[☆亞文化向☆] 美國 任天堂核/電子碾/情緒說唱 Blind Equat...

機(jī)翻歌詞 & 原歌詞:
仍然停留在我的腦海中
還在想最壞的情況
循規(guī)蹈矩,感覺一切都在排練中
這些惡魔終于控制了我
總是焦慮不安,沒有耐心
總是滑倒,無法逃脫
穿著復(fù)古的連帽衫,只是為了感受一些東西
很容易找到一個(gè)暫時(shí)的解決辦法,然后我在第二天醒來時(shí)仍然希望死亡。
永遠(yuǎn)不會(huì)變好
(它將永遠(yuǎn)保持這種狀態(tài))
因?yàn)槲覍?duì)自己做了這些
(這就是我要說的)
永遠(yuǎn)不會(huì)好轉(zhuǎn)
永遠(yuǎn)不會(huì)變好
這是我要說的一切
記憶蒙蔽了我的頭腦,讓我想起了美好的日子
我可以在任何地方,任何時(shí)候,除了這里,就是現(xiàn)在
回憶掩蓋了我腦海中的美好時(shí)光
請(qǐng)告訴我如何(我)
還停留在我的腦海里
【Still stuck inside my head
Still thinking bout the worst
Going through the motions feeling everything’s rehearsed
These demons have finally taken over me
Always anxious, never patient
Always slipping, can’t escape
Wear a vintage hoodie just to feel something
It’s so easy to find a temporary fix, then i wake up the next day still wishing death
Never getting better
(And it’ll always stay that way)
Because I did this to myself
(That’s all I’ve got to say)
Never getting better
Never getting better
That’s all I’ve got to say
Memories cloud my head of the better days
I could be anywhere, anytime, except right here, right now
Memories cloud my head of the better days
Please tell me how (I’m)
Still stuck inside my head】