221216「天黑得越來越早,冥思苦想該幾點(diǎn)打開家里的燈,打算掐準(zhǔn)時(shí)間不知何時(shí)卻…」

標(biāo)題:『天黑得越來越早,冥思苦想該幾點(diǎn)打開家里的燈,打算掐準(zhǔn)時(shí)間不知何時(shí)卻已一片漆黑。每天天黑得越來越早,已是無能為力的狀態(tài)。不對(duì),是天黑了也不在意的我有問題吧。』
「夜になるのが早くなってきて、何時(shí)になったら家の電気をつけようかと迷いに迷い、ギリギリを目指していたらいつの間にか真っ暗になってしまう。日に日に暗くなる時(shí)間が早まっていくから、もうお手上げの狀態(tài)。いや、暗くてもお構(gòu)いなしの私が悪いのか。」?
翻譯/制圖:VH73?








標(biāo)簽: