大連海事大學初試前5、復試前3、總分前2 —上岸經(jīng)驗帖|2023翻碩(MTI)考研經(jīng)驗

——火澤
個人簡介
小學的時候開始自學日語,初中和高中的時候擱置了一段時間。從大一開始專門學習日語。我的本科是普通二本,也是日語專業(yè),績點4.1/5.0左右(各學校計算不同,基本上各科平均分90以上)。大學四年只有一次考了第二,其他都是第一。
大一時過了N2 179分,大三時過了N1 156分。原本是為了交換留學和在日本讀研做準備的,一場疫情使我申請了3次簽證,最終都沒成功。但是我有個必須讀研的想法,本著國內(nèi)考研一年比一年難的情況,我決定先考國內(nèi)的研,如果沒考上的話,第二年再申請日本的碩士(其實等成績的時候,我就改變主意了,給自己準備了另外的退路)。
擇校情況
1.看了一本張雪峰寫的擇校擇專業(yè)的書,有用的部分做了思維導圖。
2.把全國所有招日語專碩的學校和招的人數(shù)做了匯總,然后把人數(shù)在我能接受的范圍內(nèi)的學校留下。把自己不想去的地區(qū)排除。剩下的按院校等級排。篩選出來的學校了解真題,往年分數(shù)線,招生簡章,有沒有院校歧視,保不保護一志愿,導師情況,最后綜合決定。下圖是搜集的招生人數(shù)的匯總截取

確定學校后開始做計劃1.查閱網(wǎng)上所有能查到的大連海事經(jīng)驗貼,把里面我認為重要的內(nèi)容復制到文檔里進行去粗取精。設(shè)置每個學科在每個時間大概要完成的事。(只是大概的,計劃的具體內(nèi)容后面全變了,做這個計劃是有個全年的心里規(guī)劃,在什么時間要進入什么階段)

2.看了一本叫《極簡學習法》的書,把重點做成了筆記和思維導圖,并在整個備考期間進行實踐。
初試備考情況
考試內(nèi)容:101 政治213 翻譯碩士日語359 日語翻譯基礎(chǔ)448 漢語寫作與百科知識、
時間表
4-7月:359文章不計時,翻譯完后對照參考答案,分析錯處,積累參考譯文的用詞,搞懂不明白的點,拓展不知道的知識,找別人點評。上了人民中國一個月的課,上了瑞譯的強化班。213背記乎上專八的單詞,做語法題(自己的資料)448在記乎上刷選擇題,做蜜題APP上的題,看考點狂背,把精選資料的內(nèi)容放在MN3的卡牌里背誦下圖是MN3上我做的卡牌的截取

8-10月:一天的學習時間在10小時左右101一輪徐濤強化班,配合肥肥筆記屋的筆記,一刷肖1000359記乎上背專八的四字、諺語、慣用,用瑞譯的強化班做文章翻譯文章翻譯的步驟:參考譯文劃分結(jié)構(gòu),記錄筆記,對比參考譯文修改自己的譯文,每周固定時間視譯復習下圖是當時做的文章翻譯

下圖是我每次翻譯之后的筆記


下圖是當時在記乎上背的卡牌

213背《日語專業(yè)八級考試·文字詞匯篇》上的單詞,做語法題做法:把書上不會讀的詞都加入到MN3的卡牌里,每天復習448:背自制的卡牌和看考點狂背這本書10-11月:每天學習11小時左右101二輪刷肖1000的重點內(nèi)容,看沖刺背誦手冊(B站有帶背)213背詞+做語法+瑞譯213的部分+漢檢做法:把所有積累的詞和語法都放在ANKI里下圖是當時的瑞譯213的筆記

359瑞譯沖刺班+背詞(自己的資料)448背卡牌,把收集的資料有用的也添加到卡牌里,看考點狂背,背一些作文素材下圖是當時沖刺班大作文記的筆記

11-12月:每天學習12小時左右每周五和周六在考試時間進行真題模擬 周五上午359下午448 周六上午復盤昨天的考試 下午213101肖八+復盤(B站大牙的講解)+背keywords和帽子題(ANKI)213背詞+做語法題+背ANKI359瑞譯沖刺班+背詞448除了百科的內(nèi)容,開始應用文(夏曉明+其他的資料)下圖是當時背的ANKI卡牌(卡牌背不完怎么辦?在規(guī)定的時間內(nèi)能背多少背多少)

12月:下圖是當時的時間表

(時間計劃表僅供參考。實際上我每個月,每進入新的階段都會根據(jù)自身的情況,制定自己剛好適合,能完成的時間表和任務表。以時間為標尺,因為一天24小時是改變不了的)101肖四和腿姐沖刺班

213由于之前把所有要復習的內(nèi)容都放在ANKI里了,所以整個12月就是背ANKI359從11月下旬就開始往回復盤,先復盤真題,然后復盤以往做過的把所有需要記住的單詞,翻譯方法之類的都放到了ANKI里

448 把所有的內(nèi)容都總結(jié)到了ANKI,也是直接背ANKI

心得感悟
1.明確方向才能走得通,走得穩(wěn),走得好。
2.最后會發(fā)現(xiàn)要學的東西很多,這時要抓重點,抓主流。怎么抓?就是分析真題。
3.考研不止是考學識,還有毅力,心態(tài)。
4.由于是二戰(zhàn),所以很清楚網(wǎng)上哪些東西有用,哪些搞人心態(tài)。信息洪流的沖擊讓人手足無措,只有時刻知道自己要的是什么才能準確抓到需要的信息。
5.注意細節(jié)!比如,我從開始復習就是按考試的時間學習相應的科目。比如,我考慮到考點可能離家遠,我要早起走,于是12月初開始就是6點多鐘起床,保證6點半開始學習。比如,在模擬考試的過程中出現(xiàn)的一切有可能影響我考試的事都記下來,像是考前要洗頭,注意胃腸狀態(tài),剪指甲之類的。
6.最后的最后就是相信自己準備一年的努力。
院校特色
1.大連海事對學生非常人性。不歧視本科出身,保護一志愿。2.查成績有排名。這點很重要的,因為沒有排名的話,出了成績也不知道自己能不能進復試,等明確知道自己能不能進復試的時候就只剩1周不到的時間了。這個等待的過程特別煎熬。3.復試時間早,一般來說3月底左右復試。這樣也便于調(diào)劑。4.出錄取的名單快。一般來說復試第二天就出名單。減少等待的焦慮。
復試經(jīng)驗
時間規(guī)劃:1月上旬在收集信息,調(diào)查往年考過的科目,看往年的經(jīng)驗貼,制定復試計劃。從1月中旬開始正式準備復試。基本上出成績的時候已經(jīng)備考一個月了,這時開始準備模擬面試。我是3月初開始進行正式的模擬面試。搶到了瑞譯的B套餐和D套餐。在微博上找到了共同準備復試的研友,每周一次,進行完整的復試流程。大大小小的模擬差不多進行了1個月,大約10次左右具體計劃:1.將要完成的任務列出來,根據(jù)難易程度分配花費的時間。2.再將小任務細分為具體要做的事。
舉例
聽譯:?日→中:聽一遍,聽寫,讀一遍(錄音),+ANKI,側(cè)重聲音的跟讀(模仿音調(diào) 發(fā)音 節(jié)奏),側(cè)重內(nèi)容的跟讀(語法 措辭 表達),逐句復述,逐句口譯,看稿聽音頻同傳,聽音頻交傳?中→日:聽一遍,+ANKI,逐句口譯,看稿聽音頻同傳,聽音頻交傳3.設(shè)置固定一天進行復習4.模擬中發(fā)現(xiàn)的問題記下來,反復提醒自己不要犯下圖是當時記錄的問題截取

分享一下后期我的時間安排(僅供參考):7:00-7:30 翻譯7:30-8:00 吃飯8:00-11:00 翻譯11:00-11:30 午睡11:30-13:00 休息13:00-15:30 問答15:30-17:00 綜合
課程推薦
1.我跟著瑞譯的視譯聽譯訓練營來練習聽譯。課上的內(nèi)容在課下利用上述的步驟反復進行了練習。
2.瑞譯的復試班(但是需要搶)學習資料練口語的話,可以用italki和GRAVITY。其余的資料有的是自己整理的,有的是從前輩處買的心得:
1.計劃剛開始進行的時候會感覺力不從心,逐漸調(diào)整到自己適應的程度就可以。
2.注意禮儀問題。
END