(自譯)院長自傳:MOX 35. 兌包 part 1
? ? ? ? 電信體育館(T-MOBILE ARENA),拉斯維加斯,2016年6月。
? ? ? ? 我就像身處臺風(fēng)眼一樣。
? ? ? ? 周圍一片混亂,而PPV大賽直播攝影機正對著我。我感覺就像是被扔進了一個由成千上萬部的iphone組成的瘋狂深淵。不知在什么地方,有個長得像甘道夫的家伙正看著擂臺,手里拿著一支大號羽毛筆,蘸了墨水,準備把即將發(fā)生的事情記錄在羊皮紙上或是摔角的歷史書上。
? ? ? ? 我被賦予了一個時刻,一個屬于我的時刻。
? ? ? ? 時間往回倒一點。我身處的這里很平靜,也很安寧。我就位于拉斯維加斯電信體育館的擂臺下面。WWE的“公文包大賽(Money in The Bank)”PPV的主戰(zhàn)賽即將打響,這是一場爭奪WWE世界重量級冠軍的比賽。羅曼·雷恩斯對陣賽斯·羅林斯。我潛伏于十幾個人之中,他們都穿著和我一樣,超大的WWE連帽運動衫。我們從后臺沖出,帶著兜帽,擠在一起。場館的燈光熄滅了,屏幕上播放著一段視頻,我們繞著擂臺轉(zhuǎn)了一圈,似乎是在進行日常維護。而不到10秒鐘,我就滑到了擂臺下安全的地方。我透過縫隙看著這些人的靴子,他們繞了一圈又一圈,撤退,包裹送到了,他們的任務(wù)完成了。真希望我能感謝他們。

? ? ? ? 尼克·道(Nick Dae)向我打了招呼,他扔給我一瓶水。作為WWE的無名英雄,Nick在每一場直播的WWE賽事中都站在擂臺下,負責(zé)繃緊繩索,在現(xiàn)場進行必要的維修。他把武器和道具放在擂臺下面,確保它們放在正確的位置,方便取用。當(dāng)有爆桌場面時,尼克負責(zé)安排這些解說席的最佳結(jié)構(gòu)......有時加強它們,有時會從場下滑出來去掉一個或兩個框架,使解說席松動一點,準備被砸爛。只要你告訴尼克你到底有什么計劃,他都會把一切調(diào)到最合適的位置。
? ? ? ? 通過耳機與后臺交流,尼克讓后臺知道我已經(jīng)就位。我和尼克在擂臺下待了很長一段時間,趴在地上,看著小小的顯示器,就像孩子在野外露營一樣。今晚也不例外。我記得第一次圣盾被安排在擂臺下發(fā)動襲擊時,我們發(fā)現(xiàn)了這個尼克為自己建造的小小俱樂部。我們有足夠的時間在那里消磨,等著燈熄滅,等著發(fā)出行動的信號,等著在黑暗中沖出,把用三重炸彈摔把巨石強森爆桌。我想,哇,在擂臺下面就像在臺風(fēng)眼一樣。無論上面發(fā)生了什么,這里都異常平靜,場館里在上演凸出部戰(zhàn)役(Battle of the Bulge),但在這里,一切都很平靜。

? ? ? ? 30多分鐘后,我將成為WWE冠軍。
? ? ? ? 我從來沒有這么平靜過。我感覺自己完全放松下來,或者更準確地說,當(dāng)我在地上舒舒服服地躺著,縱情地沉思時,我感到一種如釋重負的感覺傳遍全身。我閉上眼睛祈禱,許久未見的畫面在我腦海中閃現(xiàn),那是我多年未見的回憶。我記起自己挨餓的日子,冬天在卡車里睡覺時,我都能看到自己呼出的氣。我記得我在油箱里儲存了1美元7美分,大部分是便士和鎳幣。我記得我們花了22個小時,冒著暴風(fēng)雪趕到費城,在多倫多郊外把我的ru頭縫了回來。波多黎各小鎮(zhèn)上悶熱的健身房的畫面浮現(xiàn)在我的腦海里,還有德國護士的臉,她們用鑷子把玻璃碎片從我的身體里拔出來。當(dāng)我到達坦帕的時候,我感覺到佛羅里達的太陽灼燒著我的眼睛,我就身處WWE這座高山的腳下,但那時這似乎是一個無法攀登的高峰。我永遠不會拍任何人的馬屁,我不會犧牲我的正直,但我要爬到頂端,這完全是意志的力量,我愿意為之而死。多年來,我每天晚上都在為WWE奉獻自己的心和靈魂。我從來沒有休息過,從來沒有錯過過一場演出。2015年,我參加了199場比賽。2016年則是204場。受傷、疾病、嚴重的背痛、肺炎,我曾經(jīng)膝蓋和腳踝腫得像卡通人物一樣,還有在拉斯克魯塞斯(Las Cruces)淋浴時,我咳出了那么多血,我都以為自己快要死了......這一切都是為了讓我抓住這樣的機會。今晚,在我一次又一次地把巨石推到山頂,又不幸滾下來之后,我終于要兌現(xiàn)自己曾那些同甘共苦支持我的人的承諾。今晚對他們來說和對我來說一樣重要。我一度開始擔(dān)心,在一次又一次地因為相信我而受到懲罰之后,我永遠不會給他們帶來應(yīng)得的勝利。但現(xiàn)在一只信天翁帶著我飛起來了。我騰空而起。
? ? ? ? 現(xiàn)在,我和尼克盯著小顯示器,看著羅曼帶著WWE世界重量級冠軍腰帶走著。前一晚我和羅曼從洛杉磯開車去維加斯。我們從斯臺普斯中心的卸貨區(qū)到我家只需四個小時。在圣貝納迪諾(San Bernadino)附近,我意識到有些不對勁。我能從羅曼的臉上看出來。他隱約提到了什么事,明天老麥有什么鬼點子,但我完全不知道,也沒進一步打聽。

? ? ? ? 他問我誰贏下了公文包比賽(Money in the Bank match)。六名參與者整個下午都在斯臺普斯進行“排練”,試圖想出一個計劃。我告訴他我不知道,盡管我知道我會贏。杰里科和老麥關(guān)系很好,讓老麥直接告訴了他結(jié)局。二姐說,如果不知道結(jié)局,他不會費心排練的。杰里科不應(yīng)該把這件事告訴我,所以我一個字都沒和別人說。我們用車上的屏幕看了《華爾街之狼(Wolf of Wall Street)》,飛速駛過沙漠。我們到了我家,在我家后門廊喝了幾杯,聊了聊電影,然后就上床睡覺了。
? ? ? ? 第二天,我走進了嶄新的電信體育館里。這是WWE在這里的第一場演出。杰米·諾布爾(Jamie Noble),今晚梯子賽的制作人,沖到我面前,用一種安靜但咄咄逼人的語氣對我說:“今晚是你的夜晚!是時候了。”
? ? ? ? “好的,”我回答道,一點也不擔(dān)心。
? ? ? ? “我想說的就是,你的機會該tm來了,”他帶著西弗吉尼亞的鼻音對我說,同時用力和我碰了一下拳頭?!案蓆m的?!?/p>
? ? ? ? 杰米環(huán)顧四周,然后就離開了。

? ? ? ? 羅曼剛從老麥辦公室出來,發(fā)現(xiàn)我和賽斯都在更衣室。周圍沒有其他人。他有新消息。我們?nèi)藝谝黄??!澳憬裢碲A,”他對賽斯說:“然后迪恩兌包?!?br>
? ? ? ? 羅曼接著解釋說,他將被停賽30天,因為他違反了健康政策。我不記得說了什么。過了一會兒,邁克爾·海耶斯把我們?nèi)齻€人叫到一個房間里,給了我們一個絕密的獨家新聞,他以前也做過很多次。他不會告訴我們?nèi)魏挝覀內(nèi)齻€還沒討論過的事。

? ? ? ? 我們需要做什么無需多言。這是一個美麗的故事,盡管不是事先計劃好的。不幸的是,這個兩年的故事情節(jié)能如此美麗地結(jié)合在一起,我們并不能把功勞歸功于WWE。這完全是偶然發(fā)生的。
本翻譯內(nèi)容只供個人學(xué)習(xí),不得用于商業(yè)用途或廣泛傳播,可能有些地方翻譯的不合適,歡迎大家批評指正