為什么日本人說“忘了”,有時說「忘れた」有時說「忘れてた」?

為什么日本人說“忘了”,有時說「忘れた」有時說「忘れてた」?
一、區(qū)別
?
00:18
?1、時態(tài)
忘れた描述過去發(fā)生或者完成的動作

忘れてた省去了一個部分,描述過去某個時間點(diǎn)正在進(jìn)行動作,還可以描述過去莫一個時間的狀態(tài),描述之前一直忘了這個事,不包括說話的當(dāng)下

二、總結(jié)
?
01:23
?兩種說法區(qū)別一是說話時不記得,另一個是說話時已經(jīng)想起

標(biāo)簽: