【熟/推文翻譯整理】Twitch近期新規(guī)劃以及部分主播對此的反應
注??:雖然說是部分主播 但是其實主要圍繞karl發(fā)布的推文回復 目的在于給不太了解這個小風波的觀眾分享事情概括 僅做翻譯分享 不帶有任何個人立場或態(tài)度 以及是第一次制作這種長專欄翻譯會做的很粗糙 如果出了錯誤請告訴我(btw我的標點符號運用和語言表達之類的非常的爛 大家爭取能看懂就行。。。

時間跨越比較大,從今年4月5日Twitch Support所發(fā)布的推文開始:



大概概括一下,Twitch在測試在直播中插入廣告,讓品牌方付費sub并且將代碼分享,兌換代碼后用戶可以獲得代幣去訂閱喜歡的頻道;品牌商可以大規(guī)模購買和贈送sub給觀眾;品牌商贊助折扣(就是即使觀眾支付較低費率 主播也能也能得到定期的sub);現(xiàn)在只處于Twitch的測試期,后續(xù)未定,會持續(xù)一段時間

主播的態(tài)度:

注:市場份額是產(chǎn)品所占份額,也就是企業(yè)對市場的掌控能力;Kick是和Twitch/YouTube類似的流媒體平臺,相比前面這些Kick抽成更少



然后是6月6日Twitch提出的新品牌內(nèi)容指南:

注:burned-in ads是使用 OBS 等工具預生成并直接插入直播的廣告



然后是6月8號老鼠臺主賬號發(fā)推:





感謝看到這里 btw明天karl有直播 請。。。