華為重要文件包裹被“錯(cuò)送”至美國,美國媒體卻集體失聲?丨外媒說
昨日,美國快遞業(yè)巨頭聯(lián)邦快遞公司(FedEx)把含有重要信息的華為包裹“錯(cuò)送”至美國,在互聯(lián)網(wǎng)上掀起了軒然大波。

事情是這樣的。早在本月23日,就有網(wǎng)友爆料稱,聯(lián)邦快遞存在將華為包裹沒收并轉(zhuǎn)運(yùn)至美國的行為。
聯(lián)邦公關(guān)反應(yīng)倒是很快,當(dāng)日立刻否認(rèn):“與事實(shí)嚴(yán)重不符”。

直到昨日,這個(gè)否認(rèn)被重重地打臉了。
28日,這件事被英國媒體路透社爆了出來,掀起軒然大波:

獨(dú)家:華為正在重新審視與聯(lián)邦快遞的關(guān)系,稱包裹被“轉(zhuǎn)運(yùn)”了
文章寫道,有兩個(gè)包裹已經(jīng)被聯(lián)邦轉(zhuǎn)運(yùn)至美國,而另外兩個(gè)包裹的運(yùn)輸路徑也在被試圖改變。
Chinese telecoms equipment maker Huawei is reviewing its relationship with FedEx Corp after it claimed the US package delivery company, without detailed explanation, diverted two parcels destined for Huawei addresses in Asia to the United States and attempted to reroute two others.中國電信設(shè)備制造商華為正重新審視與聯(lián)邦快遞的關(guān)系,華為稱聯(lián)邦快遞將兩個(gè)寄給華為亞洲地址的包裹轉(zhuǎn)運(yùn)至美國,并試圖改變另外兩個(gè)包裹的運(yùn)輸路徑。
據(jù)路透社報(bào)道,華為表示,這四個(gè)包裹只包括文件,沒有包含技術(shù)的東西。目前,華為已向中國郵政監(jiān)管機(jī)構(gòu)提出正式投訴,并表示正在調(diào)查這起事件。
眼看事情越鬧越大,紙里包不住火了。聯(lián)邦這才發(fā)表聲明承認(rèn):
“對(duì)少量華為貨件被失誤轉(zhuǎn)運(yùn)表示抱歉”,并表示“沒有任何外部方面要求聯(lián)邦快遞轉(zhuǎn)運(yùn)這些貨件”。

聯(lián)邦快遞的發(fā)言人莫里·多納休(Maury Donahue)在接受路透社采訪時(shí)也口徑一致地表示,包裹是被“錯(cuò)送”(misrouted in error)的,并稱這是一起“孤立事件”(isolated issue)。
“This is an isolated issue limited to a very small number of packages,” said FedEx, referring to the four parcels affected. “We are aware of all shipments at issue and are working directly with our customers to return the packages to their possession.”
“這只是一起牽涉極小部分包裹的孤立事件,”聯(lián)邦快遞發(fā)言人回應(yīng)這四個(gè)包裹?!拔覀儸F(xiàn)在已經(jīng)了解了存在運(yùn)輸問題的貨物,正在直接與客戶接觸,將包裹交還?!?/p>
在美國不惜使用一切手段封鎖華為的特殊時(shí)刻,4個(gè)包裹,沒有被“失誤”地轉(zhuǎn)到別的地方,而是被轉(zhuǎn)到了美國。
這是不是也太巧了點(diǎn)?
你信嗎?反正路透社的文章下,網(wǎng)友是不信的。

讓人惡心?,F(xiàn)在知道究竟是誰在監(jiān)視了。也許華為早就知道電子郵件不安全才用的包裹,現(xiàn)在就連包裹也……

天哪,我只知道美國總是指責(zé)華為是受中國政府控制的,但是現(xiàn)在美國總是給人家舉例子。

看看究竟誰才是盯著你的老大哥吧。

這不是很有趣嗎?現(xiàn)在聯(lián)邦做的事正是美國政府一直在指責(zé)中國做的啊。

我覺得FedEx(聯(lián)邦)全名應(yīng)該是Federal Bureau of Investigation Express(聯(lián)邦調(diào)查局快遞,F(xiàn)BI Express)。

很明顯,華為現(xiàn)在還并不知道聯(lián)邦快遞“誤送”的黑歷史。
俄媒:“雙標(biāo)”美媒集體失聲
俄羅斯衛(wèi)星通訊社發(fā)表文章表示,有批評(píng)人士指出,美國媒體在此事上紛紛開始“雙標(biāo)”,默不作聲。

文章寫道:
Critics have highlighted the double standard set by how the US media has reacted to FedEx's actions and how it treats Huawei, which was recently placed on a US Department of Commerce trade blacklist.
批評(píng)人事表示,美國媒體在對(duì)聯(lián)邦快遞和對(duì)華為這兩家公司上體現(xiàn)了雙重標(biāo)準(zhǔn),目前華為正在美國商務(wù)部的貿(mào)易黑名單上。

▌無一家主流美媒報(bào)道此事
俄羅斯衛(wèi)星通訊社文章寫道,截至昨天下午,竟沒有一家美國主流媒體報(bào)道此事。
就連聯(lián)邦快遞總部所屬州田納西州的當(dāng)?shù)貓?bào)紙都沒有發(fā)聲:
As of Tuesday afternoon, no major US paper has run a story on the FedEx blunder, not even Tennessee papers like the Tennessean, Knoxville News Sentinel or Commercial Appeal, based where the shipping giant's headquarters are located and two of the packages were sent. The UK-based Reuters, however, has two stories on the?mishap.
到28日下午,沒有一家美國主流媒體報(bào)道聯(lián)邦快遞錯(cuò)送一事。甚至就連聯(lián)邦快遞總部所在的田納西當(dāng)?shù)孛襟w都沒有報(bào)道,諸如《田納西人》、《諾克斯維爾新聞》或者《商業(yè)呼聲報(bào)》,其中兩個(gè)快遞也是投遞到了當(dāng)?shù)?。而英國媒體路透社寫了兩篇文章進(jìn)行報(bào)道。
mishap?n. 災(zāi)禍;不幸事故
上網(wǎng)一搜,相比美國指責(zé)華為不安全時(shí)鋪天蓋地的報(bào)道,對(duì)于這次聯(lián)邦快遞錯(cuò)送,確實(shí)無美國主流媒體發(fā)聲。
偶有報(bào)道,也是引用了路透社的報(bào)道,并且標(biāo)題都是用華為第一人稱。比如CNBC轉(zhuǎn)引路透社的這一條:

華為表示,聯(lián)邦快遞將包裹轉(zhuǎn)運(yùn)到美國,并且會(huì)重新審視和快遞公司的關(guān)系。
這讓人不禁想要問美媒,你們的套路呢?
按照當(dāng)時(shí)對(duì)華為的報(bào)道方式,難道不是得想盡辦法去扒聯(lián)邦快遞CEO的與美國政府千絲萬縷的聯(lián)系嗎?不是要深挖聯(lián)邦的財(cái)務(wù)情況,看看是否有政府的資助嗎?
如果聯(lián)邦快遞和華為的國家對(duì)調(diào)過來,那恐怕又是另一番景象了吧。這讓只能通過媒體了解中國的美國民眾又怎么想呢?
這樣明顯的雙標(biāo),真的不是君子的作為。
▌事情沒那么簡(jiǎn)單
據(jù)俄羅斯衛(wèi)星通訊社報(bào)道,這次事件發(fā)生時(shí)機(jī)并不一般,正處于美國打壓華為之際。而這次事件的發(fā)生只會(huì)讓中國乃至其他亞洲國家對(duì)聯(lián)邦快遞失去信心。
文章寫道,華為是中國最大的科技公司之一,也是排在三星之后的世界第二大手機(jī)制造商。今年第一季度,華為的手機(jī)銷量仍勢(shì)頭不減,雖然最近美國政府正在百般阻撓華為手機(jī)進(jìn)入美國。
While the US government has recently tried to stymie Huawei's penetration of the US phone and high speed internet markets by citing security concerns with Huawei's devices, the company held onto its number two spot in the first quarter of 2019, according to a Tuesday report by research and advisory firm Gartner.
雖然美國政府最近正在以安全性為由,試圖阻止華為的手機(jī)和高速網(wǎng)絡(luò)進(jìn)入美國市場(chǎng)。但據(jù)美國咨詢公司高德納28日的數(shù)據(jù)稱,華為手機(jī)仍然是在2019年第一季度保持著第二的排名。

文章寫道,由于中美貿(mào)易摩擦的關(guān)系,聯(lián)邦快遞在過去半年的股價(jià)已經(jīng)掉了28.6%。此次事件的發(fā)生只能讓聯(lián)邦快遞更加雪上加霜。
No doubt the?debacle?with Huawei will only push Chinese manufacturers away from using the company's services.
毫無疑問,聯(lián)邦這次跟華為的過節(jié)將會(huì)讓把中國制造商推得更遠(yuǎn)。
debacle?n. 崩潰;災(zāi)害
中國快遞協(xié)會(huì)原副秘書長邵忠林在接受該媒體采訪時(shí)也表示,此事會(huì)影響聯(lián)邦快遞在亞洲國家的聲譽(yù)(would only have a negative impact on the shipper's reputation in Asian countries)。
編輯:李雪晴
參考:路透社 俄羅斯衛(wèi)星網(wǎng) 新京報(bào)等