【戰(zhàn)錘40k】一些有名的長篇禱詞

——————士兵常用的祈禱詞——————
I贊美帝國皇帝的祈禱形式
1獻給皇帝的祭酒詞
皇帝是指引我們的明燈,
是這黑暗銀河中人類的希望之塔。
我們?yōu)樗眨?/p>
他是我們最偉大的公仆。
我們向他祈禱,
他的只為我們思考。
在這陰影將至的黑暗之中,
皇帝與我們同在,
在靈魂之內(nèi),在事實之上。
2皇帝的祈禱
崇拜不朽的皇帝
因為他是我們的保護者
贊美不朽的皇帝
因為他為人類而犧牲
升華不朽的皇帝
因為他嚴謹?shù)闹笇?/p>
敬畏不朽的皇帝
因為他永恒的守護
崇敬不朽的皇帝
因為他神圣的智慧
光榮不朽的皇帝
因為他恒久的強大
贊揚不朽的皇帝
因為他萬全的目光
歌頌不朽的皇帝
因為他永遠的統(tǒng)治
歡呼不朽的皇帝
因為他是主與導師
禮拜不朽的皇帝
沒有他我們一無是處
3向皇帝的贊美祈禱
(每日清晨朗誦)
哦,不朽的皇帝:請同情我們那微不足道的苦難。
哦,銀河的主人:請保佑您陷在異型之中的羊群。
哦,光明的守衛(wèi):請用光輝指引我們黑暗的道路。
我們是您的戰(zhàn)士,我們是您的仆人,
不存?zhèn)紊?,毫無謊言,決不自負,
牢記仇恨,保持敵意,積攢憤怒,
將此給與那些不潔,那些異型,那些變種。
以您的痛苦與血汗,
以您的黃金王座與您的死亡,
以您的毀滅和人類之神般的再現(xiàn),
守護我們,使我們強大,
我們?yōu)槟鴳?zhàn)。
4皇帝贊歌(Imperialer?Lobgesang)
愛皇帝,
他是人類的救星。
服從他的字詞,
他會帶領你們步入光明的未來。
留意他的智慧,
他會保佑你遠離邪惡。
默念他的祈禱,
它們能拯救你的靈魂
贊美他的仆人,
他們復述他的言語。
在他的雄偉前顫抖吧,
我們都行進在他不朽的身影之下。
II?在戰(zhàn)爭和奮斗時的祈禱格式
1戰(zhàn)士的禮拜問答集
Q:你照看好裝備,裝備保護好你。
A:我們會以生命保護它!
Q:你們的盔甲是你們的靈魂,奉獻你們的靈魂為盔甲。
A:戰(zhàn)士的靈魂是人類的保護者!
Q:向死者的技藝致敬!
A:只有對皇帝的熱愛更高!
Q:向犧牲的裝備致敬!
A:我們只求服務!
(譯注最后兩個QA感覺像是“同志們好,同志們辛苦了”…)
2戰(zhàn)斗時戰(zhàn)士們的祈禱
我將生命奉獻給皇帝。
我祈求他的認可。
我將力量奉獻給皇帝。
我祈求他的補償。
我將鮮血奉獻給皇帝。
我祈求這能緩解他的饑渴。
我將身軀奉獻于戰(zhàn)場的祭壇。
我祈求他承認我高貴的戰(zhàn)死。
我祈求他的保佑,
我已奉獻我之所有。
3混亂時的祈禱
人類的皇帝,監(jiān)督萬物的運轉(zhuǎn),
他的力量無可匹敵,
我們哀求您,
從我們敵人的手中,
拯救我們,鼓舞我們,
幫助我們超越敵人,
為我們指出勝利之路,
讓我們能以您那永恒的名號凱旋!
4表達對突變異種憎恨的祈禱
(來自第一本教導書)
其不潔,
乃異種之印。
其不純,
乃異種之印。
招憎惡,
乃異種之印。
招辱罵,
乃異種之印。
遭獵殺,
乃異種之命。
遭放逐,
乃異種之命。
得凈化,
乃異種之命。
III?用于次元旅行時的祈禱格式
1為安全歸來而祈禱
哦,永恒的皇帝,
永遠注視著我們,
支配著潮汐與風暴,
對您的仆人們充滿慈悲,
在次元的危險中保護著我們,
使我們能安全前往人類的領土。
2失敗與危難時的祈禱
(用于在次元空間的嚴重危險時)
最強大最光榮的皇帝阿!
控制著銀河的風與漩渦的皇帝阿!
我們這些可憐人漂泊在危險中,
我們向您哭求幫助!
救救我們,我們就要被毀滅了!
我們見識了您創(chuàng)造的偉大與可怕,
我們害怕您,我們敬畏您,
我們無所畏懼,除了您的憤怒,
請給一個機會來證明這些吧!
不要讓我們死在這喧囂的次元波濤之中!
——————連禱與圣歌——————
1服從的誓言
(用于靈魂虛弱時的朗誦和復述)
我宣誓為您服務,人類的神皇。我的一切任您處置,因為我的信仰無比堅定。
2效忠的誓言
我發(fā)誓保持堅定和絕對的忠誠,如有違背,愿讓黑暗奪走我的靈魂。
3戰(zhàn)爭連禱
(在進入戰(zhàn)斗前呼喊)
皇帝阿,賜予我您的正義之怒與狂暴之力吧!讓我成為風暴,把敵人趕出您的視野!
4復仇誓言
(在戰(zhàn)斗前朗誦)
想殺我者將被我所滅!
5臨死禱詞
我不怕邪惡,我不怕死亡,因為皇帝要來接我了。
6恐懼禱詞
(在任意時間敘述)
我無所畏懼!因為我的信仰無比堅定!
(譯注:Fear?is?naught,?for?my?faith?is?strong.很耳熟吧?)
7對抗炮擊得禱詞
(在遭到炮火突擊時敘述)
請賜予我同這敵人的炮擊與嚎叫相稱的寧靜與平和吧。
8信仰表白
(在任意時間敘述)
以我每一份力量,
以我每一寸意志,
以我每一絲靈魂,
我宣誓,
我的靈魂與我的信仰,
屬于不朽的皇帝,
人類的牧羊人。
9保護的連禱
(在危險時朗誦和復述)
強大的皇帝阿,請釋放您神圣的光明來保佑身陷黑暗的我吧。
10職責的連禱
(在接受一個艱難的任務時朗誦)
賜予我力量來履行我的職責,痛擊一切試圖阻攔我者。
11力量的典禮
(在跪著接受鷹的印記時朗誦)
我感受到了力量,從吾之骨骼,
我感受到了力量,從吾之肌肉,
我感受到了力量,從吾之靈魂,
我感受到了皇帝,
優(yōu)雅的守護著我,
我感受到了力量,以他的意志。
12力量的連禱
(在意志薄弱時朗誦)
我是一個人,
我略顯弱小,
但我是一個衛(wèi)軍戰(zhàn)士,
弱小就是死亡,
我將以無比的自豪,
碾碎自己的軟弱!
13戰(zhàn)斗的咒語
(在戰(zhàn)斗中呼號或復述)
狠揍敵人!粉碎敵人!
為了皇帝讓我們帶來死亡吧!
14死亡來臨時的咒語
(發(fā)動致命打擊前在內(nèi)心默念[刺客的連禱])
我已成為死神,成為敵人的毀滅者。
15無形的祈禱
(需要在敵人眼前隱藏時默念)
我是環(huán)繞我的黑暗,
我是包圍我的空氣,
我是隱藏我的大地,
我在黑暗中等待攻擊,
我在稀薄的空氣外準備殺戮,
我是無形的人,
我是寂靜的死神。
(譯注:你看不見我你看不見我你看不見我你看不見我……嗯……)
16激光槍的連禱
(在開火前朗誦)
帶來死亡的人,
說出你的大名,
你是我的生命,
是敵人的死神!
17突破的連禱
(在開火時朗誦)
神圣的皇帝,請聽我祈禱,
指引這枚導彈,掌握它的真理,
讓它扯開他們的鋼鐵與脆弱的盔甲,
撕裂他們膽怯的皮膚,
給予您視野中的敵人以最沉重的打擊吧!
18準確命中的連禱
(在射擊投射類武器時朗誦)
威嚴的皇帝阿,請引導這枚導彈鉆入敵人的心臟吧!
19點火的祈禱
(在引爆爆炸物時朗誦)
火焰的靈魂,
引發(fā)這件武器吧!
在皇帝的視線中,
把敵人炸光吧!
20炸彈的祝福
(在造成爆炸時朗誦)
你是人類的武器,
在黑暗降臨時,
以明亮短暫的光芒炸入敵陣,
你是人類的炸彈,
讓敵人陣腳大亂,
讓他們再也不能褻瀆皇帝的國土。
21重擊的連禱
(在發(fā)射投射類武器前開始,反復念誦直到導彈命中目標)
神圣的皇帝,把我們從這惆悵的黑暗中釋放出來吧,指引我的武器為您服務吧!
22重擊的祈禱
(重擊的連禱的另一種選擇)
機械之魂,
請匯報我對您的信仰吧,
粉碎那個目標!
23精度的連禱
(在瞄準時靜靜的朗誦,直到射擊)
請賜予我鷹的視力,
請賜予我微風的寧靜,
請賜予我圣徒的耐性,
請賜予我技能痛擊遠處敵人。
24定時的頌詩
(在同步射擊前、放置炸彈或投擲手雷時朗誦)
偉大的神皇,
請守望您的仆人,
贈予他技能與耐性,
在片刻之后,
制造殺戮吧。
25精確的圣歌
(在獵殺行動前朗誦)
神皇,
請指引追逐,
請監(jiān)視目標,
請取走那微不足道的生命。
26抗干擾時的連禱
(在清除干擾武器時朗誦)
機械之神的靈魂啊,請援助您的仆人,請解放他的武器,只有這樣他才能用武器打敗敵人啊。
27清潔的連禱
(在清理你的激光槍時朗誦)
讓我的手抹去你完美身軀上的塵垢,
愿你像你那明亮的閃電一般純凈。
28緩和的圣歌
(在拆開一件武器時向機械之魂朗誦)
請平靜下來,機魂,
我在做我必須之事,
請原諒這闖入,
清給予我你的信任。
29機械的問答集
(當對一個機械裝置進行拆解操作時以最大的虔誠向機械之魂朗誦)
你以你的強壯保護著我,
而我則用我的關心修補你,
我用圣油安撫著你,
請安靜,善良的靈魂。
請接受我的祝福。
30完成的連禱
(在裝配你的激光槍時朗誦)
機械的靈魂阿,請接受我的懇求,
步入這把槍,讓它正常射擊吧。
31裝彈的連禱
(在裝填你的武器時朗誦)
機械之魂,請接受我的饋贈,
咽下這光明,然后噴涂死亡吧!
32卸彈的連禱
(在給你的武器取出彈藥時朗誦)
機械之魂,請原諒我現(xiàn)在的行為,
很快你又會成為完整的一體的。
33耐久的連禱
(在戰(zhàn)斗安全前向你的武器朗誦)
機械之魂,
請以你所有的未知卓越與智慧,
保佑我的武器經(jīng)久耐用,
這樣它才能為我服務,
忠誠,專心而又謙卑,
如同我為你服務一樣,
34給倒下的同志一個痛快的死的咒語
(給予倒下的同志以皇帝的仁慈時朗誦)
皇帝,請給我力量來完成這件事,而兄弟,請原諒我的所做。終結(jié)將會十分的迅速的來臨,永恒之門正為你打開。你的職責已經(jīng)完成,現(xiàn)在我必須履行我的了。
35殘廢的咒語
我失去了一條肢體,但我的信仰更加堅定了,因為我還活著!
36穩(wěn)定傷口的連禱
(在受到值得擔憂的創(chuàng)傷時朗誦和復述)
我祈禱減緩流血,我祈禱傷口愈合。
37減輕痛苦的祈禱
(在自己或別人處于極大痛苦時朗誦)
雖然我的身軀已經(jīng)殘破,
雖然我的鮮血傾瀉而出,
雖然我的時間可能所剩無幾,
但不朽的皇帝會來探望我!
用他神圣的光環(huán)擁抱我,
只要我對他的信仰不變,
就能挺過這痛苦的時刻。
38保護的連禱
(在巨大的危險中朗誦)
哦,人類的皇帝,
請以您的仁愛注視著我吧,
守望您的仆人與戰(zhàn)士,
請在這危險中保佑我。
39寬恕的連禱
(在臨死時朗誦)
威嚴的神皇,請原諒您的仆人和他的罪過,您要知道我不過是一個凡人阿。
40次元旅行的連禱
(在穿越次元空間時朗誦)
請在漩渦中做為我的盾,證明這條船能有效的保護您的軍團,他們?yōu)樗街帋チ四墓饷鳌?/p>
41真空的連禱
(在開始空間旅行時朗誦)
哦,最高最神圣的皇帝,
我看見了您的光明,感受到了您的存在,
請在這虛無與真空之中保護我的安全,
看我進入那光榮的戰(zhàn)場。
42對抗異種時的連禱
皇帝,讓您無可置疑的光明在這些畸形與扭曲上燃燒吧,這要我就能親眼看見他們,就能以戰(zhàn)士的火焰凈化他們了!
別處看來的,不知有沒有發(fā)過
戰(zhàn)斗即是禱詞,殺敵即是忠誠
板凳 夜鶯0093 只看他
2009-1-19 16:51:34
“吾行于戰(zhàn)火之中” 克洛澤爾起頭道?!?/p>
“吾擊于爭斗之砧” 星際戰(zhàn)士們答道。
?
“我們是極限戰(zhàn)士,神皇的斗士,我們的勇猛無有可疑!這是靈魂鑄造的偉業(yè),強過精金更于不朽帝皇一般堅韌。戰(zhàn)火之中是我等崇拜之所,爆彈怒吼乃是我等祈禱之聲,屠滅敵人則是對戰(zhàn)爭英靈的奉獻!”
?
“我們的爆彈以死滅填充,”集合好的星際戰(zhàn)士們諾道?!捌淠松窕适ヅ?!”
?????????????????????????????????????????????????????——摘自指揮官蟲大翻譯極限戰(zhàn)士收復寧勃薩
?
最有名的長篇應該就是GK的666密語吧。
?
Praise the Emperor for his sacrifice,
as He endures so shall we.
We who are hunters of Daemons
shall strive in his name eternally.
We the Order of the Hammer,
shall delve into dark shadows,
We shall seek out the tainted,
we shall pursue the vilest evil.
It is we who stand guard,
our eternel watch shall not fail,
For we are the Ordo Malleus!
?
?
We Grey Knights are the hammers,
we slay the darkness without fear.
Founded in great mystery were we,
Chapter six hundred and sixty six.
Though on Titan we be hidden,
yet our eyes encompass the Galaxy.
No Devil shall elude our gaze,
no Daemon shall avoid its fate.
We shall be the Keepers Immortal,
all secrets shall be our knowledge.
We are the Guardians of Mankind!
?
?
Caution and secrecy are our code,
watchfulness and patience are our way.
Hidden from the Eyes of Chaos,
we strike without warning or dread.
Though we find ourselves in shadows,
no blackness will enter our hearts.
No treachery will touch our souls,
no pride will sully our thoughts.
We shall be pure amongst impurity,
we shall be innocence amongst guilt.
We are the Imperium`s hidden saviours!
?
?
We are spread across the Heavens,
our watch is untiring and ceaseless.
The Emperor shall guard our souls,
as we guard those of others.
Our will shall be our weapon,
our faith shall be our armour.
Our minds will be secure fortresses,
no temtation will weaken our resolve.
Though unnumbered lurking perils await us,
our blades will ever be ready.
For we are the Emperor`s Vengeance!
?
?
Masters of all weapons are we,
no defence exists against our wrath.
With the Nemesis shall we fight,
with an Aegis to shield us.
In bloodshed shall we save Mankind,
death shall be our everlasting creed.
War unending shall be our fate,
in battle shall we be steeped.
We shall be unstinting in hatred,
we shall hunger for holy war.
For we are Swords of Justice!
?
?
When all flee in hideous disarray,
strong and sound shall we stand.
Cowardice is wholly unknown to us,
our courage comes from the Emperor.
Unbowed and unshaken against all foes,
we shall claim victory with blood.
Steady and surely we hunt them,
those that dare oppose our wrath.
Death stalks us in many forms,
the grotesque and the utterly inhuman.
We are Bringers of Hope!
?
?
Bloody battles unending constantly await us,
redemption the reward for our vigilance.
When possession rears its unspeakable head,
ours is the blade that descends.
When empyrean horrors invade our realm,
our exorcisms shall hurl them back.
There is no chaos spawned horror
which can resist our indomitable anger.
With undaunted courage we shall prevail,
no arcane magicks shall overcome us.
We are the Bearers of Victory!
?
?
No corruption shall blemish our Galaxy,
no immatricial fiend shall be spared.
No malevolent spirit will oppose us,
no creation of sin shall survive.
No unholy deed shall go unpunished,
all blasphemous acts shall be atoned.
No spawn of misrule avoid us,
all are banished to the void.
Nothing shall evade our cleansing fire,
not Daemon or Spawn or Renegade,
For we are Mankind`s Divine Blade!
?
?
Heavenly blessings are laid upon us,
the warp is ours to tame.
Though sorceries shall be against us,
no witchcraft will bring our doom.
Though spell or incarnation blocks us,
the Emperor shall see us victorious.
No hex can overcome our determination,
our resolve is strong as steel.
Sigils and wards watch over us,
prayers shall serve as our guide.
For we are the Emperor`s Chosen!
?
?
There is much darkness awaiting us,
yet the Emperor lights our path.
Falsehood surrounds us at every turn,
yet no traitor shall confound us.
No despicable trickery will thwart us,
no damnation shall bring us low.
There is no peace for us,
for an eternity we will strive.
Though mere mortals in His service,
everlasting shall be our true duty.
Et Imperator Invocato Diabolus
Daemonica Exorcism!
?
?贊美皇帝的犧牲,
?
他怎樣忍耐,我們就怎樣。
?
我們是戴蒙斯的獵人
?
將以他的名義永遠奮斗。
?
我們是錘子的命令,
?
會深入到黑暗的陰影中,
?
我們要找出被污染的人,
?
我們將追捕最邪惡的人。
?
是我們站崗,
?
我們的Eternel手表不會壞,
?
因為我們是奧陶錘骨!
?
我們灰騎士是錘子,
?
我們毫無恐懼地殺死了黑暗。
?
我們是在巨大的神秘中建立起來的,
?
第六百六十六章。
?
雖然我們藏在土衛(wèi)六上,
?
然而,我們的眼睛環(huán)繞著銀河。
?
任何惡魔都不會躲過我們的視線,
?
任何惡魔都不能逃避它的命運。
?
我們將成為守護神,
?
所有的秘密都應該是我們的知識。
?
我們是人類的守護者!
?
謹慎和保密是我們的準則,
?
警惕和耐心是我們的出路。
?
躲在混亂的眼睛里,
?
我們毫無警告或恐懼地罷工。
?
雖然我們發(fā)現(xiàn)自己在陰影中,
?
黑暗不會進入我們的心中。
?
任何背叛都不會影響我們的靈魂,
?
沒有驕傲會玷污我們的思想。
?
我們將在雜質(zhì)中變得純潔,
?
我們將是無罪的。
?
我們是帝國的救世主!
?
我們遍布天堂,
?
我們的表是無休無止的。
?
皇帝將守護我們的靈魂,
?
當我們保護其他人的時候。
?
我們的意志將成為我們的武器,
?
我們的信仰將成為我們的盔甲。
?
我們的心靈將是安全的堡壘,
?
任何臨時措施都不會削弱我們的決心。
?
盡管無數(shù)潛伏的危險在等著我們,
?
我們的刀刃永遠都準備好了。
?
因為我們是皇帝的復仇女神!
?
所有武器的主人都是我們,
?
對于我們的憤怒,沒有任何防御措施。
?
With the Nemesis shall we fight,
?
上帝保佑我們。
?
在流血中,我們要拯救人類,
?
死亡將是我們永恒的信條。
?
戰(zhàn)爭無止境將是我們的命運,
?
在戰(zhàn)斗中我們將被浸泡。
?
我們將在仇恨中肆無忌憚,
?
我們將渴望圣戰(zhàn)。
?
因為我們是正義之劍!
?
當所有人在可怕的混亂中逃跑時,
?
堅強和健全的我們將站立。
?
我們完全不知道懦弱,
?
我們的勇氣來自皇帝。
?
不屈不撓,不屈不撓地對抗一切敵人,
?
我們將用鮮血宣告勝利。
?
穩(wěn)住,我們肯定會獵殺他們,
?
那些敢于反對我們憤怒的人。
?
死亡以多種形式困擾著我們,
?
怪誕和完全不人道的人。
?
我們是希望的使者!
?
血戰(zhàn)無止境地等待著我們,
?
救贖我們警惕的獎賞。
?
當擁有它無法形容的頭時,
?
我們的是下降的劍。
?
當清空恐怖入侵我們的王國時,
?
我們的驅(qū)魔會把他們?nèi)踊厝ァ?/p>
?
沒有混亂引發(fā)的恐懼
?
可以抵抗我們不屈不撓的憤怒。
?
我們將以無畏的勇氣獲勝,
?
任何神秘的魔法都不能戰(zhàn)勝我們。
?
我們是勝利的承擔者!
?
任何腐敗都不會玷污我們的銀河,
?
不得遺漏惡魔。
?
沒有邪惡的靈魂會反對我們,
?
罪的創(chuàng)造是不能存留的。
?
任何邪惡的行為都不會不受懲罰,
?
一切褻瀆神明的行為都要贖罪。
?
我們不會產(chǎn)生錯誤的統(tǒng)治,
?
一切都被放逐到虛空中。
?
沒有什么可以逃避我們的凈化之火,
?
不是守護進程,也不是產(chǎn)卵者或叛徒,
?
因為我們是人類的神圣之劍!
?
天上的祝福降臨在我們身上,
?
翹曲是我們要馴服的。
?
雖然巫術會對我們不利,
?
巫術不會給我們帶來厄運。
?
雖然咒語或化身阻擋了我們,
?
皇帝會看到我們勝利。
?
任何魔法都不能戰(zhàn)勝我們的決心,
?
我們的決心是堅定的。
?
西格爾斯和病房看著我們,
?
祈禱者將充當我們的向?qū)А?/p>
?
因為我們是皇帝的選擇!
?
有很多黑暗在等著我們,
?
然而皇帝照亮了我們的道路。
?
謊言圍繞著我們,每一個轉(zhuǎn)折點,
?
然而,任何叛徒都不能把我們弄糊涂。
?
任何卑鄙的詭計都不會阻止我們,
?
任何詛咒都不能使我們墮落。
?
我們沒有和平,
?
我們將永遠奮斗。
?
雖然只有凡人在為他服務,
?
永恒將是我們真正的職責。
?
?
戴莫尼卡驅(qū)魔!?????????????????????????????????????????????
?
“汝之生命為何物?”
“榮譽即吾命。”
“汝之命運為何物?”
“戰(zhàn)斗即吾之命運。”
“汝之專長為何物?”
“死亡即吾之專長。”
“汝之恐懼為何物?”
“失敗即吾之恐懼。”
“汝之誓言為何物?”
“吾之誓言即永恒的服役?!?/p>
?
“經(jīng)由計算,你們是贏不了這場戰(zhàn)役的。帝王最偉大的勝利并不會在你們這一生中實現(xiàn)?!?
“然而,在你頑抗敵人火力的每一秒,你都在耗費對方的資源、削弱他們的力量。你的生命是毫無價值的,但你可以用其換取更多?!?
“這,就是你們存在的意義。一切即為你們的責任與命運:英勇地赴死、決然地赴死,要知道,你所作出的最微不足道的犧牲也會被記錄在案,并以此贖去你祖先的異端之罪?!?
“你們的行為將會加快那一時刻的來臨——那偉大的、必會來臨的時刻——克里格的罪孽會被洗清,克里格之子在帝王的全視全知之眼中終獲救贖?!?
“至此,你們短暫的存在終將成為永恒?!?/p>
?
失去尚可,失敗無赦