“我想這就是ANIPLEX進(jìn)軍Gal界的意義”——Frontwing×枕社×騙子社代表座談(5)


※譯自Fami通:フロントウイング×枕×ライアーソフト代表座談會。アニプレックスが美少女ゲームを作る意義や業(yè)界の課題、未來を語る???
by?カワチ?ライター?? ?
by?ごえモン?編集部 ?? ?
2020.04.11?

第一部分:https://www.bilibili.com/read/cv6450828
第二部分:https://www.bilibili.com/read/cv6536369 ?
第三部分:https://www.bilibili.com/read/cv6649689
第四部分:https://www.bilibili.com/read/cv6743524

受訪者介紹
山川 竜一郎? ? ?? ? ?? ? ?? ? ??
Frontwing代表。參與代表作《魔界天使》、《灰色系列》。????
SCA-自? ??? ?? ? ?? ? ??
moonphase代表。公司子品牌包括KeroQ與枕。在新作《ATRI-My Dear Moments》中擔(dān)任美術(shù)指導(dǎo)。????
石井 秀典? ?? ? ?? ? ?? ? ??
擁躉眾多的business partner(指騙子社)代表。?? ??
島田 紘希? ?? ? ?? ? ?? ? ??
ANIPLEX.EXE發(fā)起者。此次企劃的制作人。

日本國內(nèi)外的差異
——國外的動向如何?
山川 ???我們公司在國外的銷售額要多一點。果然還是因為最近中國那邊的銷量很大。有的在日本鮮有人知的作品,在國外賣了近2萬部。
?
SCA-自 ???好像有很多人想要翻譯《櫻之詩》。
?
山川 ???雖然在steam銷售的話銷售額本就和在日本本土銷售有異,但我覺得翻譯爛的話即使作品人氣再高也沒用,因為文字是游戲主要組成啊。順便一提,我們在翻譯上下了功夫后,作品廣受好評?!禔TRI》也是我們自己負(fù)責(zé)翻譯的。
?
島田 ???也有很多像《心跳文學(xué)部》(※19)這種由外國人制作的現(xiàn)象級作品。
?
山川 ???我被《Sakura Spirit》(※20)幾十萬份的銷量驚到了。
?
※19……由Team Salvato開發(fā)的視覺小說。其中禁止劇透的內(nèi)容成為了熱議話題。
※20……由Winged Cloud開發(fā)的視覺小說。Steam非日產(chǎn)GALGAME的“先驅(qū)”。

SCA-自 ???在推特上曾看到我們國外的粉絲和key社國外的粉絲互撕(譯者:愿聞其詳),感覺像是回到了過去的日本。兩個品牌的粉絲之間互相攻擊,這種情況現(xiàn)在在日本幾乎已經(jīng)不會發(fā)生了,在國外卻會發(fā)生。同樣,如果放在過去94、95年的日本美少女游戲業(yè)界,《Sakura Spirit》大賣合情合理。因為這兩三年日本業(yè)界“物語消費(fèi)*”的勢頭很猛,現(xiàn)在如果還賣同樣的東西估計不會叫座吧。
?
*譯者注:物語消費(fèi),1989年由大塚英志在《物語消費(fèi)論》中提出的概念,指的是日本80年代人們消費(fèi)的并非商品而是商品背后的世界觀、設(shè)定的消費(fèi)形態(tài)。這里SCA-自應(yīng)該是在暗示,日本國內(nèi)GALGAME市場到了追逐“物語消費(fèi)”的階段,日本國外主流市場則滯后。
?
島田 ???在我看來,steam上的GALGAME在加速發(fā)展。麻煩在于各國對于定價的看法不同。對于文本與價格的對應(yīng)關(guān)系的常識因國家而異。
?
山川 ???所以在國外短篇作品相對有利一些。4mb的文本體量賣80美元(譯注:≈559人民幣),玩家就會有“哈?!”這樣的反應(yīng)。在國外玩家看來40美元就是極限了,因此縮減文本篇幅肯定更好。
?
石井 ???確實?!坝螒騼r格應(yīng)該定多少”,對各國來說都是不同的。
?
山川 ???相對來講日本娛樂產(chǎn)品的價格都很高啊。
?
島田 ???我覺得,現(xiàn)在中國、北美洲還有其他國家,也會有輸出海外的流行事物再輸入國內(nèi)的情形(pattern)吧?!半m然在國內(nèi)并不怎么流行,但是好像在國外流行,那么就玩玩看吧”?!缎奶膶W(xué)部》就是在國外受到反響更早(而再輸入日本)。

ANIPLEX進(jìn)軍美少女游戲業(yè)界的意義
——接下來,讓我們來聽聽ANIPLEX.EXE相關(guān)的話題。首先來談?wù)勱P(guān)于本項目的成立吧。
?
山川 ???ANIPLEX.EXE就是ANIPLEX的“社團(tuán)活動”呢。
?
島田??? 這樣表述沒問題嗎?(笑)項目成立的發(fā)端,是出于個人對美少女游戲、視覺小說的喜愛,想要和游戲制作者、品牌負(fù)責(zé)人一同創(chuàng)作。雖說并不是像山川先生那樣所說的“社團(tuán)活動”,也算是讓公司容許我的任性了。這次的項目并不是說ANIPLEX“要靠視覺小說大掙一筆”,而是因為“如果想做,只要制作者們都很優(yōu)秀的話,就試著做一次吧”得到領(lǐng)導(dǎo)層的許可才成立的。
?
——上頭的人不理解的話就很難辦了吧?
?
島田 ???倒不會不理解。我們公司以制作動畫為主,領(lǐng)導(dǎo)層甚至并不了解所有的Galgame制作者,盡管如此還是對我說“總之試試看吧”。或許反過來說,是要讓自己在作品制作時再做各種反思。以制作優(yōu)秀的游戲、讓制作者從玩家的支持中收獲喜悅為大前提,讓更多不知道的人了解到“原來有能做出這么棒的游戲的制作者啊”、“有人做出了這么好的游戲啊”,我想這就是ANIPLEX進(jìn)軍Galgame業(yè)界的意義。
?
SCA-自 ???看到《徒花異譚》的瞬間,我為之一嘆:竟然是個性如此鮮明的作品。同時不禁直呼“さっぽろももこ女士(※21)也來了嗎?!”。我覺得就算在黃油業(yè)界她也是鮮為人知的地下(underground)創(chuàng)作者。
?
※21……作為自由創(chuàng)作者負(fù)責(zé)成人游戲的音樂和原畫。在《徒花異譚》中負(fù)責(zé)音樂。
?

山川 ???因為我覺得(出兩個風(fēng)格不同的作品)總比放兩個風(fēng)格差不多的作品要好。
?
島田 ???大石女士的畫面就是給人視覺上個性鮮明的感覺,而《ButterflySeeker》(※22)和《童話安魂曲》中也可見海原女士才華,不過這次項目的契機(jī)只是我單純覺得兩人沒有合作過。我想著如果這兩作能將Galgame、視覺小說的“包容萬物”的特點展現(xiàn)給大家就好了。
?
※22……SILKY'S PLUS發(fā)售的美少女游戲。
?

島田??? 《徒花異譚》這部作品,我是心想“既然是和騙子社有關(guān)那么做成這樣的作品比較好”而宣布的。我自認(rèn)為大石女士的畫面給人的視覺體驗是獨(dú)一無二的。即便不知其人,看一眼畫就知道她繪畫能力的過人之處。
未完待續(xù)??
下期預(yù)告:?
關(guān)于《ATRI》原畫ゆさの女士:SCA-自選用新人的理由
制作軼聞

?※N6工地日語,翻譯僅供參考。轉(zhuǎn)載請注明出處。