《硝子の銀河》羅馬音
何億光年彼方の 僕を目覚めさせた
nanoku kounen kanata no boku wo mazme sa se ta
在那無數(shù)億光年的彼方 我被悄然喚醒
美しいそのオーラに魅かれ
utsuku shi i so no ra ni hi ka re
因是被你那美麗的氣場(Aura)所吸引
君を護るため 駆けつけたんだ
kimi wo mamo ru ta me ka ke tsu ke ta n da
因為想守護這樣的你 我匆忙動身
真珠のペガサスに乗って
shinju no pe ga sa su ni no tte
乘著珍珠所化的天馬(Pegasus)急奔而來
?
キラキラ光る魂が 曇り硝子に透けている
ki ra ki ra hika ru tamashii ga kumori garasu ni su ke te i ru
你閃爍著璀璨光芒的靈魂啊 穿透那厚如云層的磨砂玻璃
夜空を覆う霧さえも 明星かかる靄さえも
yozora wo o u ki sa e mo myoujou ka ka ru moya sa e mo
就算是將那夜空遮蔽的濃霧 就算是將那晨星覆蓋的煙靄
隠せやしない 耀き
kaku se ya shi na i kagaya ki
也無法將此掩蓋隔離 如此
サァこの手に手を重ねて
sa a ko no te ni te wo kasanete
來吧 讓我們的手彼此交疊
誘われるまま委ねて…僕に
saso wa re ru ma ma yuna ne te boku ni
接受我的邀約 將一切委任于我…
?
何億光年彼方の 星空のステージで
nanoko kounen kanata no hoshizora no su te ji de
在那無數(shù)億光年的彼方 于星空所就的舞臺(Stage)之上
一晩中 踴り明かそう
hitobanjuu odoria ka so u
徹夜舞動 直至天明
僕の瞳に映る瞳が 潤んてる
boku no me ni utsu ru me ga uru n te ru
映入我眸中的 你那濕潤的瞳
まるで硝子の天の河(ミルキーウェイ)☆harmony
ma ru de garasu no mi ru ki u e i ha ra mo ni
宛如玻璃所凝的天河(Milky Way)般☆和諧(Harmony)
何億と煌めいてる 星屑を集めて
nanoku to kira me i te ru hoshikuzu wo atsu me te
將那無數(shù)億閃耀的星辰收集起來
銀河一の ドレス贈ろう
ginga ichi no do re su oku ro u
織成銀河第一的洋裝(Dress) 貽贈與你
君に出逢うため 生まれ來たんだ
kimi ni dea u ta me umare ki ta n da
因為想遇見這樣的你 我出生于世
ここから始まる物語 伝説が
ko ko ka ra haji ma ru monogatari densetsu ga
從此而開始書寫的物語 編織的傳說
?
キラキラこぼれる涙も 宇宙(そら)に放てば輝くよ
ki ra ki ra ko bo re ru namida mo sora ni hana te ba kagaya ku yo
你晶瑩著流落而下的淚水啊 煊赫于縹緲浩瀚的宇宙大空
硝子のように繊細で 壊れたら生まれ変わって
garasu no yo u ni sensai de koware ta ra umareka wa tte
如那纖細脆弱的玻璃一般 ]雖然易碎卻又熔融重生
闇夜をほら飾るよ
yamiyo wo ho ra kazaru yo
將那漆黑之夜粉飾裝點
?
サァその哀しみを貸して
sa a so no kanashimi wo kashi te
來吧 將那些哀愁出借與我
すべてを受け止めさせて…僕に
su be te wo uketo me sa se te boku ni
接受我的請求 讓一切由我承受…
?
何億光年彼方の 星空のステージで
nanoku kounen kanata no hishizora no su te ji de
在那無數(shù)億光年的彼方 于星空所就的舞臺(Stage)之上
永遠に共に 踴り明かそう
towa ni tomoni odoria ka so u
共同舞動 直至永遠
僕の瞳に映る瞳が 透き通る
boku no me ni utsu ru me ga sukito ru
映入我眸中的 你那通透的瞳
澄んだ硝子の天の河(ミルキーウェイ)☆twinkle
su n da garasu no mi ru ki u e i tu u i n te ri
宛如澄澈的玻璃天河(Milky Way)般☆閃爍
何億と煌めいてる 星屑をちりばめ
nanoku to kira me i te ru hoshikuzu wo chi ri ba me
將那無數(shù)億閃耀的星辰鑲嵌起來
銀河一の 魔法かけよう
ginga ichi no mahou ka ke yo u
施出銀河第一的魔法 展現(xiàn)與你
君を護るため 生まれ來たんだ
kimi wo mamo ru ta me umare ki ta n da
因為想守護這樣的你 我出生于世
巡り遭えた たった一人のプリンセス
megu ri a e ta ta tta hitiro no pu ri n se su
遍歷宇宙 也僅有如此公主(Princess)唯一