蘇說(shuō)文化二十四節(jié)氣之寒露(英文版)

寒露
Cold Dew is the 17th solar term of the year
是中國(guó)二十四節(jié)氣第十七個(gè)
which is divided into 24 solar terms in China
由于日照減少
The dip in sunshine means
寒露氣溫比白露時(shí)更低
that temperatures are much lower than during White Dew
露珠遇冷寒的空氣快要凝結(jié)成霜
The dew drops encounter cold air and
放出微微寒光
just before they are about to turn into frost
寒露
they seem to emit a certain cold light
之名由此得來(lái)
hence the name “cold dew”
寒露是一個(gè)反映氣候變化特征的節(jié)氣
Cold Dew is a solar term reflecting seasonal change
如果說(shuō)“白露”是炎熱向涼爽的過(guò)渡
If "White Dew" is a transition from hot to cool
“寒露”則是涼爽向寒冷的轉(zhuǎn)折。
"Cold Dew" is one from cool to cold
由于氣候漸冷
As the climate gets colder
風(fēng)起葉落
the wind blows and the leaves fall
難免引起凄涼之感
it is hard to avoid a sense of desolation that creeps in
因此保持良好的心態(tài)不容忽視
Hence, it is important to maintain a positive attitude
這時(shí)候 人們可以通過(guò)一些有趣的活動(dòng)來(lái)調(diào)整心情
People can try new experiences to lift their mood
寒露時(shí)節(jié)
During Cold Dew
北方已呈深秋景象
the North witnesses a late autumn scene
藍(lán)天白云
with blue sky, white clouds
紅葉漫山
and mountains covered with crimson leaves
人們往往有登高的習(xí)俗
People often trek to high altitudes
謂此為“辭青”
which is called “Ci Qing”, meaning “Autumn Outing”
與三月春游“踏青”之說(shuō)法相對(duì)應(yīng)
similar to “Ta Qing” which means “Spring Outing”
九九登高
During the Double Ninth Festival people have a tradition
還要吃花糕
of eating flower cake before embarking on their journey
因“糕”與“高”同音
This is because “cake” and “high” pronounced in Chinese are homonymous
吃花糕寓意
so eating flower cake would bestow the person
“步步高升”
with the blessing of “rising high”
寒露節(jié)氣也是菊花盛開(kāi)的季節(jié)
The Cold Dew is also the season when chrysanthemums bloom
和大多數(shù)春夏盛開(kāi)的花不同
Unlike other flowers
菊花是反季節(jié)的花
chrysanthemum grows better
越是霜寒露重,越是開(kāi)得艷麗
when there is more frost and heavy dew in the environment.
由于接近重陽(yáng)節(jié)
Since the Double Ninth Festival falls around this time
某些地區(qū)還有飲“菊花酒”的習(xí)俗
there is another tradition of drinking chrysanthemum wine
秋日褪盡了酷暑氣息
As the heat of autumn fades away
天地呈現(xiàn)一派嶄新的光景
the world becomes fresher and more welcoming
成人可以帶著孩子們走到戶外中
People can take their children outdoors
感受自然的變化與美妙
so they can capture the beautiful scenery on their canvas or prose.
秋日不僅有好天氣
Autumn brings not just good weather
還有大豐收
but also a bumper harvest
可以帶著孩子一起去挖紅薯
Parents can take their children to dig sweet potatoes
感受秋收的喜悅
and the family can experience the joy of autumn harvest together
回家后一起烤紅薯
At home, they can bond over baking sweet potatoes
蒸紅薯米飯 紅薯餅都是不錯(cuò)的選擇
steaming sweet potato rice and sweet potato cakes
可以讓孩子體驗(yàn)到勞動(dòng)快樂(lè)
Children can experience the joy of labor
品嘗到自己的勞動(dòng)果實(shí)
and taste the fruits of their own
外出游玩歡樂(lè)之余
But before you go out to have fun
還要記得俗語(yǔ)的提醒 “寒露腳不露”
remember the saying “cold dew, warm feet”
這就是告誡人們寒露時(shí)節(jié)應(yīng)特別注重保暖
This is to warn people of keeping warm in the Cold Dew
以防寒邪入侵
to prevent the flu
裊裊涼風(fēng)動(dòng) 凄凄寒露零
Gentle breeze blowing, cold dew condenses
寒露已至 將入深秋
Cold Dew has arrived as the late autumn bids goodbye
要及時(shí)增減衣物
Now is the time to sufficiently cover yourself
預(yù)防著涼感冒哦
and keep your body and spirits warm