做對外漢語老師,需要面對的最大挑戰(zhàn)是什么?

說到當(dāng)對外漢語教師,很多小伙伴認(rèn)為可能面對的最大挑戰(zhàn)“應(yīng)該是英語能力吧?不然怎么和外國人溝通”,其實不然,做對外漢語老師,遇到的最大的挑戰(zhàn)一定是你的漢語能力!
首先有很多人會說,“教漢語么,是個中國人就能教咯!”你讓他們給你解釋解釋“了”的用法,他們可能會說,“簡單,過去式嘛!”,你要真這么教外國人,他們的問題就來了,“‘明天我吃了飯就去找你’,為什么‘明天’也可以用‘了’?”。
其次,你的教學(xué)能力也很重要,滿肚子的知識,要如何教給學(xué)生呢?并不是所有語言學(xué)家都是好老師,教學(xué)需要你能用最簡單的方法教給學(xué)生各種知識點,并能用有趣有用的例子帶著他們練習(xí),大家不妨設(shè)身處地地想一想,自己學(xué)習(xí)英語的時候,是不是有的老師整堂課都在講語法,但是下課后,發(fā)現(xiàn)自己還是說不出什么英語句子的。老師的個人魅力也會給教學(xué)加分,幽默的、表情豐富、親和的老師更能吸引學(xué)生繼續(xù)學(xué)下去。
再者就是你的第二語言能力。你要用學(xué)生聽得懂的語言來解釋你要說的知識點,那么最起碼要熟練掌握一門第二語言。
最后就是跨文化交際能力了,不同國家對于相同的行為會有不同的評價,有些行為中國人認(rèn)為是禮貌,外國人卻認(rèn)為是粗魯,有些話可以問中國人,卻不應(yīng)該問外國人。還有人和人之間的距離、肢體語言的禁忌,都是需要注意的,比方說,跟美國人說話,最好不要離得太近,而我們常用的“想一想”(像一休那樣的動作)的肢體動作,在某些國家是表示腦子笨的意思。所以,既然是教漢語,那你的漢語本體知識一定是最重要的,要多維度地掌握并且用學(xué)生聽得懂的方式去輸出!
