【紅樓夢(mèng)】《不問(wèn)別離》填詞
可以看作是《賜我》填詞的一次延續(xù)探討。在《賜我》填詞中意圖表現(xiàn)出所謂的“木石前盟”是黛玉一人希望此生報(bào)恩還淚,對(duì)寶玉而言是何種形狀還值得深究。此次填詞意圖進(jìn)一步探討黛玉在此生游歷一遍后,在淚已流干恩已還盡之后,寶玉于黛玉而言是何種存在。

我自那 神游太虛 已知?jiǎng)e離
紅塵里 顰兒最不舍 一知己
絳珠逢一場(chǎng)甘雨
又遭逢一世際遇
相思淚還盡是歸期
那日夜姑蘇城里
六輪春夏的更替
雨飄進(jìn)眼底才相遇
遇見(jiàn)你 傷痛未愈 又感心悸
恐惹你 摔壞了寶玉 負(fù)不起
我本愿 不負(fù)不欠 方是了局
怎奈前世的雨又起漣漪
我與你 同吃同住 越發(fā)親密
你知我 夜又咳幾遍 睡復(fù)起
待了我 淚盡魂歸 空留殘局
你會(huì)作何解 快快落棋
什么臭男人東西
還請(qǐng)你快快拿去
還是沒(méi)一丁點(diǎn)出息
今朝起詩(shī)社興余
明日又各奔東西
淚隨瀟湘不能齊聚
我勸你 勤懇求學(xué) 不辜父意
不忍你 受苦難非為 仕途語(yǔ)
我認(rèn)你 為我知己 懂我心意
奈何你我之間又有金玉
我看那 窗外寒枝 有鵲宿棲
知是你 仍貪戀胭脂 畫眉筆
我與你 共讀西廂 墻外尋你
我欲與花藏 掩面而泣
看臺(tái)上 戲子逢場(chǎng)? 臺(tái)下何語(yǔ)
還請(qǐng)你 先莫要裝瘋? 胡亂語(yǔ)
我和你 重復(fù)戲詞 不解何意
到頭來(lái)不舍 是一知己?
原曲:不問(wèn)別離-指尖笑
值得一寫的是其中“
我看那窗外寒枝有鵲宿棲/知是你仍貪戀胭脂畫眉筆/我與你共讀西廂墻外尋你/我欲與花藏掩面而泣”四句。
“貪戀胭脂”是指黛玉初進(jìn)賈府時(shí)寶玉讓她等自己放學(xué)后再一起磨胭脂,而胭脂用來(lái)粉飾面貌與“畫眉”相稱,“畫眉”又可代一種鳥(niǎo),與前文“宿棲”的鳥(niǎo)相對(duì)。
“共讀西廂”又“墻外尋你”是與《西廂記》中張生在墻外和崔鶯鶯通過(guò)琴聲互訴心意相應(yīng),而在《西廂記》中二人尚且心中互有彼此,在紅樓中黛玉卻在被攔在墻外時(shí)看到寶釵走出來(lái),相映之下更顯悲涼。