搶鮮 | 《外語研究》2022年第2期目錄及摘要

目? ? 次
語言學(xué)研究言學(xué)研究
評價理論在國際傳播語境中的應(yīng)用與拓展? 李戰(zhàn)子(1)
網(wǎng)絡(luò)建議言語行為的文化語用研究? ??冉永平 雷容(7)
國內(nèi)主位推進理論的研究:回顧與展望? ??范莉(14)
教育語言學(xué)的研究范式:解構(gòu)與重構(gòu)? ??夏寧滿(24)
正式性的測量方法和描寫路徑? ??黃勁怡 彭宣維(30)
蓄意隱喻理論及其在話語分析中的應(yīng)用? ??吳 迪 李雨晨(38)
外語教學(xué)研究
英語碩士學(xué)位論文中對比標記語的語義偏誤及人際互動功能研究? ??陳明?周惠?劉永兵(46)
綜合讀寫測試任務(wù)的認知效度探究--來自寫作策略運用機制的證據(jù)? ??潘茹君 王佶旻(53)
翻譯學(xué)研究
鳩摩羅什之偈的譯學(xué)史意義疏解? ??蔡新樂(61)
翻譯規(guī)范本源性概念的中國詮釋? ??喻旭東 傅敬民(66)
《棋王》走向英語世界的歷程--隱性進程的損傷與“尋根”的變異?? ??高佳艷(71)
專欄:譯者行為研究(主持人:周領(lǐng)順)
譯者行為研究的人本性? ??周領(lǐng)順(78)
譯者行為批評視域下的艾約瑟《辨學(xué)啟蒙》換例譯法研究——兼與嚴復(fù)《名學(xué)淺說》對比? ??
梅曉娟(84)
翻譯的時代鏡像:清末民初漢學(xué)家鄧羅的譯者行為研究?? ??李鵬輝?高明樂(90)
外國文學(xué)研究
從《松島》探析波施曼筆下的墨菲效應(yīng)與心理演繹? ??龐好農(nóng)(96)
戰(zhàn)爭與記憶:村田喜代子《伊麗莎白的朋友》中的歷史? ??陳世華 柳田田(101)
《夏洛克是我的名字》中的身份焦慮與倫理混亂? ??袁英哲 田俊武(106)
文章概覽
評價理論在國際傳播語境中的應(yīng)用與拓展
李戰(zhàn)子
(國防科技大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院,江蘇南京 210039)
摘要:當(dāng)下國際傳播話語種類繁多,面對國際傳播新語境,細致分析話語態(tài)度和話語聲音來源的評價理論可獲得新的應(yīng)用,并可在維度上不斷拓展。本文討論國際傳播話語中更加豐富的評價態(tài)度資源,提出對于講好中國故事而言,可注意梳理國際傳播話語中主題相關(guān)的評價語義維度,建立國際傳播話語的跨文化評價意義發(fā)生學(xué),聚焦特定案例中的評價分析。
關(guān)鍵詞:評價理論;國際傳播;新媒體;情感分析;語義維度
網(wǎng)絡(luò)建議言語行為的文化語用研究
冉永平 雷容
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心,廣東廣州510420)
摘要:網(wǎng)絡(luò)建議是語用學(xué)探究的一種言語行為,關(guān)于本土問題的“提間﹣建議”存在明顯的文化語用特征。針對網(wǎng)絡(luò)語境中涉及“父母重男輕女”的相關(guān)問題,本研究以網(wǎng)友建議為例,分析建議言語行為的實現(xiàn)方式;然后探究該網(wǎng)絡(luò)語境中“提問﹣建議”的言語行為互動所體現(xiàn)的漢語文化語用特征,意在為研究網(wǎng)絡(luò)言語行為及其隱含的本土文化特征提供參考,推動漢語文化語用學(xué)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)建議;文化語用特征;言語行為
國內(nèi)主位推進理論的研究:回顧與展望
范? 莉
(中央財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院,北京 102206)
摘要:主位推進模式反映形式與意義的融通,深受文化意識與思維模式的影響,對語言本體、語言學(xué)習(xí)與教學(xué)、語言與文化關(guān)聯(lián)、翻譯、語言自動化信息處理、人工智能等研究都有重要意義。本研究首先利用?CNKI?、?CiteSpace?和?Vosviewer?等文獻可視化分析工具縱覽與回溯國內(nèi)已有研究成果,然后簡要評介部分代表性研究,最后展望未來研究的拓展空間,提出加強基于漢語特色并結(jié)合語言類型學(xué)對比的理論建設(shè),開掘語料庫研究的技術(shù)使用,著力理論研究的實踐用途,以及加強跨學(xué)科合作,拓展研究領(lǐng)域,促進人工智能發(fā)展等建議。
關(guān)鍵詞:主位﹣述位;主位推進;篇章分析;教學(xué)實踐;語料庫研究
教育語言學(xué)的研究范式:解構(gòu)與重構(gòu)
夏寧滿
(吉首大學(xué)外國語學(xué)院,湖南張家界?427000)
摘要:庫恩的范式理論認為研究范式是形成常規(guī)科學(xué)的要素,是學(xué)術(shù)共同體必須遵守的理論體系,任何一門學(xué)科成為科學(xué)之前都要經(jīng)過新舊范式之間的競爭和調(diào)整并逐漸走向成熟。受庫恩范式理論啟發(fā),社會學(xué)家 Guba & Lincoln 依據(jù)學(xué)術(shù)共同體對某一研究領(lǐng)域的本體論、認識論和方法論的不同回答將人文社會科學(xué)領(lǐng)域的研究范式劃分為實證主義、后實證主義、批判理論和建構(gòu)主義四種研究范式。上述理論既為研究范式的解構(gòu)提供了有力的分析依據(jù),又為透視研究范式的重構(gòu)提供了頗具說服力的分析框架。通過對四十年來教育語言學(xué)研究的考察,認為教育語言學(xué)在經(jīng)歷從前范式科學(xué)(與應(yīng)用語言學(xué)競爭而建立起范式)到常規(guī)科學(xué)(既有范式發(fā)生動搖)再到新常規(guī)科學(xué)的連續(xù)變化過程中,其本體論、認識論、方法論以及賴以運作的理論體系均呈現(xiàn)出一系列明顯的、質(zhì)的區(qū)別性特征。據(jù)此,教育語言學(xué)研究可以相應(yīng)地解構(gòu)。
關(guān)鍵詞:教育語言學(xué):研究范式;實證主義;批判理論
??正式性的測量方法和描寫路徑
黃勁怡1?彭宣維2
(1.云南師范大學(xué)外國語學(xué)院,云南昆明?650500;
2.深圳大學(xué)外國語學(xué)院,廣東深圳?518060)
摘要:在主觀直覺與客觀數(shù)據(jù)相統(tǒng)一的背景下,本文擬為系統(tǒng)功能語言學(xué)“權(quán)勢語體”范疇的理論模型提供一套數(shù)據(jù)驅(qū)動的證據(jù)手段。語言正式性指社交情景的正式程度在語言使用中的體現(xiàn);對其測量和描寫一直是一個難題:由于研究方法上主觀直覺與客觀數(shù)據(jù)之間的權(quán)重失衡,正式性難以得到如實描寫。為此,本文吸收語料庫語言學(xué)和語體學(xué)的有關(guān)方法,構(gòu)擬一套由大型語料庫驅(qū)動的詞項正式性測量機制,并通過兩個語篇案例完成半自動語料標注及其數(shù)據(jù)統(tǒng)計,進而以“分布模式“語體豐滿度”和“語體密度”三個指標獲取詞項選擇在正式度階列上的數(shù)據(jù)特征,說明它們所蘊含的人際意義。這一嘗試強化了理論范疇的可靠性,也提升了語篇描寫結(jié)果的信度和效度。
關(guān)鍵詞:正式性;數(shù)據(jù)驅(qū)動;系統(tǒng)功能語言學(xué);語料庫;人際意義
蓄意隱喻理論及其在話語分析中的應(yīng)用
吳迪1?李雨晨2
(1.中山大學(xué)中國語言文學(xué)系(珠海),廣東珠海 519082;
2.湖南大學(xué)外國語學(xué)院,湖南長沙 410082)
摘要:當(dāng)下語言和思維中的隱喻研究似乎存在一個悖論,即隱喻在使用過程中不一定被當(dāng)作隱喻,具體表現(xiàn)為在實際話語交際中,有些隱喻是說話人的蓄意而為,激活了跨域映射,而有些隱喻則不是。加人“交際”維度后,就可以通過判斷隱喻是否被蓄意地當(dāng)作隱喻在使用,進而解決這個悖論。蓄意隱喻通過比較進行語義加工,而非蓄意隱喻則通過范疇化進行加工。本文介紹了蓄意隱喻理論及其相關(guān)批評,并通過實例分析,演示了三維隱喻模型在話語分析中的具體操作及作用。
關(guān)鍵詞:蓄意隱喻;非蓄意隱喻;三維模型;話語分析
?英語碩士學(xué)位論文中對比標記語的語義偏誤及人際互動功能研究
陳明 周惠 劉永兵
(東北師范大學(xué)外國語學(xué)院,吉林長春 130024)
摘要:本研究基于對比關(guān)系語義參數(shù),探究英語碩士學(xué)位論文中對照、讓步、更正標記語的總體分布和語義偏誤;從對立觀點合理性、正面觀點凸顯度、對話空間開閉度、對話互動關(guān)系維度,考察對比標記語的人際互動功能。與專家語篇的對比分析顯示:碩士語篇過少使用對照、讓步和更正標記語,體現(xiàn)出標記語使用意識不足;碩士語篇對比標記語違反同一轄域?qū)Ρ软椈コ?、對比項?shù)目對應(yīng)、預(yù)期違背關(guān)系、命題有效性等語義參數(shù);碩士語篇少用實現(xiàn)人際互動的對照和讓步標記語,所用部分標記語未達成有效對話,說明碩士作者的學(xué)科知識評價能力欠缺、語篇協(xié)商性不足、讀者意識薄弱。上述發(fā)現(xiàn)可為二語學(xué)術(shù)寫作教學(xué)提供參考。
關(guān)鍵詞:英語碩士學(xué)位論文;對比標記語;語義偏誤;人際互動功能;二語學(xué)術(shù)寫作
綜合讀寫測試任務(wù)的認知效度探究——來自寫作策略運用機制的證據(jù)
潘茹君 王佶旻
(北京語言大學(xué)國際學(xué)生教育政策與評價院,北京 100083)
摘要:本研究以193名英語專業(yè)學(xué)習(xí)者為對象,基于結(jié)構(gòu)方程模型探索英語專業(yè)四級考試(TEM4)中綜合讀寫任務(wù)的策略運用機制,為該類寫作測試收集認知效度證據(jù)。經(jīng)探索性因子分析提取寫作過程中運用的4個策略:話語生成、源文本使用、計劃、評估,基于此結(jié)果建立策略運用機制與成績關(guān)系的結(jié)構(gòu)方程模型。經(jīng)鏈式中介效應(yīng)檢驗,最終搭建的模型能夠形成5條有效的效應(yīng)鏈。在有效路徑中,認知策略,即話語生成和源文本使用策略對寫作成績起主導(dǎo)作用。元認知策略,即計劃和評估通過認知策略對寫作成績產(chǎn)生間接作用。研究揭示寫作過程中的策略運用機制,證明綜合讀寫寫作測試能夠最大限度地激發(fā)寫作者的資源獲取和信息加工過程,是一種有效的二語寫作測試方式。
關(guān)鍵詞:綜合讀寫測試;認知效度;認知策略;元認知策略;專業(yè)四級考試
??鳩摩羅什之偈的譯學(xué)史意義疏解
蔡新樂
(深圳大學(xué)外國語學(xué)院,廣東深圳 518060)
摘要:鳩摩羅什之偈關(guān)乎翻譯和交流的可能性及其條件,應(yīng)與“嚼飯與人”結(jié)合起來理解,才能完整把握他的翻譯思想,因為二者本就出自同一段文字,但后人的論述卻常有斷章取義之嫌。本文通過疏解顯示,什公對“心”和“明德”的重視,觀點與儒家思想相契。
關(guān)鍵詞:鳩摩羅什;偈;翻譯;翻譯思想史
? 翻譯規(guī)范本源性概念的中國詮釋
喻旭東1,2?傅敬民1
(1.上海大學(xué)外國語學(xué)院,上海?200444;
2.無錫太湖學(xué)院外國語學(xué)院,無錫?214000)
摘要:描述翻譯規(guī)范概念于21世紀初引人中國,截至目前在國內(nèi)的應(yīng)用與研究大抵還是以西方的翻譯規(guī)范理論為基石,缺少用中國思維對翻譯規(guī)范的詮釋。中國哲學(xué)中的象思維可以彌補西方翻譯規(guī)范研究中本源性概念界定不清的問題,為翻譯規(guī)范研究帶來“天人合一”的整體視野和生命視角。本文基于西方翻譯規(guī)范研究已有成果,以“道象互為”的中國象思維認識構(gòu)式為指導(dǎo),對翻譯規(guī)范的本質(zhì)屬性進行探討,嘗試厘清翻譯規(guī)范的整體內(nèi)涵。文章提出翻譯規(guī)范在形而上層面體現(xiàn)為翻譯之道,在形而下層面體現(xiàn)為翻譯之象。研究旨在建構(gòu)具有中國特色的“道象互是”“道象互釋”和“道象互施”翻譯規(guī)范本源性概念體系,以深化對翻譯規(guī)范的認識,為翻譯實踐、翻譯教學(xué)和翻譯批評活動提供一個可資利用的概念工具。
關(guān)鍵詞:翻譯規(guī)范;中國思維;象思維;道象互為
《棋王》走向英語世界的歷程——隱性進程的損傷與“尋根”的變異
高佳艷
(國際關(guān)系學(xué)院外語學(xué)院,北京 100091)
摘要:“隱性進程”是情節(jié)發(fā)展背后與其并行的敘事暗流,文學(xué)翻譯中識別和翻譯隱性進程有助于譯語的專業(yè)文學(xué)讀者全面深人把握作品豐富的主題內(nèi)涵和審美價值。誕生于80年代初期的“尋根文學(xué)”被認為是中國當(dāng)代小說開始“走向世界”的示志,而被視為尋根文學(xué)代表作的《棋王》通過雙重敘事進程表達了復(fù)雜的“尋根”主題。本文將從文學(xué)專業(yè)讀者視閾出發(fā)考察《棋王》在走向英語世界的歷程中,其雙重敘事進程如何受到損傷,隱性進程如何被弱化甚至遮蔽,內(nèi)涵豐富的“尋根”主題發(fā)生了怎樣的改變,并說明翻譯和國內(nèi)外文學(xué)批評如何會共同造成“尋根”主題的損失和變異。
關(guān)鍵詞:尋根;隱性進程;文學(xué)翻譯;文學(xué)批評;文學(xué)敘事
?
? 譯者行為批評視域下的艾約瑟《辨學(xué)啟蒙》換例譯法研究”——兼與嚴復(fù)《名學(xué)淺說》對比
梅曉娟
(安徽師范大學(xué)外國語學(xué)院,安徽蕪湖?241002)
摘要:本文從譯者行為批評的譯者角色化視角,分析艾約瑟的西學(xué)傳播者角色對《辨學(xué)啟蒙》換例譯法的影響,透譯者的身份和角色是如何決定譯者行為的。與嚴復(fù)同底本譯著《名學(xué)淺說》的對比顯示,艾約瑟翻譯旨在傳播西學(xué),換用新例時盡力保持對原例的求真度;嚴復(fù)重視譯本的思想啟蒙作用,新例的務(wù)實度更高。
關(guān)鍵詞:譯者行為批評;角色化;艾約瑟;《辨學(xué)啟蒙》;換例
翻譯的時代鏡像:清末民初漢學(xué)家鄧羅的譯者行為研究
李鵬輝1?高明樂2
(1.遼寧大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧沈陽 110136;
2.北京語言大學(xué)外國語學(xué)部,北京 100083)
摘要:本文從翻譯外與翻譯內(nèi)兩個層面考察英國人鄧羅的譯者行為,結(jié)合他生活的時代背景和人生經(jīng)歷,從他的中國小兌觀和官員學(xué)者的雙重身份揭示其譯介《三國演義》的深層動機。通過將鄧羅于1888-1892年發(fā)表在《中國評論》上《三國演義》的片段譯文與1925年全譯文對比,研究發(fā)現(xiàn),譯文由編譯、改寫、闡釋的歸化方式逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橘N近源語意義與風(fēng)格的異化方式。在漢學(xué)與翻譯史勃興的今天,考察清末民初時期的譯者行為是題中應(yīng)有之義。
關(guān)鍵詞:譯者行為;海外漢學(xué);鄧羅;《三國演義》
從《松島》探析波施曼筆下的墨菲效應(yīng)與心理演繹
龐好農(nóng)
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)外國文學(xué)文化研究中心,
廣東廣州?510420)
摘要:《松島》是2019年布克國際文學(xué)獎短名單人選小說。該小說從人物的基本焦慮、愛恨交織、自卑與自負等方面展現(xiàn)了墨菲效應(yīng)與人物心理演繹的內(nèi)在關(guān)聯(lián),揭示了現(xiàn)代人與社會沖突所產(chǎn)生的心理危機和生存窘境。波施曼從工作焦慮、學(xué)業(yè)焦慮和情感焦慮的角度描寫了現(xiàn)代人的基本焦慮,即把對社會的基本敵意泛化到一切人,甚至整個世界,從而感到世間的一切事物和一切人都是潛在的危險。她還從夫妻關(guān)系、父母關(guān)系、戀人關(guān)系和朋友關(guān)系的愛恨交織心理揭示了墨菲效應(yīng)對人際關(guān)系的重大影響。在這部小說里,三“自”心結(jié)的交織和交替出現(xiàn)往往使個體生成自負心理,而自負心理認知上的偏激和情感上的過分敏感又導(dǎo)致了固執(zhí)己見、自命清高或自我貶低的負向心理情結(jié)。
關(guān)鍵詞:《松島》;波施曼;墨菲效應(yīng);心理演繹
戰(zhàn)爭與記憶:村田喜代子《伊麗莎白的朋友》中的歷史書寫
陳世華 柳田田
(南京工業(yè)大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院,江蘇南京?211816)
摘要:《伊麗莎白的朋友》是當(dāng)代日本作家村田喜代子以日本侵華戰(zhàn)爭記憶為主題創(chuàng)作的小說。作品以親歷戰(zhàn)爭一代老人在摧患認知癥后的現(xiàn)實與夢境時空轉(zhuǎn)換方式,揭開日本侵略戰(zhàn)爭的歷史真相,以室的隱喻暗諷天從極權(quán)到象征的權(quán)力衰落,以年輕一代對戰(zhàn)爭歷史的無知形象傳達在當(dāng)代日本右傾民族主義裹挾下,對戰(zhàn)爭教訓(xùn)如何傳承的擔(dān)憂。村田喜子以小說的形式書寫歷史,是戰(zhàn)后一代作家在文本與歷史中探尋真相的嘗試,也是其作為小說家的隱性政治介人、社會責(zé)任感及歷史使命感的體現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:《伊麗莎白的朋友》;村田喜代子;歷史書寫;戰(zhàn)爭記憶
?
《夏洛克是我的名字》中的身份焦慮與倫理混亂
袁英哲 田俊武
(北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院,北京?100191)
摘要:作為書寫當(dāng)代英國猶太群體生存困境的行家里手,雅各布森在其改編的新作《夏洛克是我的名字》中刻畫了猶太人在多元文化沖擊下的身份焦慮和倫理混亂。通過引入文學(xué)倫理學(xué)批評,本文著力考察書中斯特魯洛維奇和夏洛克面臨的認同困惑與身份焦慮,并在此基礎(chǔ)上深人分析他們陷人身份危機與倫理混亂的真正緣由,探討其在族裔與公民、自我與他者、傳統(tǒng)與現(xiàn)代等對立沖突中做出的倫理思考和倫理選擇,揭示雅各布森在喜劇簾幕之下精心編制的倫理之帷。
關(guān)鍵詞:霍華德.雅各布森;《夏洛克是我的名字》;猶太人;身份危機;倫理混亂
轉(zhuǎn)載來源:外語研究編輯部公眾號
轉(zhuǎn)載:丁羽翔

本文來源于微信公眾號“翻譯技術(shù)教育與研究”、微信公眾號“語言服務(wù)行業(yè)”,致力于語言服務(wù)行業(yè)資訊、洞察、洞見~ 關(guān)注我們,了解更多精彩內(nèi)容~