最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

如何提高表現(xiàn)力:實用潤色技巧

2023-06-26 11:59 作者:MOJi辭書  | 我要投稿

翻譯完成后,文章總顯得干巴巴的,該如何潤色才能讓譯文更具表現(xiàn)力?相信有翻譯經(jīng)驗的讀者們都曾在案前如此苦思冥想。本篇翻譯研修以2023年5月18日發(fā)布的《月著陸、ならず | 登月失敗》的段落為例,討論提高譯文表現(xiàn)力的實用潤色小技巧。


原文『寶島』作家、スティーブンソンわれわれ目的成功なく、失敗たゆま進むことある言っ。はる遠くゴール見據(jù)え言葉だろう。夢、宇宙果てしない。

譯文:《金銀島》作者羅伯特·斯蒂文森有一句著眼于遠大目標的名言,“我們的目標不是成功,而是不懼失敗,勇往直前”。夢想不息,宇宙無盡。

校對:《金銀島》作者羅伯特·路易斯·史蒂文森有言:“我們不為功成業(yè)就,只求直面失敗,勇毅前行。”著眼愿景何等宏大!夢想無邊,宇宙無界。


解析:原文是天聲人語文章《月著陸、ならず | 登月失敗》的結尾段落。這篇文章從阿姆斯特朗登月開始講起,描述歷史上這一重大的時刻實則如何驚險,而近期日本企業(yè)的登月挑戰(zhàn)失敗多么遺憾……視角是非常宏大的。如此一來,原譯文盡管用詞準確,但中規(guī)中矩的處理不免顯得過于平淡,無法在前文積累的底蘊上進一步升華。

校對分析語句需要呈現(xiàn)的風格后,認為此處需要提高譯文的表現(xiàn)力。文章到示例段落應當給讀者心潮澎湃的感受,那么潤色方向上相較于平實簡潔,更宜選擇華麗抑或鏗鏘有力的風格。塑造此種風格歸根結底需要在平日里多閱讀名作,積累足夠的詞匯量。但如果積累有限,也可以退而求其次,嘗試以下幾條實用小技巧進行潤色。


1.利用詞組增加細節(jié)描述

原文首句羅伯特·路易斯·史蒂文森的名言中有3個關鍵詞“成功”“失敗”“進む”。要使這些簡單的詞匯更具份量,關鍵在于增加細節(jié)描述。校對先分析和轉化了抽象詞匯——例如“成功”往往意味著擁有地位、名聲、財富,那么可以表述為“功成業(yè)就”“功成名就”“名利雙收”等。而詞義相對具體的,可以增添修飾,例如從“進む”即“前行”可以補充說明具體姿態(tài),可選擇“勇毅前行”“勇往直前”等講法。

考慮到文章的正式感,校對最終分別處理成“功成業(yè)就”“直面失敗”“勇毅前行”3個四字詞組,在不過多地偏離原意的情況下增加了更多的細節(jié)描述,讓譯文更具表現(xiàn)力。


2.借助語氣層層推進

譯文中將“はるか遠くにゴールを見據(jù)えた言葉だろう”作為“名言”的定語與首句合并,但如此調(diào)整并不恰當。這句話與上下文有著連接和遞進的關系,位置變動后對原文的負面影響明顯。校對在保留該句原位置的基礎上,利用“何等”以及感嘆號強調(diào)此處的感慨語氣,將情緒鋪墊得更飽滿。另外,翻譯“はるか遠く”時,考慮到最后一句的“夢想”、“宇宙”都無比宏大,相比延伸感的“遙遠”,不妨轉化為“遠大”“宏大”,突出空間感。


3.利用對仗結構

最后一句中,原譯試圖利用對仗結構提高表現(xiàn)力。此處思路并無問題,但譯文還有可潤色之處。校對通過拆字法,將“邊界”拆成“夢想無邊,宇宙無界”,增添了對仗的美感,讓這句話簡潔有力同時亦引人遐想。

* 關于對仗的更多翻譯實例參見本專欄過往文章《譯文的對仗處理》

https://www.bilibili.com/read/cv23989072?spm_id_from=333.999.0.0


文本風格各異,所需的潤色技巧也各不相同。本篇翻譯研修通過實例解析了需要增加表現(xiàn)力時有何潤色小技巧可用。譯者需在日常生活中提高自身的審美水平、積累詞句方能靈活運用。

如何提高表現(xiàn)力:實用潤色技巧的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
喜德县| 奉贤区| 清水河县| 南城县| 新民市| 彭水| 永修县| 墨竹工卡县| 汉中市| 信阳市| 甘肃省| 天镇县| 门源| 青龙| 鱼台县| 潍坊市| 霍城县| 云安县| 泽普县| 会同县| 临夏县| 仁寿县| 庆城县| 抚远县| 临泽县| 菏泽市| 永春县| 台湾省| 庆云县| 且末县| 宝山区| 平度市| 贵南县| 新沂市| 华阴市| 石城县| 宁城县| 温泉县| 寿光市| 巴林右旗| 东辽县|