
荷魯斯曾派遣黑暗天使軍團(tuán)前往遙遠(yuǎn)的盾衛(wèi)諸世界——這片遙遠(yuǎn)的人類(lèi)飛地處于銀河系間的黑暗地帶,這片地區(qū)以某種方式綁定了某種在我們的國(guó)度中未知的異形種族。當(dāng)荷魯斯邁出叛亂的最初幾步時(shí),征服這片區(qū)域的戰(zhàn)爭(zhēng)讓萊昂在帝國(guó)中缺席,但關(guān)于動(dòng)亂和慘劇的流言最終還是傳遞到了他的耳中。第一軍團(tuán)完全投入到了盾衛(wèi)世界的戰(zhàn)爭(zhēng)中,萊昂只能分出一支小規(guī)模部隊(duì)去調(diào)查帝國(guó)境內(nèi)的情況,去核實(shí)荷魯斯叛變這一瘋狂的流言(是否屬實(shí)),并且權(quán)衡第一軍團(tuán)應(yīng)該做出怎樣的舉措作為回應(yīng)。

The Lion chose 15 of his fastest capital ships and a small host of warriors, veterans all, to accompany him and charted a course to Tanagra. This system lay at the very edge of the Imperium's newly-laid borders and sat at the conflux of a number of stable warp corridors that would allow rapid redeployment to locations deeper in Imperial space. Furthermore, it hosted a Forge World of some size, Diamat, which could serve to re-equip and rearm the Dark Angels fleet and supply them with news of the Imperium. It was a well-laid plan, one that considered almost every possibility, but what the Lion could not know was that Diamat had long since given its loyalty to the Warmaster and had taken up arms in his cause. Almost immediately upon arrival, the Dark Angels came under fire from Traitor craft, swiftly verifying the rumours of civil war within the Imperium, and records discovered within the broken forge after the Lion had pacified it confirmed that Horus was at its head. Amid the ruins of the forge, the Lion would discover that these plans of rebellion were no sudden madness but a long-seated cancer. For stored in the depths of the Forge Worlds vaults was a trove of vast ordinatus built to a pattern unknown in the Imperium, based on a technology long since forbidden to the priests of Mars and commissioned in secret by Horus some 50 years before.
萊昂選擇了十五艘他最快的主力艦和一小群戰(zhàn)士——全部都是老兵來(lái)陪伴他,他們?cè)O(shè)定了前往Tanagra星系的航線。該星系位于帝國(guó)新近規(guī)劃出的邊境上都極其邊緣的地帶,位于一些穩(wěn)定的亞空間走廊的交匯處,這些走廊允許萊昂在帝國(guó)宙域的更深處進(jìn)行快速部署。另外,Diamat(迪亞馬特)這個(gè)頗具規(guī)模的鑄造世界也位于此處,它能負(fù)責(zé)為黑暗天使艦隊(duì)重整軍備并提供關(guān)于帝國(guó)的消息。這個(gè)精心安排的計(jì)劃考慮到了幾乎所有的可能性,但萊昂并不知道Diamat鑄造世界已經(jīng)效忠戰(zhàn)帥很久了。幾乎在到達(dá)的一刻,黑暗天使便遭到了叛軍艦船的攻擊,這一行為馬上驗(yàn)證帝國(guó)爆發(fā)內(nèi)戰(zhàn)的謠言的確屬實(shí)。在戰(zhàn)斗結(jié)束后,萊昂在破碎的鑄造廠中發(fā)現(xiàn)了(一些)文件,它們證實(shí)領(lǐng)導(dǎo)叛亂的正是戰(zhàn)帥荷魯斯。在鑄造廠的廢墟中,萊昂將會(huì)發(fā)現(xiàn):荷魯斯的叛亂計(jì)劃并非是突然發(fā)瘋,而是很久之前就埋下的毒瘤,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)在鑄造世界地下倉(cāng)庫(kù)的深處儲(chǔ)存著一批型號(hào)在帝國(guó)中未知的大將軍炮,這些武器是基于某些長(zhǎng)久以來(lái)被火星科技神甫們所禁止的技術(shù)建造的,由荷魯斯在大約五十年前秘密委托他們制造。

He was met in the ruins of Diamat by Perturabo, the lord of the Iron Warriors whom the Lion believed to still hold true to his oaths of?loyalty to the Emperor. From Perturabo he learned of the Night Haunter's assault on the Eastern Fringe and the massacres at Isstvan, though the whole truth was concealed from him by the false Primarch. For Perturabo acted to divert the Lion on Horus’?orders, keeping him from Terra and Isstvan by means of?Konrad Curze 一 a lure to keep the First Legion occupied while the rebellion continued apace. When the Lion departed Diamat he did so just as the Warmaster had planned, throwing himself into a war that would keep his powerful Legion neutered while Horus pressed on to Terra 一 worse still, he left the recovered treasures of?Diamat in the hands of the Iron Warriors, from whence they would pass to Horus himself .Little realising that his brother had played him false, the Lion departed for the nearby Forge World of Triplex with those forces he had brought to Diamat, hoping to reach it before his brother and called for all his Legion still fighting past the bounds of the galaxy to join him there. The Imperium stood on the brink of destruction and the Dark Angels would not permit such a tragedy to come to pass while they still drew breath.
萊昂之后在Diamat的廢墟中遇到了鋼鐵勇士之主——佩圖拉博(機(jī)仆:小說(shuō)里老皮是前往伊五時(shí)路過(guò),好像還象征性地支援了一下DA),雄獅相信鐵主真的仍然堅(jiān)持著對(duì)于帝皇的忠誠(chéng)誓言。他從佩圖拉博處聽(tīng)說(shuō)了午夜幽魂對(duì)于東部邊境的突襲和發(fā)生在伊斯特萬(wàn)星系的大屠殺,但虛情假意的佩圖拉博并未說(shuō)出全部真相——因?yàn)楹婶斔姑钏ч_(kāi)萊昂的注意力,讓萊昂遠(yuǎn)離泰拉和伊斯特萬(wàn)星系。荷魯斯利用康拉德 科茲作為誘餌來(lái)牽制第一軍團(tuán),同時(shí)叛亂會(huì)不斷推進(jìn)。當(dāng)萊昂離開(kāi)Diamat時(shí),他就像荷魯斯所計(jì)劃的那樣將親自投入到了薩拉馬斯遠(yuǎn)征當(dāng)中,在荷魯斯挺進(jìn)泰拉的同時(shí),這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)將會(huì)臠割削弱強(qiáng)大的第一軍團(tuán);而且更糟的是,他把從Diamat奪得的大將軍炮留在了鋼鐵勇士的手中,第四軍團(tuán)將會(huì)把這些武器獻(xiàn)給荷魯斯。但萊昂幾乎沒(méi)有意識(shí)到自己遭到了兄弟的戲耍,他率領(lǐng)著被自己帶到Diamat的部隊(duì)啟程前往鑄造世界Triplex,期望在他的兄弟到來(lái)之前抵達(dá)那里。他呼叫了在帝國(guó)邊境四處作戰(zhàn)的所有黑暗天使軍團(tuán)部隊(duì),命令他們?cè)赥riplex加入自己的平叛部隊(duì)。帝國(guó)已然顫抖在了毀滅的邊緣,但只要一息尚存,黑暗天使軍團(tuán)就絕不會(huì)允許這樣的悲劇發(fā)生。

