最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

【語齋.翻譯】英語中如何妥帖地稱呼“殘疾人”?

2022-03-15 13:40 作者:語齋翻譯  | 我要投稿

點(diǎn)藍(lán)色字關(guān)注“語齋翻譯”??


上海語齋翻譯,時(shí)刻貼心服務(wù)!09年成立,13年專業(yè)翻譯,靈活性+解決力,助推企業(yè)國際化的可靠語言合作伙伴


周日,北京冬殘奧會(huì)迎來閉幕式。


在本屆冬殘奧會(huì)上,中國體育代表團(tuán)以18金、20銀、23銅總計(jì)61枚獎(jiǎng)牌排名金牌榜和獎(jiǎng)牌榜榜首,向世界展現(xiàn)了新時(shí)代中國殘疾人的精神風(fēng)貌。


圖源:新華社


這些拼搏者的榮譽(yù)背后是無數(shù)自強(qiáng)不息的故事,他們的故事也不應(yīng)只在運(yùn)動(dòng)會(huì)期間被看見,更多人需要在日常生活中為他們守護(hù)溫暖。


在英文中,一提到殘疾人,最常見的就是“disabled”。但其實(shí),對于殘疾人的稱呼,可以有更妥帖和溫暖的表達(dá)。


下面我們就一一談?wù)剮追N常見的“殘疾”的說法。


Disabled


Disabled在日常生活中被廣泛使用,它既可以指身體上的殘疾、障礙,也可以指心理、精神、智力上的發(fā)育遲緩。


指那些患有疾病、受傷或者其他限制人們過上正常生活的情況,特別是行動(dòng)困難。


如,中國殘疾人聯(lián)合會(huì)(China Disabled Person's Federation)等。


但值得注意的是,標(biāo)識、機(jī)構(gòu)用詞和日常用語是有區(qū)別的。


就像在中文里避免直接稱呼某人是“殘疾人”,而要說“他腿腳不方便”、“他聽力不太好”一樣,在英語中,用“disabled person”也有冒犯對方的風(fēng)險(xiǎn),這時(shí)候用“a person with a disability”代替。



Handicapped


Handicapped和disabled一樣,既指身體上的殘疾,也指智力上的殘障,但handicapped屬于更過時(shí)的說法,屬于貶義詞。


身體或智力上的殘疾,使得人們無法過上正常生活。


英文詞典里還特別提醒到,“這個(gè)詞被很多殘疾人士認(rèn)為是無禮冒犯(offensive)的”。


在handicapped身上,我們可以認(rèn)出兩個(gè)常用單詞hand(手)和cap(帽子)。然而,手和帽子組合到一起,怎么就殘疾了呢?


在14世紀(jì)的英國,一種以物易物的游戲非常流行。在這種兩人游戲中,一個(gè)人可以要求另一個(gè)人與他交換一件大概等值的東西,為了公平起見,游戲中會(huì)有一位裁判。游戲開始,他們?nèi)齻€(gè)人把手放在一頂帽子里,每個(gè)人手里都捏著賭注。



“Hand in the Cap”由此得名,簡稱為“Hand I' Cap”。裁判會(huì)衡量玩家手中的賭注價(jià)值,并要求低的一方增加賭注。


這種裁判機(jī)制在17世紀(jì)被引入賽馬運(yùn)動(dòng)。為使得勝機(jī)會(huì)均等,裁判給那些速度快、體力強(qiáng)的馬加載重量。后來handicap漸漸指代賽馬中的各種處罰,如增加載重、罰分、時(shí)間以及距離等等。


還有,高爾夫球賽中,handicap 意味著“給弱者增加的桿數(shù)”,也叫“差點(diǎn)”?!安铧c(diǎn)”主要是為了在不同水平的球手之間能夠有公平的比賽。


In golf, a handicap is an advantage given to someone who is not a good player, in order to make the players more equal.?As you improve, your handicap gets lower.?


例如:


Jerry: I didn't know you played golf, Bob. What's your handicap?杰瑞:我不知道你打高爾夫,鮑勃。你的差點(diǎn)是多少?
Bob: One of my arms is longer than the other.鮑勃:我的手臂一只長,一只短。


這句話里的handicap一語雙關(guān),杰瑞問的是鮑勃打高爾夫的差點(diǎn),而鮑勃理解的是他的缺陷。


經(jīng)過幾個(gè)世紀(jì)的演變,到19世紀(jì)時(shí),handicap擁有了“障礙、不利條件”的意思。


但是,如果你對一位殘疾人說handicapped,是不禮貌的。



Retarded


Retarded的意思是遲鈍的,偏向于智力、精神方面。字典的解釋是:


having had a slower mental development than other people of the same age智力精神發(fā)育比同齡人遲緩。


這個(gè)詞更加不禮貌,有污蔑歧視的意思,類似于漢語里的“智障兒”。如果想要表達(dá)某人智力發(fā)育遲緩可以說"people with slow mental development"。



當(dāng)然,不在公開場合討論別人的身體缺陷或疾病是基本的社交禮儀。如果你不得不說的話,把人置于疾病之前的稱呼(Put the person first),更易于接受。比如:


患有自閉癥的男孩可以說the boy with autism不說the autistic boy。


患有唐氏綜合癥的孩子可以說the man who has Down Syndrome不說the Downs kid。


使用輪椅的人可以說the girl in a wheelchair or who uses a wheelchair不說the crippled girl。


根據(jù)Put the person first原則,對于“殘疾人”不再使用傷人心的的稱呼,如handicapped/disabled/crippled/retarded people,或the disabled,而應(yīng)該用people differently abled、people with intellectual disability/different abilities。



此外還有:


People who use wheelchairs or other mobility devices

使用輪椅或其他移動(dòng)設(shè)備的人


People with low vision

有視覺障礙的人


People who are deaf or have a hearing loss

耳聾或聽力受損的人


People with speech disabilities

有語言障礙的人


Persons of short stature

身材矮小的人


People who look different

看起來與眾不同的人


People with hidden disabilities

隱性殘疾人士


People with?psychiatric disabilities or mental illness

有精神殘疾或精神疾病的人


People with intellectual disabilities

智力障礙人士


People with learning disabilities

有學(xué)習(xí)障礙的人


People who use service animals

使用服務(wù)動(dòng)物的人


雖然我們今天討論了如何妥帖地稱呼殘疾人,但對他們的關(guān)愛絕不只停留在語言問題上,而是我們是否愿意伸出雙手、付出行動(dòng)。



上海語齋翻譯公司愿與您共同分享學(xué)術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系

【語齋.翻譯】英語中如何妥帖地稱呼“殘疾人”?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
伊通| 沈阳市| 济南市| 屯留县| 靖安县| 象州县| 罗田县| 积石山| 新兴县| 利辛县| 武清区| 六盘水市| 南陵县| 滦南县| 阳曲县| 剑河县| 临沭县| 林口县| 石棉县| 通州市| 澄江县| 高密市| 蓝田县| 常州市| 青铜峡市| 武胜县| 怀仁县| 阳江市| 教育| 罗源县| 登封市| 白河县| 东光县| 济阳县| 明水县| 广饶县| 神农架林区| 交口县| 博罗县| 盐亭县| 清镇市|