【問政】對成都地鐵的兩點建議
留言(領(lǐng)導(dǎo)留言板):
書記您好,我是名地鐵乘客。近年來成都地鐵客流量持續(xù)增長,我對此有了以下兩點建議。
1.關(guān)于報站前增加提示音的建議
反映:自4號線二期開通以來,成都地鐵增加了男聲報站。但目前由于噪音等因素影響,乘客容易忽視報站內(nèi)容,男聲報站在部分站點顯得低沉,根本聽不清。
建議:車內(nèi)所有報站語音前增加一個簡短悅耳的提示音,避免直接報站略顯唐突,容易引起乘客注意。同時將現(xiàn)有報站內(nèi)容進(jìn)行精簡。
2.關(guān)于站內(nèi)單向換乘導(dǎo)向標(biāo)識增加英文的建議
反映:應(yīng)廣大市民要求,目前成都地鐵多個換乘節(jié)點已由全天單向換乘改為潮汐換乘。但是除太平園外,目前大多數(shù)換乘節(jié)點處“工作日部分時段禁止通行”的文字提示只有中文,沒有英文。如果沒有英文提示禁止通行,外國乘客在本站換乘時被工作人員阻攔,乘客可能會不解,甚至引發(fā)爭執(zhí):這里明明寫著“Line 3”,憑什么不讓我從這里換乘?
建議:實行單向潮汐換乘的站點,“工作日部分時段禁止通行”的提示應(yīng)該增加英文。建議翻譯:“No entry 8:00-9:00 on weekdays.”


答復(fù)(四川省成都市成都地鐵運營有限責(zé)任公司):
網(wǎng)友您好!您提出的“對成都地鐵的兩點建議”問題,我公司已收悉,經(jīng)認(rèn)真研究和辦理,現(xiàn)答復(fù)如下:
針對您的建議,一是我司將在充分調(diào)研的基礎(chǔ)上,積極研究“報站廣播前增加提示音”的方案,在滿足運營組織需求的前提下,逐步試點實施。同時我司將持續(xù)優(yōu)化廣播內(nèi)容,確保信息全面,準(zhǔn)確。二是我司后續(xù)將在換乘站點“工作日部分時段禁止通行”標(biāo)識中逐步增加英文提示。
感謝您對我們工作的監(jiān)督和對成都軌道交通事業(yè)的支持。祝您工作順利,身體健康。
后續(xù):
截止2023年1月,部分單向換乘節(jié)點“工作日部分時段禁止通行”標(biāo)識已增加英文(見下圖),但目前所有線路報站前仍未增加提示音。
